read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



включая Танга и его второго пилота, удалось-таки улизнуть. Недосчитались
на станции и одного из катеров.
Истерзанный дух Майлза требовал пощады, но теперь не было иного
выхода - только ждать, пока медлительные фелициане пожалуют наконец за
своим грузом. Он уже сомневался, что катер, посланный на Тау Верде
незадолго до контрнаступления, пробился через кордон. Скорее всего,
придется послать еще один. Но на сей раз полетит не доброволец, а
специально назначенный посланник - у Майлза уже была на примете подходящая
кандидатура.
Лейтенант Гамад, вдохновленный неожиданным продвижением по службе,
тут же начал подвергать сомнению право Майлза на единоличное командование
станцией. В чем-то он, возможно, был прав - ведь завод являлся
фелицианской собственностью; после хладнокровного, делового Даума общаться
с этим надутым типом было затруднительно.
Однако спеси у Гамада явно поубавилось, когда он услышал, как один из
наемников назвал Майлза "адмирал Нейсмит". Майлз был очень доволен, увидев
вытянувшуюся физиономию конкурента, и не стал возражать против фальшивого
титула. К сожалению, новое обращение приобрело популярность, так что о
возврате к прежнему, более нейтральному "мистер Нейсмит" нечего было и
думать.
Однако Гамаду повезло. На восьмой день после сражения с пеллианами на
мониторе приборного отсека появилось изображение фелицианского крейсера
ближнего радиуса. Наемники Майлза, уставшие от неприятных сюрпризов,
хотели для начала на всякий случай дать залп-другой из стационарных
орудий, а потом уж идентифицировать останки судна. Майлз не без труда
утихомирил свою буйную команду, и вскоре фелицианин пристыковался к
причальному узлу станции.

