read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



своего патрона, мистера Тутса, было в этих беспутных занятиях какое-то
жуткое очарование; а когда мистер Фидер заводил речь о мрачных тайнах
Лондона и сообщал мистеру Тутсу, что намерен во время ближайших каникул
изучить эти тайны внимательно, со всех сторон, и с этой целью договорился
поселиться в пансионе у двух старых девствующих леди в Пекеме, Поль смотрел
на него, словно тот был героем какой-нибудь книги путешествий или
невероятных приключений, и готов был опасаться такого отчаянного человека.
Войдя как-то вечером в эту комнату, когда каникулы уже приближались,
Поль увидел, что мистер Фидер заполняет пробелы в каких-то отпечатанных
письмах, а мистер Тутс складывает и заклеивает другие, уже заполненные и
разложенные перед ним. Мистер Фидер сказал:
- Ага, Домби, вот и вы! - ибо они были всегда ласковы с ним и рады его
видеть; а затем добавил, бросив ему одно из писем: - А вот для вас, Домби.
Это вам.
- Мне, сэр? - сказал Поль.
- Пригласительный билет вам, - отвечал мистер Фидер.
Поль взглянул: на билете было выгравировано, - только его имя и число
написаны были рукою мистера Фидера, - что доктор и миссис Блимбер просят
мистера П. Домби пожаловать на вечеринку, в среду, семнадцатого сего месяца,
что она назначена на половину восьмого и что будут танцевать кадриль. Мистер
Тутс, взяв такой же листок бумаги, в свою очередь показал ему, что доктор и
миссис Блимбер просят мистера Тутса пожаловать на вечеринку, в среду,
семнадцатого сего месяца, назначенную на половину восьмого; причем будут
танцевать кадриль. Поль убедился также, взглянув на стол, за которым сидел
мистер Фидер, что доктор и миссис Блимбер просят и мистера Бригса
пожаловать, и мистера Тозера пожаловать, и всех молодых джентльменов
пожаловать по тому же приятному поводу.
Затем мистер Фидер, к великой радости Поля, сообщил, что приглашена его
сестра, что это событие завершает полугодие и что каникулы начнутся в тот же
день, и он, если хочет, может уехать с сестрой после вечеринки, - тут Поль
перебил его и сказал, что этого он очень хочет. Затем мистер Фидер сообщил
ему о необходимости изящнейшим почерком написать доктору и миссис Блимбер,
что мистер П. Домби польщен и будет счастлив посетить их согласно их
любезному приглашению. Наконец мистер Фидер сказал, что он хорошо сделает,
если не будет упоминать о празднестве в присутствии доктора и миссис
Блимбер; ибо эти приготовления ведутся на началах классицизма и
великосветского тона и что предполагается, будто доктор и миссис Блимбер, с
одной стороны, а молодые джентльмены, с другой, в качестве особ ученых,
понятия не имеют о предстоящем.
Поль поблагодарил мистера Фидера за эти указания, спрятал
пригласительный билет в карман и уселся, как всегда, на скамейку возле
мистера Тутса. Но голова Поля, которая давно уже побаливала, а иногда бывала
очень тяжелой и сильно болела, была в тот вечер такой затуманенной, что он
принужден был подпереть ее рукою. Однако она опускалась все ниже и ниже,
приникла к колену мистера Тутса и тут и осталась, словно ей не предстояло
снова подняться.
Не было у него никаких оснований оглохнуть; но, должно быть, это
случилось, - подумал он, - ибо вскоре услышал, что мистер Фидер окликает его
под самым ухом и тихонько встряхивает, желая привлечь его внимание. А когда
он с испугом поднял голову и осмотрелся кругом, он увидел, что в комнате
находится доктор Блимбер, что окно раскрыто и лоб у него смочен водой, хотя
было действительно очень странно, каким образом все это произошло помимо его
ведома.
- А! Ну-ну! Прекрасно! Как себя чувствуете сейчас, мой юный друг? -
ободряюще сказал доктор Блимбер.
- Очень хорошо, благодарю вас, сэр, - отвечал Поль.
Но, по-видимому, случилось что-то неладное с полом, так как он не мог
стоять на нем твердо; да и со стенами, ибо они обнаружили склонность
вращаться, и остановить их можно было только глядя на них очень пристально.
В то же время голова мистера Тутса казалась такой большой и находилась так
далеко, что это было не совсем естественно; а когда он взял Поля на руки,
чтобы отнести наверх, Поль с изумлением заметил, что дверь находится совсем
не там, где он предполагал ее увидеть, и в первый момент он готов был
подумать, что мистер Тутс собирается пройти прямо через дымоход.
Было очень любезно со стороны мистера Тутса отнести его так ласково в
верхний этаж дома, и Поль сказал ему об этом. Но мистер Тутс ответил, что
сделал бы гораздо больше, если бы это было возможно; да он и сделал больше,
ибо помог Полю раздеться и с величайшей заботливостью уложил его в постель,
а затем сел у кровати и очень долго хихикал; а мистер Фидер, бакалавр
искусств, склонившись над кроватью, вздыбил костлявой рукой свою короткую
щетину на голове, а затем притворился, будто нападает на Поля по всем
правилам науки по случаю его полного выздоровления, и это было так забавно и
так мило со стороны мистера Фидера, что Поль, не зная, нужно ему смеяться
или плакать, и плакал и смеялся одновременно.
