один и тот же сюжет в двух конкурирующих труппах- Бургундском Отеле и
мольеровской-явилась одним из звеньев литературной и театральной борьбы
между Корнелем и Расином, подогреваемой высокопоставленными врагами Расина.
Слабая пьеса Корнеля не выдерживает сравнения с трагедией Расина. Роль
честолюбивого и вероломного Домициана введена Корнелем для контраста с
"благородным" героем Титом и с целью усложнения драматического конфликта.
ГЛАВА 29 СОВМЕСТНОЕ ТВОРЧЕСТВО
и оперных либретто для Жана Батиста Люлли. Для начала 1670-х годов
характерен возрастающий интерес к опере, начавшей вытеснять высокую
трагедию.
3, явл. 2) приемы грубого народного фарса. Он отдавал предпочтение "высоким"
проблемным комедиям Мольера ("Тартюфу", "Мизантропу")-см. "Поэтическое
искусство", п. III.
ГЛАВА 31. МАДЛЕНА УХОДИТ
Нерина, "посредница в любовных делах", и ее помощница Люсетта разыгрывают
роль двух брошенных жен Пурсоньяка, чтобы расстроить его предполагаемый брак
с Жюли, дочерью богатого Оронта, и помочь ей соединиться со своим
возлюбленным. Булгаков использует эту чисто комедийную ситуацию для
многозначительного биографического намека.
Трикотен, тем самым прозрачно намекая на прототипа-аббата Котена. Форма
Триссотен, утратив это сходство, приобрела зато каламбурную окраску ("трижды
дурак" от фр. sot - глупый).
ЭПИЛОГ. ПРОЩАНИЕ С БРОНЗОВЫМ КОМЕДИАНТОМ
марта 1933 г., сообщая об окончании работы над книгой, Булгаков писал: "Если
судьба занесет тебя на угол Ришелье и Мольера, вспомни меня. Жану-Батисту де
Мольеру передай от меня привет!" Н. Жирмунская