Первым, что привлекло внимание Майлза, когда делегация фелицианских
офицеров вошла в зал заседаний, были два вместительных пластиковых кофра
на антигравитационной платформе, которую они толкали перед собой. Эти
кофры очень напоминали средневековые пиратские сундуки с сокровищами. На
мгновение зажмурившись, Майлз представил, что внутри - сверкающие диадемы,
груды золотых монет и длинные нити первосортного жемчуга. К сожалению,
подобные безделушки давно перестали считаться драгоценностями; теперь
мерилом богатства были кристаллические микросхемы, мини-дискеты,
синтезированные фрагменты ДНК, а также льготные контракты на разработку
сельскохозяйственных угодий и полезных ископаемых различных планет...
"Слава Богу, настоящее искусство все еще в цене!" - подумал Майлз,
потрогав рукоять своего кинжала, и это прикосновение согрело его, словно
рукопожатие старого друга.
Между тем фелицианский казначей уже давно втолковывал ему что-то
обеспокоенным голосом. Майлз успел поймать лишь конец последней фразы:
- ...должны сначала получить на руки список товаров, составленный
майором Даумом, а затем проверить сохранность каждого предмета.
Капитан крейсера устало кивнул.
- Поговорите с моим старшим бортинженером. Вам предоставят всю
необходимую помощь. Но только побыстрее, если можно, - Майлз посмотрел на
Гамада, подобострастно следящего за каждым его жестом. - Неужели до сих
пор не нашли его декларации? Или хотя бы каких-нибудь личных бумаг?
- Боюсь, все сгорело вместе с ним, сэр.
Капитан выругался и обернулся к Майлзу.
- А вы, стало быть, и есть тот самый полоумный инопланетный мутант, о
котором мне так много рассказывали?
Сын графа Форкосигана медленно встал с кресла.
- Я не мутант, _к_а_-_п_и_-_т_а_н_.
Последнее слово Майлз процедил так, как умел только он, - с изящной
издевкой. Впрочем, через мгновение он уже овладел собой - в конце концов,
человек, не спавший несколько ночей кряду, может сболтнуть что угодно.
- Насколько я понимаю, на этом ваша миссия не заканчивается, -
заметил он.
- Да, мы должны оплатить услуги ваших людей, - вздохнул капитан.
- Хотелось бы проверить сохранность груза, - Майлз выразительно
кивнул на сундуки.
- Займитесь этим, казначей, - распорядился капитан. - А вы, Гамад,
давайте, покажите, что у вас здесь...
В глазах База мелькнуло подозрение.
- Милорд, позвольте мне пойти с ними, - попросил он.
- И мне, - сказал Мэйхью, лязгнув зубами, словно лошадь, закусившая
удила.
- Действуйте, - кивнул Майлз и выжидательно посмотрел на казначея.
Тот опять вздохнул и вставил дискету в компьютер платформы.
- Итак... Мистер Нейсмит, если не ошибаюсь?.. Могу я видеть копию
контракта на доставку груза?
Майлз нахмурился.
- Мы с майором Даумом заключили устное соглашение. Сорок тысяч
бетанских долларов за доставку груза на Фелицию в целости и сохранности.
Этот завод - фелицианская территория, не так ли?
Казначей вытаращил глаза:
- Как вы сказали - устное соглашение?! Но устное соглашение - это не
контракт.
- Это больше, чем контракт, - наставительно сказал Майлз. - Душа
человека - в его дыхании, а значит, в его голосе и в словах, которые он
произносит. Нет ничего более обязывающего к выполнению.
- Вы знаете, сейчас вся эта поэзия не совсем уместна...
- Это не поэзия, а общепринятая юридическая норма!
"Норма-то норма, только на Барраяре, а не здесь", - добавил он про
себя.
- Впервые слышу.
- А вот майор Даум, в отличие от вас, все прекрасно понимал.
- Майор Даум служил в галактической разведке. А я всего лишь...
бухгалтер, если угодно.
- Значит, вы отказываетесь выполнить обещание вашего убитого
товарища? Странно - вы ведь солдат, настоящий солдат, а не наемник.
Казначей покачал головой:
- Я не понимаю, что вы хотите этим сказать. Но как бы то ни было,
если груз в порядке, вы получите соответствующую сумму.
Его слова вселили в Майлза определенную степень оптимизма.
"Этот человек не вор, - подумал юноша. - Вряд ли я нанесу ему
смертельную обиду, если пересчитаю деньги".
- Давайте посмотрим, - предложил он.
Казначей кивнул своему помощнику, и тот набрал цифровой код. Майлз
затаил дыхание, готовясь увидеть невероятную кучу денег...
С шипением поднялась крышка кофра, и его взору предстало бесчисленное
множество туго связанных пачек разноцветной бумаги. Воцарилось долгое,
бесконечно долгое молчание.
Майлз соскользнул со своего кресла и взял одну из пачек. Около сотни
одинаковых ярких картинок с буквами незнакомого алфавита, напоминающего
неразборчивый почерк. Он поднес пачку к свету.
- Что это такое? - спросил он наконец.
Казначей поднял брови.
- То есть как - что? Валюта в банкнотах. Служит в качестве дензнаков
на большинстве планет.
- Это я знаю без вас. Я спрашиваю - что это за валюта?
- Фелицианские миллифениги.
- Миллифениги... - повторил Майлз. Звучало, как изощренное
ругательство. - Сколько здесь в переводе на настоящие деньги? Бетанские
доллары или, скажем, барраярские имперские марки?
- А что такое барраярские марки? - озадаченно пробормотал помощник.
Казначей откашлялся:
- В отчете по итогам года, публикуемом, как известно, Бетанской
валютной биржей, сто миллифенигов соответствуют ста пятидесяти бетанским
долларам.
- Это было почти год назад. А сейчас?
Казначей вдруг с интересом уставился в иллюминатор, обронив:
- Оссеровская блокада не дает нам возможности следить за текущим
курсом.
- Вот как? Ну, хотя бы самый свежий, который вы знаете.
Фелицианин снова откашлялся. Его голос сделался совсем тихим:
- Я надеюсь, вы понимаете, что из-за блокады практически вся
информация о ходе войны поступает на другие планеты от пеллиан...
- Простите, меня интересует курс.
- Мы не знаем...
- Последний курс! - прошипел Майлз.
Казначей вздрогнул.
- Мы правда не знаем, что там творится в настоящий момент. Последняя
сводка заключалась в том, что... что фелицианская валюта... - он запнулся
и договорил почти шепотом: - ...снята с торгов.
Рука Майлза потянулась к кинжалу.
- И чем же обеспечиваются эти мил-ли-фе-ни-ги? - последнее слово он
сдобрил смертельной дозой яда.
- Правительством Фелиции, - гордо вскинул голову его собеседник.
- Тем самым, которое почти проиграло войну?
Казначей пробормотал что-то невнятное.
- Вы же проиграли эту войну, не так ли?
- Поражения на дальних орбитах еще не означают проигрыша войны, -
выкрикнул отчаявшийся казначей. - Мы по-прежнему контролируем внутреннее
пространство.
- Миллифениги, - повторил Майлз. - Миллифениги... Мне нужны бетанские



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 [ 45 ] 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.