read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ссылались на то, что семья Саркани якобы сейчас в трауре. Такая
скромность, конечно, не вязалась с тщеславными замашками Торонталя, но он
решил, что при сложившихся обстоятельствах лучше не возбуждать лишних
толков. Предполагалось, что молодожены пробудут в Рагузе всего несколько
дней, а потом отправятся в Триполи, в город, являющийся постоянным
местопребыванием Саркани.
Чтение брачного договора, предусматривавшего значительное приданое,
должно было состояться в особняке на Страдоне в присутствии лишь самых
близких людей; обряд венчания предполагалось совершить у францисканцев
сразу же после подписания договора. Гостей в этот день приглашено не было.
Пока в особняке Торонталь шли последние приготовления к свадьбе, на
противоположной стороне улицы прохаживались двое мужчин.
То были Матифу и Пескад.
Вернувшись в Рагузу, доктор Антекирт привез с собою и Матифу. Его
присутствия уже не требовалось в Катаро, и можно себе представить, как
друзья, или, по выражению Пескада, "близнецы", были счастливы вновь
увидеть друг друга.
Как мы знаем, доктор сразу же явился в домик на улице Маринелла; затем
он удалился в скромную гостиницу в предместье Плоссе, где ожидал, когда
состоится свадьба Саркани и Савы Торонталь, чтобы приступить к
осуществлению намеченного им плана.
На другой день он снова пришел к госпоже Батори и собственноручно помог
уложить тело Петера в гроб. Затем он вернулся в гостиницу, а Пескада и
Матифу послал наблюдать за Страдоном.
Пескад был весь внимание, но это не мешало ему беседовать с приятелем.
- Ты, кажется, потолстел, друг Матифу! - говорил он, приподнимаясь на
цыпочки, чтобы пощупать грудь великана.
- Да! И силы у меня поприбавилось!
- Я это заметил по тому, как ты меня обнял.
- Ну, а как представление, о котором ты говорил? - спросил Матифу; уж
очень ему хотелось сыграть обещанную роль.
- Оно на мази, на мази. Но, знаешь ли, сюжет-то пьесы оказался очень
запутанным.
- Запутанным?
- Да. Выходит, что это не комедия, а драма. Но начало ее прямо-таки
захватывающее.
Пескад замолчал. Мимо них пронеслась карета; она остановилась у
особняка Торонталя.
Ворота тотчас же распахнулись и, впустив карету, вновь закрылись, но
Пескад успел рассмотреть, что в карете находился Саркани.
- Да, очень даже захватывающее начало, - продолжал он. - Успех, можно
поручиться, будет огромный.
- А предатель? - спросил Матифу, которого этот персонаж, видимо,
особенно интересовал.
- Предатель... пока что еще торжествует, как и полагается в хорошо
написанной пьесе... Но терпение! Подождем развязки.
- В Катаро мне уже казалось, что вот-вот...
- Выйдешь на сцену?
- Да, я уж совсем приготовился.
И Матифу рассказал обо всем, что произошло на базаре в Катаро, то есть
как его руки были уже зафрахтованы для похищения, которое, однако, не
состоялось.
- Ничего! Значит, еще не время было, - отвечал Пескад; для отвода глаз
он без умолку болтал, в то же время зорко посматривая по сторонам. - Твой
выход - не раньше как в четвертом или пятом действии. А может быть, ты и
вовсе появишься только в заключительной сцене. Но не беспокойся. Появление
твое будет чертовски эффектно! Можешь не сомневаться!
В это время со стороны улицы Маринелла послышался смутный гул голосов.
Пескад замолчал и отошел от особняка Торонталя.
В это время с улицы Маринелла на Страдон вышла похоронная процессия;
она направлялась к францисканской церкви, где должно было состояться
отпевание.
За гробом следовало очень мало народа, ибо похороны, по скромности
своей, не привлекали внимания прохожих: простой гроб, покрытый черным
сукном, несли на руках.
Шествие медленно продвигалось вперед, как вдруг Пескад, еле сдержав
возглас, вцепился в руку Матифу.
- Что с тобой? - изумился Матифу.
- Ничего! Долго объяснять!
Среди шедших за гробом он узнал госпожу Батори. Она пожелала проводить
сына на кладбище.
Церковь не отказала в своих молитвах покойнику, которого толкнуло на
самоубийство лишь беспросветное отчаяние, и священник дожидался его во
францисканской часовне, чтобы затем сопутствовать ему на кладбище.
