рядом с огромным серым строением без каких бы то ни было окон - в центре
города. Из дома техника в помещения станции вел подземный переход. Мэллоу
прошел по нему и оказался в тихом энергоблоке, воздух которого был насыщен
озоном.
ни слова. Но глаза его отмечали любую малейшую деталь. Торговец не
прикасался ни к чему. И наконец, техник глухо заговорил.
своим подчиненным...
ирония. - Впрочем, я удовлетворен.
необходимые вещи. Я не думаю, что ваша аппаратура защищена от атомного
излучения... Допустим, я разрушил какие-то соединения или разнес вдребезги
кварцевую Д-трубку?..
с генераторами?! Вы сумеете их отремонтировать?
получили все, что хотели! Теперь прошу вас удалиться. Мы с вами в полном
расчете!
на Термин "Далекая Звезда".
долго ругался, потом еще дольше ломал голову над подарком - но он больше
никогда не засветился снова.
Совершенно обнаженный, он развалился в солярии своего нового дома. Крупные
загорелые руки торговца были закинуты за голову. Когда он потянулся, мышцы
вначале вспухли, а потом вновь расслабились.
прикурить. Затем он пожевал кончик собственной сигары и сказал:
длительный отдых?
в кресле Совета, потому что я собираюсь заполучить такое кресло в свое
распоряжение. И вы, Джаэл, должны будете мне в этом деле помочь.
политический волк. Во-вторых, из кресла члена кабинета вас вытолкал не кто
иной, как Джорин Сатт, который скорей позволит выколоть себе глаз, чем
допустит меня в Совет. А, в-третьих, вы считаете, что мои шансы на это
кресло оставляют желать лучшего?
светское образование.
придуманных им лично?! Кстати, что там ваш человек, этот Хаим Твер? Что он
говорит?
Мэллоу был абсолютно спокоен, - но я не вникал в его рассуждения. В любом
случае тогда ему не удалось бы такое провернуть. Не те задатки и не те
способности. Слишком много шума и напора, но их, скорее, можно отнести к
недостаткам. Я намерен добиться подлинного успеха, но для этого мне
необходимы вы.
Его перехитрить я не возьмусь. И не рассчитывайте с ним на игру в поддавки
или на то, что он решит не пользоваться грязными приемами.
очень много денег. Не забывайте, вы - грязный смирнианец.
потом передо мной на коленях и не войте о том, что именно я уговорил вас
ввязаться во всю эту историю. Кто это там?!
явился раньше, и я понимаю причину этого. Лично я избегал встречи с ним
несколько месяцев. Слушайте, Джаэл, идите-ка в другую комнату и включите
потихоньку микрофон. Я хочу, чтоб вы все слышали.
затем накинул на голое тело шелковый халат. Искусственный солнечный свет
плавно перешел в нормальное освещение.
Идущий за ним на цыпочках почтительный дворецкий прикрыл дверь.
кресло, но внутренний зажим не исчез, когда он опустился в него. Он сидел
на самом краешке кресла.
делу.
занимались на Кореллии? Тем более, что рапорт ваш отнюдь не полон...
удовлетворены.
пор вызывает серьезные... размышления. У нас есть точная информация,
торговец Мэллоу. Мы знаем достоверно, какие вы строите заводы, сколько это
вам стоит, и в какой спешке все делается. А ваш дворец, - Сатт обвел
помещение взглядом, где читалось ледяное равнодушие, - он обошелся вам в
сумму, значительно превышающую мой годовой доход. Ну а связи, которые вы
налаживаете в высшем свете Термина - они также требуют весьма значительных
расходов.
способной сети шпионажа.
каких не было еще год тому назад. И это может означать все, что угодно. На
Кореллии могло произойти очень многое, о чем мы не имеем ни малейшего
понятия. Откуда у вас деньги, Мэллоу?
из сундуков Эспера, Командора Кореллии.
торговец я получил вознаграждение за проданную партию хромитов и железа,
которую, в свою очередь, я получил от Командора Эспера за целый ряд всякой
ерунды. По официальному соглашению с Фондом я имею полное право на
пятьдесят процентов. И в тот день, когда все добропорядочные граждане
платят подоходный налог, вторая половина прибыли поступает в казну.
там нет данных о моей последней любовнице, и еще о целом ряде
подробностей, не касающихся дела.
заданием глядеть в оба. Вот я и глядел. Вас интересовала судьба
захваченных торговых кораблей Фонда? Я их не видел и не слышал. Вас
интересовало наличие на Кореллии атомной энергетики? Мой отчет сообщает об
атомных бластерах охраны. Иных подтверждений я не обнаружил. Возможно, что
эти бластеры остались от Империи. А, может быть, они вообще для показухи.
И даже не работают. Так что я следовал всем вашим указаниям. Но, кроме
этого, я остаюсь человеком, свободным в выборе остальных действий. В
соответствии с законодательством Термина, старший торговец вправе
изыскивать новые рынки сбыта и получать за совершенные операции половину
прибыли. И какие же вы найдете возражения? Я их не вижу.