"замершее время".
было бы разрегулировать приборы!
ним. Он невероятно силен, поэтому я не смогу его долго
удерживать. Пока я буду его держать, кидайся к пульту и
нажимай все кнопки, переключай все рычаги, крути все
рукоятки. Это должно что-то изменить. Готова?
видит ее до того, как они исчезнут, он посмотрел на нее
долгим красноречивым взглядом. Она улыбнулась.
шею отца.
Пламя-клоун стряхнул его.
времени, из которого мы никогда бы не выбрались!
вполне восстановил равновесие, и неожиданно дернул.
за рычажки.
вытянув свободную руку.
Корабль содрогнулся. Элэна ослепило сверкание, заболела
голова. Он почувствовал, что Пламя-клоун пошевелился, и
навалился на отца. Движением руки и туловища Пламя-клоун
снова стряхнул его.
висят в пространстве. Повсюду вокруг Элэн видел теперь
кружащиеся сферы. Громадные хрононы, каждый размером с луну,
вращаясь, двигались по замысловатым кривым.
Юноша услышал, как кричит Хелин. Он не мог разобрать их
слов. Он попытался пошевелиться, но его тело не гнулось,
отказываясь ему подчиняться.
быстро исчезли, рассыпавшись, разноцветные ленты.
поверхностью моря. Он устремился наверх и наконец достиг
поверхности, хватанул воздуха. Он оказался посреди океана,
земли видно не было.
воду так гладко, что не вызвал волнения?
корабля. Как он выбрался?
ней. Пламя-клоун! По его лицу стекал грим. Он, задыхаясь,
ругался. Потом показалась голова Хелин.
случилось?
корабль!
посмотрел ввысь, неистово замахав рукой. Это оказалась
амфибия, похоже, искавшая их. Она снизилась и приводнилась.
крошечную плоскую палубу, и над водой сверкнул линь. Элэн
схватил его, подплыл к Хелин и отдал ей. Ее быстро подтащили
и, подняв на борт, бросили линь обратно. Элэн дал его Пламя-
клоуну. Тот механически держался на плаву, но на лице
запечатлелись печаль и страдание.
жить? Я проиграл.
Пламя-клоуна и смотрел, как буксировали большое тело. Пламя-
клоун не старался ни высвободиться, ни помочь поднять себя
на палубу.
судна.
неплохо бы разузнать, что к чему. Простите, что так долго.
Мы три часа тут кружимся. Ума не приложу, как мы вас
пропустили в первый раз.
взглянул на свой хронометр.
решился. Похоже, они попали в океан ровно за полчаса до
того, как вошли в корабль Пламя-клоуна. Но что случилось с
самим кораблем? - спросил он угрюмого Пламя-клоуна, уныло
.!,o*h%#. в углу кабины.
просто - мы находились в одном положении во времени, корабль
- в другом. Он мог появиться и здесь, и за миллион лет
отсюда!
вопросы.
одновременно, но в разных судах. Лазервидение и газеты
разрывались, не зная, что предпочесть.
уже извлекли из него механизмы времени и исследовали их.
Пламя-клоун не стал им помогать, когда его попросили.
и скандал смешался с сенсацией на потребу газетам и сетям
лазервида.
ничего не отрицал, и его признали виновным по всем пунктам.
Судьи даже не воспользовались той странной привилегией,
которую обычно считают своей - резюме не содержало списка
его личных наклонностей. Оно было быстрым и ясным. Саймона
Пауйса выслали в одиночку в какой-то из куполов пояса
астероидов.
сложнее расследовать, как не имевшее прецедента. Его нельзя
было преследовать за его философию, и даже за редчайшие
намерения уничтожить разум. Обвинение в конце концов
гласило: "Преступный замысел с целью разрушить человеческое
общество до состояния, где оно не смогло бы далее
существовать".
речах в защиту своих убеждений - он соглашался с этим
обвинением.
жюри. - Разума, которому незачем существовать во вселенной.
Он потащил меня вниз, как потащит в свое время человечество.
Я пытался помочь вам, но, при всех ваших хваленых умах, вы
не смогли понять. В таком случае погибайте духовно.
Противопоставляйте себя закону вселенной! Наказание придет
довольно скоро и будет вполне заслуженным!
определило свое наказание Пламя-клоуну. Его нашли виновным,
но невменяемым. Ему предстояло отправиться в психиатрическую
больницу на Ганимед.
причудливыми уравнениями и не могли прийти ни к какому
заключению. Со временем, возможно, они к нему придут,
поскольку, единожды встав на этот путь, никогда с него не
свернут.
входить в упорядоченные рамки. Хелин Картис стала вносить
a".( реформы на рассмотрение парламента, который принимал их
или отвергал после обсуждения. Прогресс обещал быть
медленным и вечно не успевающим удовлетворить запросы
реформаторов, но по крайней мере, так он мог сохранить
динамизм. Хелин это более или менее удовлетворяло.