read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



режим ближнего наблюдения. У нее там имелся и радар, с помощью которого
можно было наблюдать за обстановкой на море и в воздухе примерно в радиусе
полусотни миль вокруг острова. Что же касается меня, то я бродил по яхте не
повторяющимися маршрутами, так что если бы какой-то мерзавец смотрел на меня
с берега, то не мог заранее угадать, где я покажусь в следующий раз. Все
наиболее уязвимые от снайперского огня участки я старался проскакивать
быстро, чтобы не давать возможности прицелиться.
Однако время шло, а никаких агрессий не предвиделось. Это расхолаживало,
заставляло посмеиваться над собой, как над мальчишкой, играющим в войну. Все
это было очень опасно, так как по опыту я знал, что настоящая опасность
появляется тогда, когда ее перестаешь ждать. Тем не менее определенная
успокоенность уже прочно поселилась во мне, и я был внутренне убежден, что
никакая Соледад тут не появится.
Я решил зайти в рубку. Мэри подремывала в кресле у пульта, чуточку гудели
экраны, не показывая ничего предосудительного.
- Ну как? - спросил я.
- Все тихо, - зевнула она и ленивенько потянулась, - она не придет, я
думаю.
- Напрасно, - хмыкнул я, - я был бы рад новой даме.
- Неужели тебе недостаточно троих? - усмехнулась Мэри.
- Мне бы вполне хватило одной, - ответил я, - но если я кого-то из вас
выберу, получится драка.
Разговор на сексуальные темы, как мне казалось, мог бы меня разогреть и в
конце концов привести к повторению вчерашнего мероприятия хотя бы с Мэри,
однако в это время с воды донесся шумный всплеск, и я, схватив автомат,
выскочил на палубу, Мэри - за мной.
Поверхность лагуны была гладкой, как стекло, только в одном месте
расходились круги. Мэри навела на это место прожектор, а я сказал:
- Рыба какая-нибудь, а может, дельфин... Но тут в овале света, созданном
лучом прожектора, сверкнули брызги, мелькнуло что-то серебристое, окруженное
каплями взметнувшейся воды, и вновь исчезло. Звук плеска был точь-в-точь,
как раньше.
- Здоровая макрель! - заметил я.
- Скорее, это сирена, - с легким трепетом в голосе пробормотала Мэри. - Я
видела женское лицо...
Тут гладь лагуны в световом пятне вновь разорвалась, и действительно, мы
увидели на поверхности женское лицо и плечи, покрытые серебристой чешуей.
- Сеньора, - спросил я, - вы, случайно, не Соледад?
- О, гринго говорит по-испански? - ответила дама из воды, сделала
несколько баттерфляйных движений и оказалась у самого борта "Дороти".
- Вам не трудно будет спустить трап, сеньор? - спросила гостья. - Это
невежливо, если кабальеро начинает задавать вопросы через порог.
Я спустился на каютную палубу и сбросил трап. Леди из лагуны, обтянутая
серебристым гидрокостюмом, элегантно уцепилась одной рукой за перекладину
веревочной лестницы, а другой сняла с ног длинные ласты. Очень ловко
вскарабкавшись на палубу, она откинула капюшон гидрокостюма и, подав мне
ласты, сказала:
- Итак, я действительно Соледад. Но я вас не знаю... Неужели мы с вами
где-то встречались?
Само собой разумеется, что я не поверил ей ни на йоту. "Скорее всего, -
подумал я, - это какая-то туристочка-нимфоманка, которой не хватило пары и
захотелось попытать счастья в соседней лагуне". О том, что в западной лагуне
стоит крейсерская яхта, и разбили лагерь какие-то туристы, я помнил.
- Так это вы были первой вице-мисс Хайди несколько лет назад? - спросил
я, приглашая серебристую сеньору подняться на верхнюю палубу.
- Вы помните? - с изумлением произнесла она. - Мне казалось, что об этом
уже забыли все на свете. Боже мой, как это было давно! Я думала, что вы
знаете меня как королеву хайдийских пиратов.
- Это, конечно, шутка? - Мы поднялись на палубу, где стояла Мэри с
автоматом на изготовку. Мой автомат беспечно болтался на ремне за спиной.
- Нет, конечно, - дама, объявившая себя Соледад, уселась в шезлонг и
вытянула свои длинные точеные ножки. Гидрокостюм, отделанный серебристыми
блестками, так и переливался на ней. Она и ухом не вела, глядя на автомат
Мэри, который с явным недоверием приглядывался к ее груди.
- Увы, я именно та Соледад, которую вы так ждете, - приятно порадовала
меня гостья, и я начал ей верить. - Прошлой ночью вы, как известно,
негостеприимно встретили некоторых моих служащих, да еще назвались именем
Анхеля Родригеса, и я поначалу очень обиделась на вас... Вы такой бяка!
И она игриво потрепала меня по щеке. Мэри стояла, опустив автомат, и явно
ничего не понимала.
- Скажите ей, чтобы она приготовила нам кофе, - произнесла Соледад -
теперь я в этом уже не сомневался.
- Мэри, - сказал я как можно вежливее, - тебе не трудно будет принести
три чашечки кофе?
- Сейчас, - Мэри, вопреки ожиданию, даже не удивилась.
