на этот раз всех обычных характерных черт, производила странное
впечатление на Стедмена, который привык видеть фотографии и хронику о нем,
где тот был всегда в полной военной форме. - Но мне не очень нравится
такой подход. Это слишком... - он подыскивал подходящее слово, -
...театрально.
использовать сейчас его просьбу, - сказал Гант.
равно это не нравится. Брениган! - Английский майор слегка вздрогнул. -
Разве вам не следует сейчас быть около пусковой установки?
возвращаюсь туда. - Брениган чуть ли не строевым шагом вышел из комнаты,
стараясь держать как можно прямее свою спину.
раздражением глядя на закрывающуюся дверь. - Ну, хорошо, давайте
продолжим.
остановил громкий возглас Стедмена.
именно против таких людей, как он! - Детектив указал пальцем на Ганта, а
двое агентов Поупа на всякий случай мгновенно схватили его за плечи, чтобы
не дать ему подняться.
действительно, воевал против других, подобных ему людей. Но это была моя
ошибка. Я прошел с генералом Паттоном через всю войну и видел, как грубо и
бесцеремонно с ним обходились так называемые свободомыслящие лидеры нашей
страны. Во время долгих дней войны мы часто беседовали с ним, и я очень
хорошо изучил этого мужественного человека. Он уже тогда видел русскую
угрозу и хотел продолжить марш через Берлин до стен Москвы! И именно он
пересказал мне легенду о Копье, потому что при всем том, что он был
абсолютным прагматиком, он, тем не менее, глубоко верил в подобные вещи.
безуспешно. Гиммлер уже давно сбежал вместе с ним! А что сделали с
Паттоном после войны? Вы думаете, что та автомобильная катастрофа, в
которой он погиб, была просто несчастным случаем? Почти то же самое они
пытались сделать и мной, когда увидели, что я им больше не нужен. Но, в
отличие от генерала, я начал строить свои собственные планы еще очень,
очень давно, и это наша большая удача... - он обвел рукой стол, - ...что
Эдвард Гант свел здесь нас всех вместе. Мы все верили в одни и те же
символы, малыш, у нас одни и те же планы, и нам не нужна всякая чепуха,
подобная тому, кто и с кем воевал на той последней войне!
поднимающегося генерала, положив ему руку на плечо. Тот сел, но
по-прежнему бросал озлобленные взгляды в сторону детектива. - Я думаю, что
в последующие несколько минут я все-таки получу наслажденье, ты сопляк.
содержательный взгляд.
держать его стали крепче.
алтарю. Он достал из кожаного футляра длинный темный предмет, с которым он
вернулся к столу. Теперь Стедмен мог видеть, что это был наконечник копья,
та самая реликвия, чья легендарная сила могла сокрушить миллионы во имя
победы нескольких избранных. Черный античный металл не имел современного
блеска, и единственным местом, отражавшим свет, было лишь узкое золотое
звено. Но по-прежнему сохранилась форма боевого лезвия, все грани которого
под заданным углом стягивались в смертоносной точке. Гант положил его на
стол, направив вибрирующее в трепещущем свете пламени острие в сторону
детектива.
прошлого с настоящим, и почувствовал необъяснимую внутреннюю дрожь. Это
было необъяснимо, но ему казалось, что неведомая сила исходит от холодного
металла, сила, которая, пытается пронзить его сердце. И он совершенно
отчетливо представил уготованный ему жребий: он должен умереть от удара
копья. Гант намеревается "переиграть" легенду о Парсифале, использовав это
оружие, чтобы с его помощью уничтожить своего противника.
сознании: с дьявольским расчетом сведенные в точку грани лезвия и
небольшие кресты, гравированные на темной поверхности металла. Он пытался
освободиться от нее, но не мог. Его "третий" глаз все время передавал в
мозг эту картину, излучавшую леденящий ужас, от которого в его жилах
застывала кровь.
