read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



сомневался: этот слов на ветер не бросает. На лед с грохотом упали два
карабина - мой и капитана Хиллкреста.
- А теперь столкните их вниз.
Мы повиновались, не в силах что-либо предпринять, просто стояли, наблюдая
за ожесточенной схваткой, происходившей на леднике. Ни одному из бойцов не
удавалось подняться на ноги: было слишком скользко. Наверху оказывался то
один, то другой. Ни один не уступал другому в силе. Зейгеро был измучен
долгим ночным походом, а обмотанные бинтами руки не позволяли ему ни
схватить соперника, ни нанести решающий удар. И все же перевес был на его
стороне. Вопреки моему утверждению, что Джонни никогда не доведется выйти на
ринг, юноша наносил Корадзини один удар за другим. Вспомнив, как он сбил с
ног Корадзини, я испытал нечто похожее на жалость к мнимому дельцу.
Но тут же спохватился: нашел кому сочувствовать - Корадзини. А чем он
лучше Смоллвуда, который намерен убить Маргариту. Ему это не труднее, чем
прихлопнуть муху. Я взглянул на скрючившуюся на льду фигурку, и жалости к
Корадзини как не бывало.
Лжепастор немигающим взором наблюдал за соперниками, готовый в любой
момент пустить в ход пистолет. Но Зейгеро почти все время находился внизу.
Зажав голову Корадзини одной рукой, другой он что есть силы молотил его.
"Промышленник" только стонал от боли. В конце концов, охваченный страхом,
он вырвался из рук соперника и побежал. Но вместо того чтобы искать защиты у
Смоллвуда, бросился к груде камней. Вскочив, боксер кинулся следом. Да так
стремительно, что Смоллвуд промахнулся.
- Позовите своего приятеля Нильсена. - По-видимому, поняв, что происходит
за моренной грядой, Смоллвуд заговорил решительным тоном, даже не
удосужившись посмотреть на Джекстроу, бежавшего к нам в сопровождении
зимовщика из партии Хиллкреста. До него оставалось не больше пятидесяти
ярдов. - Пусть и он бросит карабин. В ущелье! Быстро!
- Джекстроу! - крикнул я хриплым голосом. - Брось ружье! Он целится в
мисс Росс. Он собирается застрелить ее. - Каюр остановился, едва не упав на
льду, и замер на мгновение. Услышав мою просьбу, он неторопливым движением
бросил карабин в ближайшую расселину и неспешно подошел к нам.
- Он шевелится, Мейсон! - схватил меня за руку Хиллкрест. - Он жив!
Капитан указывал на Левина. Тот и в самом деле едва заметно шевельнулся. Я
ведь не осматривал его. Мыслимое ли дело, чтобы профессионал вроде
Корадзини, стреляя в упор, мог промахнуться? Не обращая внимания на
Смоллвуда, я опустился на колени и пристально посмотрел на Солли. Хиллкрест
не ошибся. Старик дышал. От виска к затылку шла глубокая царапина.
- Кожа содрана. Возможно, контужен. Только и всего, - заключил я,
поднимаясь со льда. Я невольно оглянулся в сторону груды камней. - Но
Корадзини все равно конец.
Я догадывался, что там происходит. Не слышно было ни диких воплей, ни
брани. Но от этого становилось еще страшнее. В тот момент, когда Смоллвуд,
по-прежнему прикрываясь девушкой как щитом, спрыгнул с трактора и торопливо
зашагал к каменной россыпи, оттуда раздался душераздирающий вопль. У меня
волосы встали дыбом от этого крика. Даже Смоллвуд остановился как вкопанный.
Послышался мучительный стон, и все стихло. Не было ни шума, ни криков, ни
шарканья ног, ни придыхов, сопровождающих удары. Тишина.
Придя в себя, Смоллвуд подошел к самым валунам и лицом к лицу столкнулся
с Джонни. Не выпуская из рук пистолета, лжепастор отступил в сторону.
Зейгеро неторопливо направлялся к нам. Лицо его было в ранах и
кровоподтеках, окровавленные руки висели как плети. Сзади волочились два
испачканных кровью бинта.
- Кончено? - спросил я.
- Кончено.
- Вот и отлично, - говоря это, я не кривил душой. Внезапно лицо юноши
преобразилось. Вначале недоверчивое, теперь оно радостно сияло. Зейгеро
опустился на колени рядом с отцом. А Смоллвуд прицелился юноше в спину.
- Не делайте этого, Смоллвуд! - закричал я. - У вас останется всего
четыре патрона.
Глаза лжепастора скользнули по моему лицу. Глаза убийцы. Смысл моих слов
дошел до его сознания, и он одобрительно кивнул. Обратившись к Джекстроу,
стоявшему ближе всех, произнес:
- Принесите мой приемник. Каюр направился к трактору. В это время Зейгеро
с усилием поднялся на ноги.
- Похоже, я малость поторопился, - проронил он, взглянув в сторону
моренной гряды. Я не заметил на лице его сожаления. Одно безразличие.
Полдюжины свидетелей подтвердят, что он покончил с собой... Очередь за
тобой, Смоллвуд.
- Корадзини был глупец, - презрительно произнес Смоллвуд. Преступник
обладал поразительным хладнокровием. - Я прекрасно обойдусь без него.
Оставьте рацию здесь, Нильсен, и идите к своим друзьям. А я пойду к
своим. Он кивнул в сторону фьорда. - Или вы ничего не заметили?
Действительно, мы только сейчас увидели первого десантника из тех, что
высадились с траулера. Он поднимался по отвесной стене ледника. В считанные
секунды вслед за ним появилось еще с полдюжины человек.
