read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



поглаживает, нашептывая слова утешения. Но только тревожный писк
Красотки помог девочке овладеть собой. Навряд ли мастер Робинтон и
лорд Грох обрадуются, доведись им пережить еще одну тревогу, вызванную
ее несдержанностью. Особенно, если при этом придется оторваться от
доброго бенденского вина...
Она смахнула слезы и, проглотив последнее рыдание, смело взглянула в
расстроенные лица арфистов.
- А я-то все приставал к тебе: научи да научи потрошить рыбу! -
сокрушенно вздохнул Сибел. - И еще удивлялся, что тебе не хочется. Я
найду кого-нибудь другого - теперь мне понятно, почему тебе это так
неприятно.
- Что ты, Сибел, я с радостью тебя научу. Помогу, чем сумею - и с
рыбой, и с лодкой. Пусть я простая девчонка, но я стану лучшей
арфисткой во всем Цехе...
- Полегче, Менолли, я тебе верю, - рассмеялся Сибел при виде ее
горячности.
- Я тоже! - тихо и значительно произнес Пьемур. - Я и не знал, как
тебе жилось в Полукруглом. А хоть кто-нибудь там слушал твои песни?
- Только Петирон, а когда он умер...
- Теперь, Менолли, я понимаю, почему тебе было так трудно понять,
как важны твои песни. Конечно, после всего, что тебе пришлось
испытать... - Сибел легонько сжал ее руки, - не так-то легко поверить
в себя. Обещай мне, Менолли, что теперь ты будешь верить! Твои песни
так важны для всех - для Цеха, для Главного арфиста и... для меня.
Мастер Домис пишет блестящую музыку, но твои песни приходятся по
сердцу каждому - холдеру и ремесленнику, крестьянину и моряку. Твои
песни говорят о том, что понятно всем: о файрах, о том, как Брекки
звала Ф'нора и Канта, - и они помогут изменить ту затхлую атмосферу,
которая чуть не погубила тебя дома...
Пойми, девочка, нельзя не верить в свой особый дар. Да, нужно знать
пределы своих возможностей, но нельзя из ложной скромности ставить
себе пределы!
- Вот что мне всегда нравилось в Менолли: голова у нее на месте, - с
назидательностью старого дядюшки изрек Пьемур.
Менолли взглянула на приятеля и залилась смехом, а вслед за ней
захохотал и сам Пьемур. Наконец-то у нее с души спал невыносимый груз
тоски. Девочка расправила плечи и, вскинув руки в знак того, что все
прошло, радостно улыбнулась друзьям.
Файры радостно закурлыкали. Красотка весело заворковала и потерлась
головкой о щеку Менолли, а Кими сонно чирикнула, насмешив всех троих.
- Ну что, Менолли, тебе уже лучше? - спросил Пьемур. - Тогда нам
пора идти - не годится заставлять ждать лорда холдера, а тем более
мастера Робинтона. Ты получила ремешок, я умылся - давайте двинемся к
ларьку виноторговца.
Менолли нерешительно замялась.
- Ну, что еще? - приподняв брови, добродушно спросил Сибел.
- А вдруг лорд Грох узнает, что это я подбила Бенису глаз?
- Только не от самого Бениса, - фыркнул Пьемур. - К тому же, сыновей
у него пятнадцать, а королева всего одна. И ему не терпится поговорить
с тобой о ней. Даже Главный арфист не знает о файрах столько, сколько
знаешь ты. Так что вперед!

Глава 10

Мои ноги вдруг понеслись через луг,
Я вдогонку стремглав полетела,
Ни жива ни мертва, а во рту трава -
Проглотить-то ведь я не успела!

"Песенка на бегу"

