шаг. Позади вражеских позиций на опушку дальней рощицы выехала верхом группа
офицеров. До них было добрых пятьсот, а то и шестьсот ярдов. На американских
позициях затре-щали выстрелы, и Грант сердито крикнул:
рассмеялись. Тщательно прице-лившись, подполковник тихонько осведомился:
бормотание, он взвел длинный курок. -- Feuer [Огонь (нем.)]. -- И все
винтовки выстрелили как одна.
землю. Они распростерлись без движения, а испугавшиеся было кони быстро
ус-покоились и принялись щипать травку.
приподняться. Винтовка Треп-па громыхнула, и офицер рухнул среди остальных.
стрелок. Остальные выбирают слева направо, как пожелают, и стреляют разом.
Хо-рошо, ja?
Охотники там чертовски хорошие. Американцев взяли много, тоже охотников. Но
эти ребята лучшие, они есть мои друзья. Теперь смотри-те, когда будет атака.
Мы сперва стреляем офицеров и сержантов, потом людей, что несут маленькие
фла-ги, потом тех, кто останавливается поднять флаги. Потом стреляем людей,
кто останавливается стрелять
нас. Весьма забавно, вы уви-дите.
атаку до конца, с громо-вым ревом одолев последние ярды пути. Большинст-во
солдат с обеих сторон выстрелили в последний раз и схлестнулись в штыковом
бою. Грант, не спускав-ший глаз с чернокожих новобранцев, видел, что они
держат позиции, сражаясь, как тигры, и даже рину-лись в погоню за красными
мундирами, когда атака захлебнулась. Сражаются и умирают, как и говорил их
сержант.
на обратной дороге был набит битком, будто возвращался с воскресной
прогулки. Джефферсон Дэвис, Роберт Э. Ли и их по-мощники расположились в
салоне. В воздухе плавали тучи сигарного дыма и звенели возбужденные
голо-са, и не последнюю роль тут сыграл бочонок виски, невесть как
оказавшийся в алькове салона. Авраам Линкольн удалился в свою каюту вместе с
секретаря-ми и генералом Шерманом, чтобы написать первый из множества
предстоящих приказов. Генерала Ли призвали для участия в совещании, и вскоре
атмо-сфера стала такой тяжкой, что Линкольн вышел на палубу подышать свежим
воздухом. На подходе к га-вани Йорктауна, где ждал генерал Поп со своим
шта-бом, судно сбавило ход. Вскоре их синие мундиры смешались с серыми
мундирами офицеров штаба Ли. Когда-то эти люди служили вместе и прекрасно
знали друг друга. Теперь война осталась позади. Раз-деленные междуусобицей
люди вспомнили давнее товарищество. Заметив, что президент стоит в
одиночестве, генерал Джон Поп покинул остальных и подошел к нему.
Грантом наконец-то вос-становлена. Они выстояли!
шестнадцати тысяч, раненых еще больше. -Подкрепления поступают -- сначала
снай-перский полк, потом Третий Нью-йоркский. На под-ходе еще. Как только
перемирие с конфедератами вступило в силу, почти все войска, защищавшие
Ва-шингтон, отозваны и направлены на север. Первые эшелоны должны поспеть к
Гранту сегодня же под вечер. В пути еще одна дивизия. Мы выводим массу войск
к узловым станциям, так что с ними у нас труд-ностей не будет. Поезда --
дело другое. Их просто не хватает для переброски необходимого числа людей.
дорогами, дайте знать мне. Поглядим, как можно будет надавить на них. Грант
должен получить все имеющиеся подкрепления, что-бы продержаться, пока наши
объединенные силы не придут ему на смену.
приписку для войск. Хочет иметь в распоряжении побольше полков наподобие
Третьего Нью-Йоркского.
негритянские полки, но этот вступил в бой первым.
причем весьма необычным образом.
Чеспик на северо-восток, к устью реки Потомак. Место бойкое, неподалеку
вид-нелось еще два корабля. А над самым восточным го-ризонтом -- на фоне
голубых небес белые паруса и черные мазки дыма еще целого ряда кораблей.
Лин-кольн указал в их сторону.
телеграфу можно было связаться разве что со стоявшими в порту. -- Дал знак
адъютанту принести подзорную трубу и поднес ее к глазам. -- Проклятье! Это
не американские ко-рабли. Британские флаги, я вижу британские флаги! Это
британский флот!
предчувствий. -- Пошлите за капитаном.
быть. Это британские военные корабли.
одного. А один изменил курс и направляется к нам.
ПРЕЗИДЕНТЫ В ОПАСНОСТИ
пакетботом из Канады в Саут-гемптон, напряжение не только пошло на убыль, но
даже сменилось радостным умиротворением.
воздухе. -- Генерал Чэмпион доносит, что янки оказывают крайне вялое
сопротив-ление. Платсберг взят, войска идут вперед, неуклон-но развивая
наступление. Чрезвычайно славно! -- Да и подагра отпустила; мир стал куда
более солнечным и уютным.
атаку на побережье Мек-сиканского залива, должно быть, уже выполнил свою
задачу. В ближайшее время ожидаются победные ра-порты. То же относится и к
атаке на Вашингтон. Тут военно-морское ведомство продемонстрировало
неза-урядную проницательность. Должен признать, у Ад-миралтейства больше
воображения и тактических способностей, нежели я подозревал. Время
рассчита-но безупречно. Выждали, пока поступят донесения, что войска с
обороны столицы сняты. Затем, пока американские солдаты мчатся защищать свои
рубе-жи, ударить в самое сердце их родины. Скоро мы прижмем их к ногтю.
открыться, Джон, порой я впа-дал в тревогу. Одно дело говорить о войне -- и
со-всем другое сделать первый шаг и развязать бой. Я склонен считать себя
миролюбивым человеком. Но при том я англичанин и не стану сносить
оскорбле-ния молча. А сия святая держава претерпела оскор-бления -- тяжкие,
тяжкие. Опять же, тот факт, что Веллингтон был решительно против вступления
в войну. Это тревожило меня. И все же мы не отступи-ли. Но теперь, оглядывая
прошлое, я вижу, что вой-на была делом праведным и законным, почти
предре-шенным.
упованием жду дальней-ших рапортов.
Знаю, что она разделит нашу ра-дость. Предрешено, предрешено.
семьей больше года. Не будь он ранен в битве при Боллс-Блаф, вряд ли ему
довелось бы свидеться с семьей раньше, чем во-обще война закончится. Осколок
шрапнели, застряв-ший в правом плече, причинял немалую боль, только
усилившуюся, когда хирург удалил его. Далтон по-прежнему прекрасно держался
в седле, но поднять саблю или выстрелить из ружья не мог. Командир решил
дать ему отпуск для поправки здоровья, так что, несмотря на почти не
утихающую боль, Далтон считал себя счастливчиком. Поездка от столицы на юг
была совсем легкой, а прием, встретивший его дома, искупил всю испытанную
боль, а заодно и всю грядущую. А нынче солнце пригревало, клев был на славу,
и они с семилетним сынишкой вдвоем за пару часов наловили почти полную
корзину рыбы.
где Потомак встречается с морем.
Белые паруса надуты вет-ром, из труб валит черный дым. Воистину