обещанная префектом награда не так уж и высока, как ему думалось.
видя, как ее миниатюрное личико вдруг покрывается морщинками.
песке сладость. - Моя вата упала...
***
бакланов, рассевшихся на обделанном ими же дереве.
искали чего бы поесть. В пригнанной течением лодке удалось под сетями
обнаружить медный котел и корзину с овощами. Они поставили в прибрежном
заливчике найденную в лодке ивовую вершу, а сами бродили у берега и колотили
палками по водорослям, чтобы загнать в ловушку рыб. Поэт уже чувствовал себя
хорошо, ходил павлином, геройски задрав голову.
ожидаемых сомов и карпов там серебрилась и трепыхалась мелочь.
сказать...
мокрые и воняющие рыбой. - На север, в сторону Махакама. Дальше я поеду
один.
писать. Мильва проводит тебя через леса... В чем дело?
Продолжай, ведьмак. Интересуюся, что скажешь.
захваченную нильфгаардцами территорию. Путь опасный и дальний. А я больше не
могу оттягивать. Поэтому поеду один.
ноги, сдерживающей движение и доставляющей хлопоты. Иными словами - меня.
мое дело. Совсем не ваше. Я не хочу, чтобы вы подставляли шеи за то, что
касается исключительно меня...
тебе не нужен. Спутники тебе мешают и тормозят движение. Ты ни от кого не
ждешь помощи. И не намерен ни на кого оглядываться. Кроме того, ты обожаешь
одиночество. Что-нибудь я забыл сказать?
поменять свою пустую башку на другую, с мозгами. Если б та стрела прошла
дюймом правее, идиот, то сейчас вороны выклевали бы тебе глаза. Ты - поэт, у
тебя есть воображение, попытайся представить себе такую картинку. Повторяю -
вы возвращаетесь на север, я направляюсь в противоположную сторону. Один.
упрашивать? Бес с тобой, ведьм! Пошли, Лютик, приготовим чего-нибудь
пожрать. Голод меня морит, а когда я твоего ведьма слушаю, мне блевать
хочется.
сушивших крылья на покрытых пометом ветках. Неожиданно почувствовал запах
трав и зло выругался.
откуда и неведомо когда, не обиделся, присел рядом.
намереваясь отходить.
серьезно. - Надо признать, у тебя истинный талант привлекать на свою сторону
людей. Хоть весь мир "покушается на твою добродетель", ты пренебрегаешь и
союзниками, и товарищами, которые стараются тебе помочь.
людьми. Что тебе известно о людях, Регис? Единственное, что ты знаешь, это
вкус их крови. Дьявольщина, я начал с тобой разговаривать?
Так, может, захочешь и совет выслушать?
спутников ты тоже обойдешься. Ведь цель твоего похода - цель личная и
особая, больше того, характер цели требует, чтобы ты реализовал ее
самолично. Риск, опасность, труд, борьба с сомнениями должны лечь на тебя.
Только и исключительно. Ибо все это элементы покаяния, искупления вины,
которое ты стремишься совершить. Этакое, сказал бы я, испытание, крещение
огнем. Ты пройдешь сквозь опаляющее, но и очищающее пламя. Сам, в одиночку.
Потому что если кто-нибудь тебя в этом поддержит, поможет, возьмет на себя
хотя бы частичку этого огненного крещения, этой боли, этого покаяния, то тем
самым как бы обеднит тебя, урвет у тебя ту часть искупления, которая
достанется ему. Твой, это только твой долг и ничей больше. Долг, который
надобно заплатить, и ты не хочешь расплачиваться за него, одновременно
одалживаясь у других кредиторов. Я рассуждаю логично?
меня один на один с моим искуплением, пожалуйста. И с моим долгом.
все-таки тебе дам. Потребность в искуплении, очищающем крещении огнем,
ощущение вины - это не то, на что ты можешь иметь исключительное право.
Жизнь отличается от банковского дела тем, что ей знакомы долги, которые
можно заплатить, только задолжав другим.
повязку, все активно рассуждали, что бы поесть. Мильва вытряхнула из верши
мелочь и весьма критически посмотрела на нее.
ветки и поджарить над костром.
Предлагаю сварить из них суп.
Мы раздобыли лук, морковь, петрушку, сельдерей с ботвой. И котел. Соединив
все это, получим суп. Уха называется.
душистый, перец горький, лавровый лист, шалфей...
нам не нужна. Лады, за работу. Очисти рыбу, Мильва.
так она у них на кухне будет вкалывать? Воды я принесу и огонь распалю. А с
этими пескарями поганьтесь сами.
подлещики.
зазнайства. - Кое-чему учился.
встала, - то выпотроши по-ученому эту рыбешку. Я по воду пошла.
этого ведьма свои, особые, личные дела, ему нельзя мешать!
чистили рыбью мелочь.
Хорошо б рыбку покрупнее.
трехфунтовую щуку, все еще дергающую хвостом и работающую жабрами.
яму у берега. Щука взяла сразу.
предложил я бифштексов, наверняка тут же притащили бы корову. Ну, беремся за
то, что имеем. Регис, всех маленьких рыбок сыпь в котел с головами и
хвостами. А щуку надо как следует приготовить. Умеешь, нильф... Кагыр?
обиженной миной? Чисти овощи!
успел сказать, что у него нет ножа, как нильфгаардец - или виковарец? -
подал свой, достав себе другой из-за голенища. Геральт принял, ворчливо
поблагодарил"
забулькал и запенился. Вампир ловко собрал пену выструганной Мильвой ложкой.
Когда Кагыр очистил и порезал щуку. Лютик бросил в котел хвост, плавники,
позвоночник и зубатую голову хищника и перемешал.