Госпожа Батори шла за гробом, однако она не плавала, у нее уже не было
сил на слезы. Ее полубезумный взгляд то как бы искал чего-то по сторонам,
то словно проникал под черный покров, скрывавший бездыханное тело ее сына.
Старик Борик, на которого жалко было смотреть, еле брел возле нее.
У Пескада навернулись слезы. Да, если бы этот добрый малый не был
обязан стоять на посту, он непременно присоединился бы к немногочисленным
друзьям и соседям, провожавшим Петера Батори в последний путь.
В тот момент, когда процессия поравнялась с особняком Торонталя, ворота
его вдруг растворились. Во дворе, у крыльца, стояли два экипажа.
Первый из них выехал со двора и повернул в сторону, направляясь вниз по
Страдону.
В этом экипаже Пескад увидел Силаса Торонталя, его жену и дочь.
Госпожа Торонталь, подавленная горем, сидела рядом с Савой, которая
была белее своей венчальной фаты.
Во втором экипаже ехал Саркани с двумя-тремя родственниками или
друзьями.
Свадьба была, такая же скромная, как и похороны юноши. И тут и там -
безысходная печаль.
Но в то мгновение, когда первый экипаж показался в воротах, раздался
душераздирающий крик.
Госпожа Батори остановилась и, протянув руку к Саве, прокляла девушку!
Крик этот вырвался у Савы. Она увидела мать, облеченную в траур. Она
поняла все, что от нее скрыли. Петер умер, умер из-за нее и ради нее, и
это его провожают на кладбище, в то время как свадебная карета везет ее к
венцу.
Сава упала без сознания. Госпожа Торонталь, вне себя от ужаса, пыталась
привести ее в чувство... Все напрасно! Девушка еле дышала!
Силас Торонталь не в силах был сдержать своего гнева. Зато подбежавший
Саркани быстро овладел собой.
В таком состоянии невеста не могла предстать перед нотариусом.
Волей-неволей кучерам было приказано повернуть обратно, и ворота особняка
снова с шумом захлопнулись.
Саву перенесли в ее спальню, уложили в постель, но она была недвижима.
Мать стояла на коленях возле нее. Спешно вызвали доктора. Тем временем
погребальная процессия медленно подходила к францисканской церкви. После
отпевания она направилась на городское кладбище.
Пескад сообразил, что надо как можно скорее сообщить доктору Антекирту
о неожиданном инциденте.
- Оставайся тут и наблюдай! - сказал он Матифу.
А сам бегом направился в предместье Плоссе.
Доктор выслушал торопливый рассказ Пескада, не проронив ни слова.
"Превысил ли я свои права? - размышлял он. - Нет! Я нанес удар ни в чем
не повинной девушке? Да, конечно! Но ведь она дочь Силаса Торонталя!"
Потом он спросил:
- Где Матифу?
- Возле дома Торонталя.
- Вечером вы мне оба понадобитесь.
- В котором часу?
- В девять.
- Где прикажете вас дожидаться?
- У кладбищенских ворот.
Пескад помчался к Матифу; тот не сходил с места, в точности выполняя
данное ему поручение.
Часов в восемь вечера доктор, закутавшись в широкий плащ, направился на
рагузскую пристань. Выйдя за городскую стену, налево, он добрался до
небольшой бухточки, расположенной в скалах, неподалеку от порта.
Место было совершенно пустынное. Ни домиков, ни судов. Рыбачьи барки
никогда не становятся тут на якорь, так как бухта усеяна подводными
камнями. Доктор остановился, осмотрелся вокруг и крикнул. Видимо, то был
условный знак. Почти тотчас же к нему подошел матрос.
- Что прикажете, хозяин?
- Лодка здесь, Пацер?
- Да, за скалой.
- Со всеми твоими людьми?
- Со всеми.
- А "Электро"?
- Он подальше, к северу, кабельтовых в трех, за бухточкой.
И матрос указал на длинное судно, еле видневшееся в темноте, ибо ни
единый огонек не выдавал его присутствия.
- Когда он прибыл из Катаро? - спросил доктор.
- Нет еще и часа.
- И он прошел незамеченным?
- Совершенно незамеченным, вдоль утесов.
- Пусть все будут на своих местах, Пацер, Ждите меня здесь, если
понадобится, всю ночь!
- Слушаю, хозяин.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 [ 45 ] 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.