read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Мы арестовали курьера шесть дней назад на Тау Кита, - сказал
Дестанг.
Майлз облегченно вздохнул:
- И он?..
- Обычная история, - нахмурился Дестанг. - Когда-то совершил мелкий
грешок. Комаррцы получили возможность давить на него, он скатывался все
ниже и ниже, пока не загнал себя в угол.
Странное интеллектуальное дзюдо, а попросту - шантаж, размышлял
Майлз. В итоге курьер попал в руки врага из-за того, что боялся своих.
Система, рассчитанная на то, чтобы обеспечивать верность, в конце концов
сама ее и уничтожает... Тут что-то не так...
- Они его завербовали по крайней мере три года назад, - продолжил
Дестанг. - С тех пор все, что исходило из посольства или направлялось в
него, поступало к ним без промедлений.
- Ох! - Майлз подавил улыбку, и попытался изобразить возмущение и
скорбь - более подобающие в данном случае. Вербовка курьера произошла до
приезда Галени на Землю! Отлично!
- Да, - подтвердил Айвен. - Я совсем недавно обнаружил копии наших
данных в том материале, что ты извлек из комма Сера Галена, Майлз. Меня
чуть удар не хватил.
- Меня это не удивляет, - отозвался Майлз. - Как только я понял, что
нас надувают, вариантов было не так уж много. Надеюсь, допрос курьера снял
все подозрения с капитана Галени?
- Если он и был связан с комаррскими эмигрантами на Земле, -
сдержанно проговорил Дестанг, - курьер об этом ничего не знал.
Вряд ли можно счесть такое заявление выражением доверия. Майлз пошел
в атаку.
- Совершенно ясно, - начал он, - что капитан был картой, которую, по
мнению Сера Галена можно пустить в ход в любое время. Но карта отказалась
вступить в игру. С риском для жизни. В конце концов, капитан Галени был
направлен на Землю случайно... - Галени качал головой, поджав губы. -
Разве я не прав?
- Нет, - сказал Галени, все еще стоя по стойке "смирно". - Я сам
попросился на Землю.
- О! Ну, по крайней мере я-то попал сюда случайно, - поспешил
загладить неловкость Майлз. - Из-за моих криотрупов, которым были
необходимы услуги крупного медицинского центра. Кстати о дендарийских
наемниках, коммодор. Так это курьер перехватил те восемнадцать миллионов
марок, посланные с Барраяра?
- Их никогда и не посылали, - ответил Дестанг. - Пока капитан
Ботари-Джезек не появилась у меня в кабинете, нашим последним контактом с
вашими наемниками был рапорт, который вы отправили с Махаты Солярис по
окончании операции на Дагуле. Потом вы исчезли. Для штаб-квартиры второго
сектора вы более двух месяцев числились без вести пропавшими.
Представляете нашу тревогу? Особенно когда еженедельные запросы шефа
Имперской службы безопасности Иллиан превратились в ежедневные.
- Я... понимаю, сэр. Так вы вообще не получали наших запросов о
деньгах? И меня вовсе не прикомандировывали к посольству?!
Чуть слышный стон вырвался у Галени, обратившегося в соляной столб.
Дестанг ответил:
- Да, это все дело рук комаррцев. Видимо, такая уловка им
понадобилась, чтобы вы оставались на Земле, пока им не удастся произвести
подмену.
- Я так и думал. А... вы случайно не захватили с собой мои
восемнадцать миллионов? Это-то осталось неизменным. Я упоминал о деньгах в
моем рапорте.
- Да, и не раз, - неодобрительно заметил Дестанг. - Разумеется, мы
оплатим ваши расходы. Как обычно.
- О! - Майлз почувствовал, что с плеч его сняли тяжелый груз. Он
порывисто воскликнул: - Спасибо, сэр! Это просто замечательно!
Дестанг с любопытством наклонил голову:
- А на что вы жили последний месяц?
- Не так просто объяснить, сэр. Но я попробую...
Дестанг открыл рот, словно собираясь задать следующий вопрос, но
вдруг передумал:
- Ясно. Ну, лейтенант, можете вернуться к своим людям. Ваше
пребывание на Земле подходит к концу. Хотя вам вообще не следовало
появляться здесь в качестве лорда Форкосигана.
- К своим людям... Вы имеете в виду - к дендарийцам?
- Вряд ли Саймон Иллиан столь настойчиво разыскивает вас просто
потому, что соскучился. Можно смело предположить, что как только
штаб-квартира узнает о вашем местонахождении, вы получите новый приказ и
новое назначение. Готовьтесь к вылету.
Элли с Элен, перешептывавшиеся в уголке, радостно повернулись к
Майлзу. Айвен насторожился.
