read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
l7.trade
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО
l7.trade

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Впредь ничего от меня не скрывать, понимаешь? Ничего не решать без
меня и не действовать без моего ведома. Если тебя что-нибудь мучит, приди
ко мне и скажи. Я тебя не съем! Можешь говорить со мной обо всех своих
заботах. Я помогу тебе с ними справиться, а если и не смогу помочь, то у
нас хотя бы не будет никаких секретов друг от друга.
- Я знаю, Лестер, - сказала она, серьезно глядя ему в глаза. - Обещаю,
что ничего больше не буду скрывать, честное слово. Я раньше боялась, а
теперь не буду. Правда!
- Вот так-то лучше, - сказал Лестер. - Я тебе верю.
И он отпустил ее.
Первым результатом этого разговора было то, что через несколько дней
речь зашла о судьбе Герхардта. Дженни уже давно о нем беспокоилась, а
теперь решила поделиться своей тревогой с Лестером и как-то вечером, за
обедом, рассказала ему о том, что произошло в Кливленде.
- Представляю себе, как ему там тяжело совсем одному. Я, когда хотела
уехать в Кливленд, собиралась взять его к себе. А теперь не знаю, что и
делать.
- Ты бы послала ему денег, - предложил Лестер.
- Отец не хочет брать у меня деньги, - объяснила она. - Он не верит,
что я замужем.
- У него есть к тому основания, - спокойно заметил Лестер.
- Подумать страшно, что он ночует где-то на фабрике. Он такой
старенький и совсем один.
- А другие дети? Почему они о нем не заботятся? Где твой брат Басс?
- Может быть, им не хочется о нем заботится, он такой вспыльчивый, -
сказала она простодушно.
- Ну, тогда уж я не знаю, что и посоветовать, - улыбнулся Лестер. - Ему
бы следовало быть покладистей.
- Да, конечно, - сказала Дженни, - но он такой старый и ему так трудно
жилось.
Некоторое время Лестер молча вертел в руках вилку.
- Я вот о чем думаю, - сказал он наконец. - Раз мы решили не
расставаться, лучше уехать из этой квартиры. Я уже прикидывал, не снять ли
нам дом в Хайд-Парке. Правда, далеко будет ездить в контору, но жить здесь
мне что-то надоело. И вам с Вестой будет неплохо иметь свой двор и сад.
Вот тогда ты могла бы взять отца к себе. Он нам не помешает. Будет
возиться по хозяйству, еще поможет держать дом в порядке.
- Ах, это было бы как раз для него! - вздохнула Дженни. - Он так любит
все чинить, и он мог бы косить газон и смотреть за отоплением. Но он ни за
что не приедет, если не будет уверен, что мы женаты.
- Да, это усложняет дело, поскольку ты не можешь предъявить ему брачное
свидетельство. Старик явно мечтает о невозможном. Да и трудновато ему
будет справляться с отоплением загородного дома, - добавил он, помолчав.
Дженни пропустила его слова мимо ушей. Она опять задумалась о том, как
плохо и неумело устроила свою жизнь. Герхардт не приедет, даже если у них
и будет прекрасный дом, где он мог бы жить. А как хорошо ему было бы с
Вестой! Он бы просто воскрес.
Она грустно молчала, пока Лестер не сказал, словно отвечая на ее мысли:
- Право, не знаю, что и придумать. Раздобыть бланк брачного
свидетельства не так-то легко. Подделка карается по закону. Мне бы, честно
говоря, не хотелось ввязываться в такое дело.
- Да что ты, Лестер, разве можно! Мне просто жаль, что папа такой
упрямый. Когда он что-нибудь заберет себе в голову, с ним ничего не
поделаешь.
- Давай подождем, пока не устроимся на новом месте, - предложил Лестер.
- А тогда ты съездишь в Кливленд и сама с ним поговоришь. Может быть, тебе
и удастся убедить его.
Ему нравилось, что Дженни так предана отцу, и он готов был помочь ей в
том, что она задумала. Старый Герхардт - мало интересный субъект, но не
противный и если ему захочется поработать в большом хозяйстве, пожалуйста,
Лестер ничего не имеет против.



