подсознанием в волчью форму. А может, здесь крылось нечто куда более
зловещее. Но сейчас уже не оставалось времени разбираться, что к чему.
Фары приближающегося автомобиля осветили место свершившейся трагедии.
кровь и в прямом, и в переносном смысле была на его руках. Ну, а сестра из
Гленхавена сможет показать в суде, что Ровена до смерти перепугалась,
встретив Бэрби на прогулке. Никто никогда не поверит, что всему виной -
белая волчица...
машину и включил зажигание. Взревел мотор, но руль почему-то не захотел
поворачиваться. Распахнув дверцу, Бэрби снова выскочил из машины - в
ослепительном блеске фар он увидел, что левый бампер, погнувшись, заклинил
колесо.
пальцы соскользнули. Вытерев окровавленные руки о капот, Бэрби попробовал
снова. Заскрипев, металл неохотно поддался.
Скрипнули тормоза.
Вы, я вижу, попали в небольшую аварию.
опрометью кинулся обратно в машину.
психиатра. - Пока вы наш гость, вы имеете право на любую помощь, которую
мы только в силах вам оказать. Однако вы должны были бы знать, что вы не
можете уезжать от нас вот так, ночью, без разрешения доктора Глена. Боюсь,
мне придется...
Невыразимый ужас охватил все его существо. Вывернув руль, он врубил задний
ход и до упора вжал педаль газа в пол. Машина рванулась. Удар. Зазвенело
стекло, заскрежетал металл. Фары автомобиля Бунзела погасли. Сам доктор
разразился проклятьями.
вперед, в объезд распростершегося у ограждения тела Ровены. Взвизгнул
задевший бетон бампер. Ревя мотором, машина вылетела с узкого моста на
шоссе.
нет... Ему потребуется как минимум полчаса, чтобы добраться до Гленхавена
и телефона. К рассвету - Бэрби в этом не сомневался - полиция уже будет
искать сумасшедшего убийцу в красном больничном халате, сбившего женщину
на мосту через Олений Ручей.
волчицы он не видел. Ехать с одной фарой было неудобно, а тут еще, когда
он прибавил газу, машина почему-то начала забирать влево. Но Бэрби не
собирался снижать скорость. Он лишь крепче сжимал в руках непокорный руль.
Ровену Мондрик позади, на мосту, но от ужаса, вызываемого воспоминаниями
об университетских годах, когда они с Сэмом жили в доме Ровены, ему было
никуда не деться. Она играла им на пианино, угощала сладостями и молоком,
словно мать, выслушивала все их беды и проблемы. Теперь это время казалось
Бэрби самым лучшим в его жизни. Она была верным, преданным другом, но
теперь она уже не могла ему помочь. Как и он ей.
Белл. Белая волчица, не без дрожи припомнил Бэрби, предлагала ему
заглянуть в "Троя Амз", выпить за Дитя Ночи. Что-то тянуло его к этой
девушке. Он даже притормозил, высматривая поворот к отелю, но тут перед
его мысленным взором лучезарная улыбка Април сменилась хищным и кровавым
волчьим оскалом. Поежившись, Бэрби помчался дальше.
вдоль реки дороги налево, он припарковался в конце пустой улочки...
которую он испытал, будучи в шкуре серого волка, Бэрби при виде
розовеющего неба захотелось спрятаться под сиденье автомобиля. Но на сей
раз солнце ему ничуть не повредило. Оно только обнажило искореженный
бампер его машины - бампер, о котором уже наверняка знала полиция.
университетского городка. Он еще раз остановился, возле дровяного склада,
и, слив из радиатора немного воды, смешанной с антифризом, отмыл руки от
засохшей на них крови. А потом, бросив машину, пешком направился к
маленькому домику Квейнов.
когда на улице показался мальчишка-разносчик газет на велосипеде. Затаив
дыхание, Бэрби заставил себя спокойно стоять на обочине - словно он на
минутку вышел из дома подышать свежим воздухом.
мальчишке десятицентовую монетку.
покатил дальше. Но Бэрби заметил, что мальчишка с любопытством посмотрел
на его красный, больничного вида, халат и серые войлочные тапочки. Потом,
услышав о сбежавшем из клиники пациенте, он наверняка припомнит эту
встречу.
увидел надписи "Гленхавен" у него на спине, Бэрби нарочито небрежно
развернул газету. Большой черный заголовок оглушил его, словно удар
дубинкой по голове.
Исследования человека, был сегодня ночью найден мертвым под открытым окном
девятого этажа здания Фонда возле Кларендонского университета. Тело
обнаружили охранники, специально нанятые Фондом после загадочной смерти
двух его работников - доктора Мондрика и Рекса Читтума.
Члены экспедиции категорически отрицают подобные слухи. Проведенные ими
раскопки древних курганов в безжизненной пустыне Ала-шан, по их словам,
увенчались полным успехом. Но смерть Ника Спивака стала уже третьей за эту
неделю.
городском аэропорту в понедельник - в тот самый день, когда
путешественники чартерным рейсом вернулись домой. Рекс Читтум, один из
молодых сотрудников, погиб во вторник, когда его автомобиль сорвался с
дороги на холме Сардис, что в сорока милях к западу от Кларендона.
приступили к поискам последнего оставшегося в живых участника экспедиции
Самуэля Квейна. Ему предполагается задать несколько вопросов касательно
обстоятельств смерти его коллеги Спивака. Шей и Паркер сказали также, что,
возможно, показания Квейна прольют свет на странно случайные смерти других
членов трагически завершившейся экспедиции.
они намекнули, что в зеленом ящике, привезенном исследователями из Азии,
может крыться более прозаическое, но не менее зловещее объяснение
происшедших трагедий.
расположенной на девятом этаже лаборатории - откуда, по утверждению
Паркера, Спивак или упал, или был скинут..."
произошло убийство... Он содрогнулся, припомнив дьявольские предположения
доктора Глена. Нет! Сэм Квейн не мог быть убийцей... Это просто немыслимо!
- еще Ровена Мондрик. Слишком много для простого совпадения. Бэрби
казалось, что за нелепой паутиной противоречий и загадок проглядывает
холодный, беспощадный ум, безжалостно убирающий с дороги неугодных,
мешающих ему людей. Дитя Ночи... если в этом и вправду есть какой-то
смысл.
естественно, словно утренняя прогулка в тоненьком красном халатике и
шлепанцах - дело совершенно обычное, он торопливо шагал к дому Квейнов.
грузовичок, развозящий молоко. На пороге одного из домов появилась на миг
женщина в ярко-желтом халате - наверно, вышла за утренней газетой. На
углу, возле автобусной остановки, стоял мужчина в рабочем комбинезоне,
может, каменщик, а может - механик, с черной коробочкой для завтрака в
руках. Он улыбнулся Бэрби. И Бэрби, как мог небрежно, кивнул в ответ.
до костей ветра. В морозном воздухе раннего октябрьского утра ему чудился
другой, более сильный холод. Ему казалось, что тихий, еще не проснувшийся
город - это всего лишь разрисованная декорация, скрывающая за собой жуткий
кошмар, слишком страшный для обычного, нормального человека. Даже этот
добродушный каменщик, и то мог (маловероятно, но мог) оказаться чудовищем
- Черным Мессией, Дитя Ночи.
что все пропало. Из-за угла, мигая красно-синими огнями, вылетел
полицейский автомобиль. Не в силах дышать, на подгибающихся ногах, с
бессмысленной, будто приклеенной улыбкой на дрожащих губах, Бэрби шел по
тротуару. Каждую секунду он ожидал услышать холодный голос, приказывающий