Как испарился мистер Тутс, а мистер Фидер превратился в миссис Пипчин -
Полю не пришло в голову спросить, да он этим вовсе и не интересовался; но,
увидев, что вместо мистера Фидера в ногах кровати стоит миссис Пипчин, он
воскликнул:
- Миссис Пипчин, не говорите Флоренс!
- О чем не говорить Флоренс, мой маленький Поль? - спросила миссис
Пипчин, обойдя кровать и опускаясь на стул.
- Обо мне, - сказал Поль.
- Нет, нет, не скажу, - сказала миссис Пипчин.
- Как вы думаете, миссис Пипчин, что я хочу сделать, когда вырасту? -
осведомился Поль, поворачиваясь на подушке к ней лицом и задумчиво опуская
подбородок на сложенные руки.
Миссис Пипчин не могла угадать.
- Я хочу, - сказал Поль, - положить все свои деньги в банк, не
заботиться о том, чтобы их стало еще больше, уехать за город с моей дорогой
Флоренс, где будет красивый сад, поля и леса, и жить там с ней всю жизнь!
- Вот как? - воскликнула миссис Пипчин.
- Да, - сказал Поль. - Вот что я хочу сделать, когда я...
Он запнулся и на секунду задумался.
Серые глаза миссис Пипчин всматривались в его сосредоточенное лицо.
- Если я вырасту, - сказал Поль.
Затем он тотчас же начал рассказывать миссис Пипчин о вечеринке, о
приглашении Флоренс, о том, как он будет гордиться тем восхищением, какое
она вызовет у всех мальчиков, о том, как они добры к нему и любят его, как
он их любит и как он всему этому рад. Затем он сообщил миссис Пипчин об
анализе и о том, что он, конечно, не от мира сего, и пожелал узнать мнение
миссис Пипчин по этому поводу, а также, известно ли ей, почему это случилось
и что это значит. Миссис Пипчин, избрав легчайший способ выпутаться из
затруднения, начисто отрицала этот факт, но Поль далеко не удовлетворился
таким ответом и столь испытующе смотрел на миссис Пипчин в ожидании более
правдивых слов, что она принуждена была встать и выглянуть в окно, чтобы
уйти от его взгляда.
Некий, всегда уравновешенный лекарь, который посещал заведение, когда
заболевал кто-нибудь из молодых джентльменов, каким-то образом проник в
комнату и появился у постели вместе с миссис Блимбер. Как очутились они
здесь и долго ли пробыли, - Поль не знал; но, увидев их, он уселся в постели
и подробно ответил на все вопросы лекаря и шепнул ему, что, право, Флоренс
ничего не должна знать об этом и что он твердо решил, чтобы она была на
вечеринке. Он много болтал с лекарем, и они расстались наилучшими друзьями.
Потом, лежа с закрытыми глазами, он слышал, как лекарь сказал, выйдя из
комнаты и где-то очень далеко, - или ему это приснилось, - что наблюдается
отсутствие жизненной силы ("что бы это могло быть?" - подумал Поль) и
организм чрезвычайно ослаблен; что мальчуган твердо решил расстаться со
своими школьными товарищами семнадцатого и поэтому следует удовлетворить его
желание, если ему не станет хуже; что он рад был узнать от миссис Пипчин о
переезде мальчугана к родным в Лондон, назначенном на восемнадцатое; что он
еще раньше, как только лучше ознакомится с болезнью, сам напишет мистеру
Домби; что сейчас нет прямых оснований для... для чего? - Поль не расслышал
слова; и что у мальчугана живой ум, но он - не от мира сего.
Что это значит "не от мира сего", - с замирающим сердцем размышлял
Поль, - что это за особенность, так явно выраженная в нем, так отчетливо
видимая столь многими?
Он не мог это понять и не мог долго утруждать себя размышлениями.
Миссис Пипчин снова была возле него, словно и не уходила (он думал, что она
вышла вместе с доктором, но, быть может, все это был сон), и вскоре у нее в
руках таинственным образом появились стакан и бутылка, и она наполнила для
него стакан. После этого он получил очень вкусное желе, которое принесла ему
сама миссис Блимбер; и тогда он почувствовал себя так хорошо, что миссис
Пипчин после настойчивых его просьб отправилась домой, а Бригс и Тозер
пришли ложиться спать. Бедный Бригс ужасно жаловался на свой анализ - его
разлагающее действие не могло бы быть сильнее, будь это настоящий химический
процесс; но он был очень ласков с Полем, так же как и Тозер, так же как и
все остальные, ибо все до единого заходили к нему перед сном и говорили:
"Как вы себя чувствуете сейчас, Домби?" - "Не унывайте, маленький Домби!" и
прочее. Когда Бригс лег в постель, он долго не спал, все еще сетуя на свой
анализ и говоря, что, конечно, он совершенно неверен, и даже убийце они не
могли бы дать анализа хуже, и что бы сказал доктор Блимбер, если бы сумма
его собственных карманных денег зависела от такого анализа. Очень легко, -
заявил Бригс, - делать из мальчика галерного раба в течение целого
полугодия, а потом заносить в анализ, что он лентяй, и каждую неделю дважды
оставлять его втихомолку без обеда, а потом заносить в анализ, что он жаден;
но это не значит, - полагает он, - что надо этому подчиниться, не так ли?
Ох! Ах!
На следующее утро, прежде чем приняться за гонг, подслеповатый молодой
человек поднялся наверх к Полю и сказал ему, чтобы он не вставал с постели,
что Поль с радостью исполнил. Миссис Пипчин снова появилась незадолго до



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 [ 45 ] 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.