37
Слова о переезде в Хайд-Парк не были сказаны впустую. Когда через
две-три недели все опять пришло в норму, Лестер предложил Дженни съездить
с ним туда, чтобы присмотреть дом.
В первую же поездку они нашли то, что им было нужно, - старый дом из
одиннадцати больших комнат окруженный газонами и тенистыми деревьями,
посаженными, когда город еще только начинал строиться. Здесь было красиво,
уютно, тихо. Дженни пришла в восторг от просторной, почти деревенской
усадьбы, хотя ее и угнетало сознание, что она войдет в свой новый дом не
вполне законной хозяйкой. Когда она готовилась уйти от Лестера, ее
поддерживала смутная надежда, что он приедет за ней и они поженятся.
Теперь на этом поставлен крест Она обещала остаться, и нужно будет как-то
ко всем приспособиться. Она заикнулась было, что такой огромный дом им ни
к чему, но Лестер не стал ее слушать.
- Очень возможно, что мы будем принимать гостей, - сказал он. - Во
всяком случае нужно обставить дом и посмотреть, что получится.
Он дал агенту указания заключить арендный договор на пять лет с правом
последующего продления, и работы на участке начались немедленно.
Дом покрасили снаружи и отделали внутри, газоны подровняли, все приняло
нарядный, праздничный вид. На первом этаже разместилась большая
библиотека, столь же просторная столовая, гостиная для приемов, гостиная
поменьше, огромная кухня и буфетная. На втором этаже спальня, ванные и
комната горничной. Все было удобно, все радовало глаз, и заботы по
устройству на новом месте наполняли Дженни довольством и гордостью.
Сейчас же после переезда Дженни с разрешения Лестера написала отцу,
приглашая его переселиться к ним. Она ни словом не упомянула о своем
браке, предоставив ему самому сделать нужный вывод. Зато подробно
рассказала, в каком красивом месте живет, какой у нее удобный дом и
большой сад. "Здесь так хорошо, папа, - писала она, - тебе наверно
понравится. Веста уже ходит в школу. Приезжай к нам, будем жить вместе.
Это куда лучше, чем ютиться при фабрике. И я была бы так рада!"
Герхардт прочел это письмо и недоуменно нахмурился. Неужели правда? Но
если бы они не поженились, разве стали бы они переезжать в такой большой
дом? Или он с самого начала ошибался? Ну что ж, лучше поздно, чем никогда,
но стоит ли ему-то к ним ехать? Он уже привык жить один, так неужели
перебираться в Чикаго, к Дженни? Он не остался равнодушным к ее призыву и
все же решил отказаться. Не мог он так открыто признать, что и на нем
лежит часть вины за их размолвку.
Отказ отца сильно огорчил Дженни. Она посоветовалась с Лестером и
решила сама съездить в Кливленд. Разыскав мебельную фабрику, где служил
Герхардт, - беспорядочное нагромождение зданий в одном из беднейших
кварталов города, - она навела о нем справки в конторе. Клерк направил ее
к стоявшему на отлете складу, и Герхардту сообщили, что его хочет видеть
какая-то дама. Он поднялся со своей жалкой койки и сошел во двор,
любопытствуя, кто бы это мог быть. У Дженни сердце защемило, когда он
вышел из темной двери - седой, с косматыми бровями, в пыльной, измятой
одежде. "Бедный папа!" - подумала она. Он подошел к ней, и его
испытывающий взгляд смягчился, когда он понял, какое доброе побуждение
привело ее сюда.
- Ты зачем это приехала? - спросил он с опаской.
- Я хочу увезти тебя к себе, папа! - взмолилась Дженни. - Нельзя тебе
больше здесь оставаться. Просто думать невыносимо, как ты тут живешь
совсем один.
- Вот что, - сказал он, озадаченный, - так ты для этого приехала?
- Да, - отвечала она. - Поедем со мной. Не надо оставаться здесь.
- У меня хороший угол, - сказал он, словно оправдываясь.
- Знаю, знаю, но у нас теперь большой дом и Веста с нами живет. Неужели
ты не поедешь? Лестер тоже тебя приглашает.
- Ты мне одно скажи, - потребовал он, - женаты вы или нет.
- Конечно, - храбро солгала она. - Давно женаты. Спроси хоть Лестера,
когда приедешь.
Ей стоило большого труда выдержать его взгляд, но она не опустила глаз,
и он ей поверил.
- Ну что ж, - сказал он, - давно пора.
- Так ты поедешь, папа? - не отставала она.
Герхардт беспомощно развел руками. Ласковая настойчивость Дженни
тронула его до глубины души.
- Да, поеду, - сказал он и отвернулся, но плечи его вздрагивали, и
Дженни поняла, что он плачет.
- Сейчас, со мной?
Вместо ответа он исчез в темных дверях склада: пошел собирать вещи.



38
Поселившись у Дженни, Герхардт немедленно приступил к исполнению
многообразных обязанностей, предназначенных, по его мнению, специально для
него. Он взял на себя заботу об отоплении и об участке, не допуская и
мысли о том, чтобы чужому человеку платили жалованье, когда сам он сидит
без дела. Деревья вокруг дома в безобразном состоянии, заявил он дочери.
Нужно достать пилу и садовый нож, и весной он ими займется. В Германии
понимают толк в таких вещах, а эти американцы - беспомощный, непрактичный
народ! Затем Герхардт потребовал гвоздей и столярных инструментов и
постепенно отремонтировал все шкафы и полки. В двух милях от дома он



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 [ 45 ] 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.