- Да, сэр, - спокойно ответил Майлз. - А как же тогда мои здешние
заботы?
- Поскольку вы, слава Богу, не уведомили местные власти, мы сами
разберемся с этой попыткой измены. Я захватил с Тау Кита отряд...
Майлз догадался, что этот отряд - спецназ. Они пойдут на все, чтобы
восстановить порядок в посольстве.
- Мы бы давно бросили на розыски Сера Галена все силы, если б не
считали его погибшим. Гален! - Дестанга аж передернуло. - Подумать только!
Все это время он был здесь, на Земле. Во время комаррского восстания я
служил в барраярской армии, а потом перешел в Безопасность. Наш отряд
разбирал развалины бараков Халомара после того, как эти подонки ночью
взорвали их... Мы искали тех, кто остался в живых, и собирали улики, а
находили одни только трупы... В то утро в службе безопасности появилось
много вакансий. Проклятие! Как вспомню... Если мы сможем найти Галена
после того, как вы его упустили, - Дестанг с откровенной неприязнью
взглянул на Галени, - мы доставим его на Барраяр, и он ответит сполна за
то кровавое утро. Хотел бы я, чтобы он ответил за все свои деяния, но его
на это просто не хватит. Как императора Ури Безумного.
- Достойный план, сэр, - ответил Майлз. Галени стиснул зубы, помощи
от него ждать не приходилось. - Но по Земле наверняка бродит с полдюжины
комаррских террористов, и их прошлое мало чем отличается от прошлого Сера
Галена. А теперь, когда он разоблачен, нам и вовсе нечего опасаться.
- Те все эти годы бездействовали, - отрезал Дестанг. - А Гален не
сидел сложа руки. Вам это известно лучше, чем кому бы то ни было.
- Но нелегальное похищение может испортить наши дипломатические
отношения с Землей. Стоит ли оно того?
- Справедливость стоит любой официальной ноты, смею вас уверить.
Галена Дестанг уже похоронил. Ну что ж.
- А на каком основании вы собираетесь похитить моего... клона? Он-то
не совершал преступлений на Барраяре. Он даже не был там. Никогда.
"Заткнись, Майлз! - прошептал одними губами Айвен, стоявший за спиной
у Дестанга. - С коммодорами не спорят!"
Майлзу было не до него.
- Судьба моего клона не может не беспокоить меня, сэр.
- Охотно верю. Надеюсь, мы скоро покончим со всей этой неразберихой.
Майлзу оставалось надеяться, что эти слова не значат того, что они
значат. Если надо сбить Дестанга со следа, он готов.
- Никакой неразберихи нет, сэр. Простой медсканер обнаружит разницу
между мной и клоном. У него кости нормальные, у меня - нет. Так я не
понял, что вы ему инкриминируете?
- Государственную измену, естественно. Заговор против императора.
Поскольку вторая часть обвинения была бесспорной, Майлз
сосредоточился на первой.
- Государственную измену? Но клон родился на Архипелаге Джексона. Он
не является подданным императора. Чтобы обвинить его в государственной
измене, - Майлз сделал глубокий вдох, - вы должны признать его подданным
императора по праву рождения. А если он подданный императора по праву
рождения, тогда он лорд-фор, обладающий всеми соответствующими правами,
включая суд равных - полный совет графов.
Дестанг поднял брови:
- И вы думаете, он догадается прибегнуть к столь нетрадиционной
защите?
"Разумеется, ведь я ему подскажу".
- Почему бы и нет?
- Благодарю вас, лейтенант. Такого осложнения я действительно не
предвидел.
Дестанг задумался. Лоб пересекла глубокая морщина.
Майлз не выдержал:
- Вы рассматриваете возможность убийства, сэр?
- Подобная возможность представляется мне все более желательной. -
Дестанг решительно выпрямился.
- В связи с этим может возникнуть весьма непростая юридическая
проблема, сэр. Либо мой клон - не поданный императора и мы вообще не имеем
на него никаких прав, либо он - подданный, и тогда находится под защитой
законов империи... - Майлз облизнул губы. Галени, догадавшийся, к чему он
клонит, закрыл глаза, как перед прыжком в холодную воду. - В любом случае
его убийство будет преступным шагом.
Дестанг кинул на него нетерпеливый взгляд.
- Я и не собирался отдавать такой приказ вам, лейтенант.
"Он думает, я не хочу марать руки..."
Если Майлз доведет спор с Дестангом до логического конца в
присутствии двух имперских офицеров, есть шанс, что коммодор пойдет на
попятную. Но скорее всего сам Майлз окажется далеко... в стороне от
происходящего. Если их противостояние дойдет до трибунала, победителей не
будет. И Барраяру это не на пользу, и сорок лет службы Дестанга не



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 [ 45 ] 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.