- Вы симпатичный, - сказала Соледад, ослепительно улыбаясь и эффектно
отбрасывая за спину примятые капюшоном, но, несомненно, очень пышные и
густые черные волосы, - настоящий янки, хотя кто-то усиленно пытался сделать
из вас хайдийца. Вчера мне кто-то кричал, что вы партизан. Это правда?
- Да, - ответил я, не зная, хуже это будет или лучше.
- Интересно, интересно... - сказала Соледад, и ее глубокие черные глаза с
вниманием поглядели на меня. - Значит, все партизанят, борются за свержение
диктатуры проклятого Лопеса, а он катается на яхте в обществе прелестных
девочек из клана Купера? Это что, измена революции?
- Сеньора Соледад, - сказал я, - вы тоже боретесь против диктатуры
Лопеса, не так ли?
- Я борюсь только с диктатурой дель Браво, - мурлыкнула серебристая змея,
- этот негодяй очень любит лежать сверху, а я предпочитаю то же самое.
Правда, наши встречи стали теперь столь редки, что он беспрекословно мне
подчиняется. Кто-то мне говорил, что тут с вами еще и Марсела Родригес,
которую вы увели у Паскуаля Лопеса? Это правда?
- Вас верно информировали, сеньора.
- Очень симпатичная девочка, я всегда желала ей добра. Когда она стала
первой вице-мисс, я была очень обрадована. Хорхе всегда говорил: "В мире
есть только два незабываемых влагалища - твое и Марселы Родригес!" Уж в чем
в чем, а в этом Хорхе большой специалист.
Мэри принесла поднос с тремя чашками кофе и теплые сдобные булочки.
- Какая прелесть! - это Соледад произнесла по-английски сразу после того,
как надкусила булочку. - Вы это сами пекли, душечка?
- Это пек автомат, - к моему удивлению, ни ревности, ни каких-либо других
неприятных интонаций в голосе Мэри не было.
- Я видела ваше лицо по телевизору, - заметила Соледад. - Вы Мэри Грин,
инженер-конструктор, которая создала эту чудо-яхту на верфях Купера и вместе
с будущей невесткой Джерри-старшего Синди Уайт совершила переход из Фриско в
Нью-Йорк без матросов и штурманов. Первый в мире полностью
автоматизированный корабль. Я не ошибаюсь?
- Нет, - сказала Мэри и улыбнулась Соледад так, что я понял:
очаровательная пиратка ее очень заинтересовала. Соледад тоже стрельнула в
нее глазками. Я начал подумывать, что могу оказаться третьим лишним.
- Совсем недавно, - прожевав маленький кусочек булки, сказала Соледад, -
я прочла, что отношения, которые связывают вас с Синди Уайт, очень тесные и
близкие? Надеюсь, мой вопрос не слишком нескромен?
- Нет, почему же, - с легким смущением сказала Мэри, - я не собираюсь это
опровергать.
- Вы выглядите удивительно сексуальной, Мэри, - сделала Соледад очередной
комплимент, - в вас есть что-то очень обвораживающее и притягательное
одновременно для мужчин и для женщин. Это редкое сочетание. Вы, несомненно,
рождены для бисекса.
- Я этого не знала... - Мэри склонила голову набок, блеснула сережка с
синим камушком.
- Мисс Соледад, - спросил я, - ваше посещение для нас - большая честь, но
тем не менее я позволю себе нескромный вопрос: у вас нет намерений
предъявить нам какие-либо претензии по поводу того, что мы с Марселой
негостеприимно встретили "Койотов"?
- Какие могут быть претензии? - отмахнулась Соледад небрежно. - Бернардо
Сифилитик это не джентльмен. В конце концов две пули в ягодицу, которые он
получил, - это не смертельно. Парня, которого вы пристрелили, я не знала и
уверена, что от его гибели мир не перевернется. В конечном итоге он умер бы
все равно, все мы смертны. Вы верите в бессмертие души, мистер коммунист?
- Я верю в победу Мировой Революции и пролетарского интернационализма, -
пробормотал я с тревогой, потому что знал: разговор о бессмертии души
нередко затевается перед убийством тела.
- Это удобно, - кивнула Соледад, отхлебывая кофе, - но Мировая революция
будет еще не скоро. А вот хороший куш вы уже, по-моему, добыли. Верно?
Я чуть не поперхнулся. Откуда она знает?
- Милый Анхель, или Энджел, или Иван Иванович - не знаю вашего имени, -
усмехнулась пиратка, - вы, конечно, очень удивлены, но и я не меньше вашего.
Мы уже третьи сутки вытряхиваем из несчастных шведов сведения о координатах
"Санта-Фернанды", а вы совершенно случайно натыкаетесь на то, что мы
довольно давно ищем.
Тут мне стало по-настоящему страшно. Соледад пришла одна, вроде бы без
оружия, но была настолько уверена в себе, что играла с открытыми картами. Я
словно бы физически ощутил, как на моей спине перекрещиваются риски
снайперского прицела.
- И каковы же ваши предложения, мисс Соледад? - спросила Мэри, ничуть не
заботясь тем, откуда Соледад узнала про золото.
- Это деловой разговор, - одобрительно кивнула Соледад. - Конечно, если
бы на "Санта-Фернанду" наткнулись другие люди, дело обстояло бы проще. Все
было бы примерно так, как со шведами, только, конечно, мы не стали бы
оставлять каких-либо свидетелей или увозить кого-то с собой. Милях в сорока



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 [ 45 ] 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.