настраивая лютню. Ведьмак видел, как к ней приближается юноша в
узком парчовом кафтане, как что-то говорит поэтессе, слабо
улыбаясь. Эсси взглянула на юношу, немного скривив красивые
губы, быстро произнесла несколько слов. Юноша ссутулился и
скоренько отошел, а его уши, красные, как рубины, еще долго
светились в полумраке.
Сплошной великий понос, милсдарь.
хлебом.
господа! - крикнул Дроухард, выходя на середину залы. -
Знаменитый мэтр Лютик, хоть и немного, значить, хворый телом и
притомившийся, споет для нас знаменитую балладу о знаменитой
королеве Марьенне и Черном Вороне! Он проделает это в ответ на
горячую, значить, просьбу мельниковой дочери мазели Биелки,
которой, как он выразился, отказать не может.
среди всех сидевших на лавке, покрасивела в мгновение ока.
Поднялись крики и хлопки, заглушившие очередной "понос"
старичка, отдающего уксусом. Лютик выждал, пока наступит полная
тишина, проиграл на лютне эффектное вступление и начал петь, не
отрывая глаз от дочери мельника Биелки, которая хорошела от
куплета к куплету. "Воистину, - подумал Геральт, - этот сукин
сын действует эффективнее, чем чародейские кремы и мази,
которые продает Йеннифэр в своем Венгерберге".
полукругом слушателей Лютика, как осторожно скрылась в дверях,
ведущих на террасу. Руководимый странным предчувствием, он
ловко выбрался из-за стола и вышел следом.
втянув голову в маленькие приподнятые плечи. И глядела на
покрытое рябью море, блестевшее в свете луны и портовых огней.
Под ногой Геральта скрипнула половица. Эсси выпрямилась.
думая увидеть на ее губах ту неожиданную гримасу, которой она
только что угостила "парчового юношу".
прядь. - Мне нужно было не уединение, а свежий воздух. Тебе
тоже мешают дым и духота?
тебя. Я пришел извиниться, Эсси, попробовать найти повод для
приятной беседы.
отреагировала. Я всегда реагирую резко, не умею сдерживаться.
Прости и предоставь мне вторую возможность. Поговорить.
пышущее от нее тепло, легкий аромат вербены. Он любил запах
вербены, хотя запах вербены и не был запахом сирени и
крыжовника.
спросила она.
ассоциации.
я - поэт.
спросил он, чтобы покончить с рассуждениями о беспокойстве,
которое чувствовал.
переменой. И с загадкой, с тайной, с чем-то, чего я не
схватываю, что могла бы описать тысячью способами, тысячами
стихов, так и не дойдя до сути, до сущности. Да, пожалуй,
именно так.
сильнее действует на него, - то, что ты ощущаешь, - тоже
беспокойство. А кажешься такой спокойной и сдержанной.
который он сделал и который мог быть лишь прикосновением,
легким прикосновением к ее руке, переродился в крепкое объятие.
Он быстро, хоть и не грубо, привлек ее к себе, их тела
порывисто, бурно соприкоснулись. Эсси застыла, напряглась,
сильно выгнула тело, крепко уперлась руками в его руки, так,
словно хотела сорвать, сбросить их с талии, но вместо этого
только крепче схватила их, наклонила голову, раскрыла губы.
раскрыт, золотой локон опустился на щеку.
они вдруг сомкнулись губами в поцелуе. Однако Эсси и теперь не
отпустила его рук, стискивающих ее талию, и попрежнему сильно
изгибала спину, стараясь не соприкасаться телами. Оставаясь в
такой позе, они медленно, словно в танце, кружились. Она
целовала его охотно, смело. И долго. Потом ловко и без труда
высвободилась из его рук, отвернулась, снова оперлась о перила,
втянув голову в плечи. Геральт неожиданно почувствовал себя
отвратительно, неописуемо глупо. Это ощущение удержало его от
того, чтобы приблизиться к ней, обнять ссутулившиеся плечи.
ты это сделал?
что ошибся. Неожиданно понял, что фальшь, ложь, притворство и
бравада завели его прямо в трясину, где между ним и бездной
будут уже только пружинящие, сбившиеся в тонкий покров травы и
мхи, готовые в любую минуту уступить, разорваться, лопнуть.
обманула эта легкость, он почувствовал, как она напряжена. - Не
делай такой мины. Ничего не случилось. А то, что я не ищу
мужчины на ночь, не твоя вина. Правда?
моя очередь. Пойдем, я спою...
прядь с глаза.
4
думал, не вернешься на ночь.
шапочку с эгреткой, снял куртку, отряхнул и положил на мешки,
валявшиеся в углу комнаты. Кроме мешков, лохани и огромного,
набитого гороховой соломой матраца, в комнате на чердаке не
было никакой мебели - даже свеча стояла на полу, в застывшей
лужице воска. Дроухард восхищался Лютиком, но, видать, не
настолько, чтобы отдать в его распоряжение комнату или хотя бы
эркер.
- что я не вернусь на ночь?
- пойдешь петь серенады под окном прекрасной Биелки, в сторону
которой весь вечер вывешивал язык, словно кобель при виде суки.
Чихал я на Биелку. Просто я хотел вызвать ревность у Акаретты,
за которой приударю завтра. Подвинься.
Геральт, чувствуя странную злобу, отвернулся к маленькому
оконцу, сквозь которое, не поработай там пауки, было бы видно
звездное небо.
за девчонками? С каких пор? Может, ты стал друидом и принес
обет чистоты? А может...
за две недели у нас есть крыша над головой и матрац? Тебя не
радует мысль, что под утро нам не накапает на носы?
матрац. Он - неполное счастье, а что есть неполное счастье?