У Менолли отлегло от сердца: лорда Гроха интересовали только файры -
и в особенности его собственная королева. Все четверо - Робинтон,
Сибел, лорд Грох и она сама - уселись за стол в сторонке от остальных;
на плече у каждого красовалась огненная ящерица. Менолли было и
боязно, и смешно: надо же, она, новенькая, попала в столь изысканное
общество! Лорд Грох, несмотря на отрывистую речь и устрашающие
гримасы, оказался очень милым собеседником, и постепенно девочка
забыла о своих опасениях по поводу злосчастной стычки с Бенисом. Она
выслушала подробный рассказ о рождении Мерги и понимающе улыбнулась,
когда лорд Грох, смачно гогоча, принялся вспоминать, сколько волнений
он тогда пережил.
- Жаль, девочка, рядом со мной не оказалось знатока, вроде тебя.
- Вы забываете, мой господин, что мои файры вылупились примерно в то
же время, что и Мерга. Навряд ли я смогла бы хоть чем-то вам помочь.
- Зато теперь наверняка сможешь. Как научить Мергу приносить мне
разные вещи? Слышал про твою свирель.
- Но ведь Мерга одна. А свирель несли все девять файров вместе, она
довольно тяжелая. - Увидев на лице лорда Гроха разочарование, девочка
задумалась. - Мерга могла бы приносить вам что-нибудь легкое, вроде
писем. Только вы должны очень-очень захотеть, ну просто изо всех сил.
Вот у меня тогда ужасно болели ноги, а до комнаты было так далеко...
Светло-карие глаза лорда в замешательстве уставились на Менолли.
- Говоришь, очень-очень захотеть? Гм... Боюсь, не найдется ничего
такого, что бы я хотел изо всех сил! - Увидев на ее лице недоумение,
он коротко хохотнул. - Видишь ли, девочка, желать изо всех сил
способны только молодые. Когда ты вырастешь, то, как и я, научишься
рассчитывать. - Он подмигнул. - Но я понимаю, что ты имеешь в виду:
ведь Мерга - сплошные чувства, правда, моя крошка? - С лаской,
неожиданной для такого богатыря, он погладил королеву по головке. -
Чувства - вот на что они откликаются в первую очередь. Но желание -
тоже чувство, ведь так? Если чего-нибудь очень-очень захотеть... Гм...
- Он снова рассмеялся, искоса взглянув на Главного арфиста. - Слышите,
Робинтон, - эти зверюшки передают не сведения, а чувства! Чувства -
такие как ночной страх Брекки. Рождение - гм... тут тоже немало
чувств. А что же стряслось сегодня?.. - Его светлые глаза снова
уставились на Менолли.
- Сегодня, мой господин... во всем виновата я, - сказала Менолли,
решив использовать в качестве оправдания случай с Пьемуром. - Мой друг
Пьемур, совсем еще малыш, - для наглядности она показала его рост, -
споткнулся и упал в толпе. Я так испугалась, что его могут
затоптать...
- Так вот, оказывается, Робинтон, из-за чего весь сыр-бор
разгорелся? - осведомился лорд Грох. - Что же вы сразу не сказали? -
Похоже лорда гораздо больше заботил его опустевший стакан, и Робинтон
услужливо наполнил его из лежащего на столе бурдюка.
- Я как-то совсем не подумала, лорд Грох, - сокрушенно проговорила
Менолли, - что могу потревожить вас и Главного арфиста, и Сибела.
- В молодости все легко поддаются тревоге, - заметил Главный арфист,
и Менолли увидела, как в уголках его рта промелькнула тень улыбки, -
но с годами это, как правило, проходит.
- Зато у нее усиливается, и немудрено - иметь столько файров сразу!
- проворчал лорд Грох. - Как ты думаешь, девочка, они еще вырастут? -
Прищурясь, он переводил взгляд с Красотки на Мергу.
- Насколько я знаю, трое файров Миррим - из самой первой кладки, так
вот, они едва ли на палец выше, - ответила Менолли, с готовностью
подхватив новую тему. Думаю, через несколько недель мои их совсем
догонят. - Девочка посмотрела на Главного арфиста, и тот кивнул в знак
того, что она может продолжать. - Когда я в первый раз увидела Гралл,
королеву Ф'нора, то сначала даже подумала, что это моя Красотка, -
королева возмущенно пискнула, глаза ее ускорили вращение. - Всего на
одну секунду, - поспешила добавить Менолли и погладила Красотку по
голове, - да и то лишь потому, что еще не знала, что в Вейре тоже
появились файры.
- А ты не слыхала, когда они начинают спариваться? - с надеждой
спросил лорд Грох.
- Не знаю, мой господин. Т'геллан, всадник Монарта, собирался
заглядывать в пещеру, где родились мои файры, и посмотреть, не
вернется ли туда королева, чтобы снова отложить яйца.
- В пещеру? А я-то думал, файры откладывают яйца в песке на
берегу...
Мастер Робинтон сделал девочке знак, что она может ничего не
скрывать от лорда, и Менолли рассказала, как впервые увидела брачный
полет файров в бухте у Драконьих камней. Как она снова забрела туда в
поисках клешнезубов... ( - Неплохая закуска, - одобрил лорд Грох,
жестом предлагая ей продолжать рассказ) ... и помогла маленькой
королеве перенести яйца с берега, где им угрожал прилив, в безопасную
пещеру.
- Так это ты написала песенку? - удивленно и в то же время
одобрительно осведомился лорд Грох. - Ту - про королеву файров,
которая собиралась остановить волны? Славная вещица! Побольше бы таких
- легко запоминается. Почему же, Робинтон, вы не сказали мне, что ее
написала девочка? - укоризненно нахмурился он.
- Я тогда и сам не знал, что ее сочинила Менолли.
- Ладно, забудем об этом. Продолжай, девочка. Все так и случилось,
как в той песенке?
- Да, мой господин.
- А как ты оказалась в пещере во время рождения?
- Охотилась на клешнезубов и забрела слишком далеко... Вдруг -



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 [ 45 ] 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.