Спотыкаясь и скользя, они вновь поднимались и бежали что есть силы.
- Спешат на торжественную церемонию. - Улыбка едва тронула губы
лжепастора. - Останетесь здесь, пока мы с мисс Росс пойдем им навстречу. Не
вздумайте сдвинуться с места. Девчонка у меня в руках. - Он чувствовал себя
победителем, хотя выражение лица и интонация оставались равнодушными.
Наклонившись, Смоллвуд подхватил переносной приемник. Затем поднял голову
в небо.
Я тоже услышал этот звук, но, в отличие от Смоллвуда, знал, что это
такое. Такого оборота дела преступник не ожидал. Объяснять, что обозначает
пронзительный свист, оказалось излишним. Над нами на высоте меньше
четырехсот футов в тесном строю пронеслись четыре смертоносные сигары. Это
были реактивные истребители "Симитар". Сделав разворот, они рассыпались и,
снижая скорость, принялись кружить над языком фьорда. Я не люблю самолеты,
мне не по душе рев реактивных двигателей, но в ту минуту для меня не было
ничего радостнее, чем зрелище боевых машин и рев их двигателей.
- Истребители, Смоллвуд! - восторженно завопил я. - Взлетели с авианосца.
Это мы вызвали их по радио. - Мнимый проповедник, по-волчьи скаля зубы,
смотрел на барражирующие самолеты. Понизив голос, я продолжал:
- Им приказано стрелять в любого, кто спускается с ледника. Повторяю,
любого, в особенности, несущего в руках чемодан или приемник. - Это была
ложь, но Смоллвуд об этом не знал. Увидев самолеты, он поверил мне.
- Они не посмеют, - проговорил он. - Ведь они убьют и девушку.
- Глупец! - воскликнул я презрительно. - Что стоит жизнь человека по
сравнению с этим прибором! Уж вам-то это хорошо известно, Смоллвуд. Кроме
того, экипажам самолетов приказано, если они обнаружат двух человек, не дать
им уйти живыми. В полярной одежде мисс Росс всякий примет за мужчину. Тем
более сверху. Летчики сочтут, что это вы и Корадзини, и сотрут вас в
порошок.
Я знал, что Смоллвуд поверил моим словам. Потому что сам он поступил бы
именно так. Ведь для таких, как он, человеческая жизнь гроша ломаного не
стоит. Но в храбрости ему нельзя было отказать. Как и в уме.
- Я не тороплюсь, - успев прийти в себя, произнес он спокойно. - Пусть
себе кружатся сколько угодно. Пусть их сменяют другие самолеты. Дела это не
меняет. Пока я в вашем обществе, никто не посмеет меня тронуть. А через час
или около того стемнеет, и я смогу покинуть вас. Ну-ка, подойдите поближе,
джентльмены. Уж вы-то не станете рисковать жизнью мисс Росс.
- Не слушайте его! - закричала Маргарита, едва не рыдая. Лицо ее исказило
страдание. - Уходите, прошу вас! Все уходите! Он все равно убьет меня, я это
знаю! Так пусть уж теперь убивает! - Девушка закрыла лицо руками. - Теперь
мне все равно!
- Зато мне не все равно! - оборвал я ее сердито. Слова сочувствия были
неуместны. - Нам всем не все равно. Не будьте дурой. Все обойдется, вот
увидите.
- Умные речи и слышать приятно, - одобрительно отозвался Смоллвуд.
Только, дорогуша, не стоит обращать внимание на заключительную часть
выступления.
- Почему бы вам не сдаться, Смоллвуд? - спокойно спросил я лжепастора.
Я вовсе не надеялся при этом переубедить фанатика, я лишь пытался
выиграть время. Я заметил нечто такое, от чего у меня радостно забилось
сердце: оттуда, где мы устроили засаду, по правому краю ледника, один за
другим выходили человек двенадцать. - С авианосца подняты в воздух
бомбардировщики.
Можете мне поверить, на борту у них бомбы. Фугасные и зажигательные. И
знаете почему, Смоллвуд?
Парни с "Уайкенхема" были одеты в защитную, а не в морскую форму.
Наверняка это морская пехота. Хотя на борту эсминца могли оказаться и
солдаты, участвующие в какой-нибудь совместной операции. Они были до зубов
вооружены и, судя по внешнему виду, дело свое знали. Я заметил, что командир
десантников не стал валять дурака, в отличие от морских офицеров. Вместо
пистолета под мышкой он нес ручной пулемет. Ствол его он поддерживал левой
рукой. Три других десантника были вооружены аналогичным образом, остальные
карабинами.
- Им предписано не дать вам уйти живыми, Смоллвуд, - продолжал я. Даже
если вы спуститесь с ледника, из фьорда вам не выбраться. Ни вам, ни вашим
приятелям, которые спешат вам навстречу. Ни тем, кто поджидает вас на
траулере.
Господи, до чего же медленно тащатся эти десантники! Почему бы одному из
стрелков не прикончить Смоллвуда уже сейчас? Мне даже не пришло в голову,
что пуля прошьет не только убийцу, но и девушку, которую он прижимает к
себе. Если я смогу отвлечь внимание мерзавца еще на полминуты, если никто из
стоящих рядом со мной не подаст виду...
- Они потопят этот траулер, Смоллвуд, - продолжал я, не давая ему
возможности оглядеться. Люди с траулера отчаянно размахивали руками, пытаясь
предупредить Смоллвуда об опасности. Хотя до них было три четверти мили,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 [ 45 ] 46
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.