всего лишь простой кусок металла, холодный и безжизненный. Он перевел
взгляд и посмотрел прямо в лицо Ганта, который все еще стоял, слегка
наклонившись над копьем.
фон Эшенбаха? - Казалось, что в темноте комнаты глаза старого фанатика
начинают светиться странным таинственным огнем. - Эту легенду даже
использовал Вагнер для своей оперы. Парсифаль обещал тяжело раненому
королю Амфортасу отыскать и вернуть Священное Копье. Точно так же, как вы
пообещали отыскать его для своих хозяев-евреев!
их пропавшего агента по имени Барух Канаан. Вы знаете это!
потерпел неудачу, они прислали вас.
просила его разыскать это Копье. Но почему они молчали об этом с самого
начала? Может быть они думали, что если Барух будет найден, то он сам
приведет их за Копьем? Возмущение нарастало внутри детектива. Они хотели
использовать его так же, как и эти, сидящие за круглым столом. Обе стороны
манипулировали им, причем одна использовала его как слепое орудие
нападения, а вторая - как действующее лицо жертвенного оккультного
ритуала.
Клингсора, который держал Копье в своем замке. Клингсор был злым
волшебником, ставшим кастратом от удара мечом, так же как и я от взрыва
мины. Рейхсфюрер спас мою жизнь, а когда он увидел мои несчастья в
результате этого ранения, он знал уже тогда, что я был перевоплощенным
Клингсором! Он верил, что я должен стать будущим хранителем Копья
Лонгинуса!
проступила своеобразная доверительность, с которой он будто бы хотел
поверить свои секреты друзьям.
была предостережением. Фон Эшенбах выполнял роль проводника по истории
тринадцатого века. Он предупреждал нас о несчастьях, которые произойдут,
если мы будем следовать ей. И он вновь предупредил нас об этом в
подходящий момент через оперу Вагнера!
может этого видеть? - Теперь в голосе Стедмена звучала безнадежность с
примесью отчаяния. - Он всего лишь подгоняет факты, стараясь создать
правдивый рассказ. На самом деле вам должно быть понятно, что я не ваш
Парсифаль, а он не ваш Клингсор, а Копье не имеет никакой силы. Это все
существует лишь в его воображении!
прижата к высокой спинке стула.
жестко произнес Гант. - Мы обратимся к тому, кто теперь хорошо знает вас,
к тому, кто послал против вас танк в качестве проверки и предупреждения.
Мы обратимся к тому, кто навещал вас в вашем доме две ночи назад, но был
побеспокоен присутствием надоедливого старого еврея, к тому, кто хочет
встретиться с вами вновь, - Гант коротко рассмеялся, - как говорится,
лицом к лицу.
танцующие тени, подгоняемые дрожащим пламенем свечей. Гант сел на свое
место, и теперь все тринадцать расположились вокруг стола, положив руки на
его поверхность, как будто получили управляющий сигнал. Их глаза были
закрыты, а лица сосредоточены. Прошло некоторое время, прежде чем он
почувствовал, как его мышцы слабеют, как будто из них выкачивается сила.
увидел, что двое агентов из МИ-5, ранее удерживавших его на стуле, чуть
отошли и заняли позицию прямо сзади него. Он хотел приподняться, но понял,
что не может этого сделать: невидимая сила удерживала его на месте. Он
пытался говорить, но звук почему-то не срывался с его губ. Неожиданная
атмосфера оцепенения, установившаяся в комнате, превращалась в мощное
нарастающее давление, навалившееся на него подобно физической силе. Он
видел, что несколько человек из сидящих за столом превратились в обмякшие
фигуры, их головы свешивались вперед, как будто их внутренняя энергия
испарялась. Голова доктора Шеера так же отдыхала на его груди.
светящийся лед, их свет становился тусклым. Было холодно. Ужасный,
леденящий холод схватывал кожу, вызывая дрожь. Странный запах наполнял
воздух, отчего в комнате казалось еще темнее, а холод более пронзительным.
пространство сзади Ганта и доктора Шеера, где, как ему показалось,