чтобы защититься, но это оказался ложный выпад, а моя реакция была слишком
замедленной, чтобы вовремя блокировать его ловкий правый хук. Удар
пришелся настолько точно, что у меня на миг помутилось в голове. Дарла
бросилась мне на выручку, но Карл уже помчался прочь. Дарла побежала за
ним, но не могла догнать. Он пропал в потоке людей, которые выходили со
стадиона.
будем стараться удержать его от того, чтобы испортить ход событий. Я уже
постепенно начинаю приходить к выводу, что ничего из того, что мы пытаемся
делать или не делать, не может предотвратить судьбу. Это начинает походить
на греческую драму.
вовремя и тявкает невпопад.
Все выезды были забиты машинами, и нам пришлось ждать своей очереди. Нас
это задержало на добрые пятнадцать минут, и мы пытались поймать взглядом
вторую шевроле. Карл или успел выехать до образования пробок, или ему
пришлось ждать у другого выезда.
Бульваре, я связался с Кларком.
на дороге, которая идет параллельно большой скоростной автостраде, ведущей
к югу.
примерно в миле к югу от Шерман Оукс.
Мы проехали под Автострадой Вентура и въехали на Контура Бульвар,
продолжая ехать прямо. Сепульведа сузилась до двух рядов движения,
прокладывая путь в горы Санта-Моники. В каньонах по обеим сторонам дороги
светились огоньки в домах.
часов, которые она купила.
когда его похитили. Он думал, что это приблизительно произошло где-то
около полуночи.
скорости примерно семьдесят миль в час. Да, оригинал шевроле тоже был
вполне приличной машинкой. Я прижал педаль газа к полу, и фольксваген
Дейва выдал из себя все, на что он был способен, хотя это было
поразительно немного. Мы пыхтели в хвосте у Карла, пока его задние огни не
исчезли за поворотом.
железяку в шестеренки сложнейшей машины. - Я протянул коммуникативное
устройство Дарле. - Свяжись-ка с Кларком.
приказал нам Кларк.
похищение произошло где-то неподалеку от горы Сен-Висенте, вершина которой
возвышалась над Мульхолландом к западу от Сепульведы.
обратно. Мы оказались на проселочной грунтовой дороге, где было полно
гальки - Мульхолланд Драйв. Она привела нас на поразительно пустынное
место, невозможно было представить, что тут же, под горой, был один из
самых крупных и оживленных городов в мире. Нельзя было сказать, что место
было совершенно заброшенным, но возникало ощущение, что ты был
далеко-далеко от всего на свете.
груши, дубки и можжевельник. Мы ехали и ехали несколько километров, но
никого не видели.
почти на месте, правда, повыше.
вниз бочком, очень осторожно, пытаясь глазами найти хоть что-нибудь на
обочине дороги.
перед вами.
трогаясь с места и сворачивая на боковую дорогу, которая была только
немногим шире тропинки для осликов и вела вокруг основания холма. Мы
проехали под большим развесистым деревом и выехали в долину.
я ухитряюсь влипать в такие истории?
когда все это произошло? - спросила озабоченно Дарла.
пешком.
того самого места, где она пересекалась с Мульхолланд Драйв. Я затолкал
фольксваген между двумя можжевельниками и заглушил мотор.
обратно по тропинке. Насекомые щелкали и трещали в зарослях. Город был
сиянием на горизонте, и оттуда доносился ровный слабый гул. Воздух был
прохладный и сухой. Дарла водила лучом фонарика в поисках дороги. Примерно
на полпути к лощинке мы нашли тропинку, которая вела вверх по холму,
извиваясь между огромными серыми глыбами. Дарла выключила фонарик, и мы
спрятались между скалами. Потом мы посмотрели вниз и прислушались.
развесистого дерева с поникшими ветвями. Я поднес устройство поближе к
губам.
каким-то шестым чувством понял, что аппарат спускается, почувствовал, как
его огромная масса выделяется более глубокой чернотой на фоне черного
неба, словно какой-то черный ангел, предвещающий роковое несчастье. По
спине у меня пробежала дрожь, и я почувствовал степень потрясения, которое
пережил Карл. Честное слово, у меня не поворачивался язык винить его в
том, что он перепугался до потери сознания.
Карл второй. Дверь хлопнула, и мотор взревел. Задние колеса несколько раз
бешено провернулись и притихли. Потом заглох мотор. Стартер тщетно
взвизгивал несколько раз, снова и снова. Потом раздался крик. В смутном
рассеянном свете, который отбрасывали огни города, мы увидели, как шевроле
стал понемногу подниматься с земли, а его передний край был выше, чем
задние колеса. Мы слышали голос Лори, но она не визжала от страха. Она
просто что-то кричала Карлу.
словно кто-то мчался вниз по холму.
которая теперь была в добрых двух метрах от земли. Дверь с пассажирской
стороны открылась, и Лори свесила одну ногу, открывая дверь обеими руками.
Карл подпрыгнул и схватился за что-то - то ли за дверь, то ли за ногу
Лора, я не видел. Он стал подниматься вместе с шевроле, вися на нем.
потеряла голову. Медленно и величественно, они все трое - два варианта
одного и того же человеческого существа, а между ними женщина, которую они
оба любили, - поднимались в душистую калифорнийскую ночь.