режим ближнего наблюдения. У нее там имелся и радар, с помощью которого
можно было наблюдать за обстановкой на море и в воздухе примерно в радиусе
полусотни миль вокруг острова. Что же касается меня, то я бродил по яхте не
повторяющимися маршрутами, так что если бы какой-то мерзавец смотрел на меня
с берега, то не мог заранее угадать, где я покажусь в следующий раз. Все
наиболее уязвимые от снайперского огня участки я старался проскакивать
быстро, чтобы не давать возможности прицелиться.
заставляло посмеиваться над собой, как над мальчишкой, играющим в войну. Все
это было очень опасно, так как по опыту я знал, что настоящая опасность
появляется тогда, когда ее перестаешь ждать. Тем не менее определенная
успокоенность уже прочно поселилась во мне, и я был внутренне убежден, что
никакая Соледад тут не появится.
экраны, не показывая ничего предосудительного.
думаю.
выберу, получится драка.
конце концов привести к повторению вчерашнего мероприятия хотя бы с Мэри,
однако в это время с воды донесся шумный всплеск, и я, схватив автомат,
выскочил на палубу, Мэри - за мной.
расходились круги. Мэри навела на это место прожектор, а я сказал:
лучом прожектора, сверкнули брызги, мелькнуло что-то серебристое, окруженное
каплями взметнувшейся воды, и вновь исчезло. Звук плеска был точь-в-точь,
как раньше.
видела женское лицо...
увидели на поверхности женское лицо и плечи, покрытые серебристой чешуей.
несколько баттерфляйных движений и оказалась у самого борта "Дороти".
невежливо, если кабальеро начинает задавать вопросы через порог.
серебристым гидрокостюмом, элегантно уцепилась одной рукой за перекладину
веревочной лестницы, а другой сняла с ног длинные ласты. Очень ловко
вскарабкавшись на палубу, она откинула капюшон гидрокостюма и, подав мне
ласты, сказала:
где-то встречались?
подумал я, - это какая-то туристочка-нимфоманка, которой не хватило пары и
захотелось попытать счастья в соседней лагуне". О том, что в западной лагуне
стоит крейсерская яхта, и разбили лагерь какие-то туристы, я помнил.
я, приглашая серебристую сеньору подняться на верхнюю палубу.
уже забыли все на свете. Боже мой, как это было давно! Я думала, что вы
знаете меня как королеву хайдийских пиратов.
автоматом на изготовку. Мой автомат беспечно болтался на ремне за спиной.
вытянула свои длинные точеные ножки. Гидрокостюм, отделанный серебристыми
блестками, так и переливался на ней. Она и ухом не вела, глядя на автомат
Мэри, который с явным недоверием приглядывался к ее груди.
меня гостья, и я начал ей верить. - Прошлой ночью вы, как известно,
негостеприимно встретили некоторых моих служащих, да еще назвались именем
Анхеля Родригеса, и я поначалу очень обиделась на вас... Вы такой бяка!
ничего не понимала.
теперь я в этом уже не сомневался.
три чашечки кофе?
отбрасывая за спину примятые капюшоном, но, несомненно, очень пышные и
густые черные волосы, - настоящий янки, хотя кто-то усиленно пытался сделать
из вас хайдийца. Вчера мне кто-то кричал, что вы партизан. Это правда?
вниманием поглядели на меня. - Значит, все партизанят, борются за свержение
диктатуры проклятого Лопеса, а он катается на яхте в обществе прелестных
девочек из клана Купера? Это что, измена революции?
Лопеса, не так ли?
- этот негодяй очень любит лежать сверху, а я предпочитаю то же самое.
Правда, наши встречи стали теперь столь редки, что он беспрекословно мне
подчиняется. Кто-то мне говорил, что тут с вами еще и Марсела Родригес,
которую вы увели у Паскуаля Лопеса? Это правда?
первой вице-мисс, я была очень обрадована. Хорхе всегда говорил: "В мире
есть только два незабываемых влагалища - твое и Марселы Родригес!" Уж в чем
в чем, а в этом Хорхе большой специалист.
как надкусила булочку. - Вы это сами пекли, душечка?
неприятных интонаций в голосе Мэри не было.
инженер-конструктор, которая создала эту чудо-яхту на верфях Купера и вместе
с будущей невесткой Джерри-старшего Синди Уайт совершила переход из Фриско в
Нью-Йорк без матросов и штурманов. Первый в мире полностью
автоматизированный корабль. Я не ошибаюсь?
очаровательная пиратка ее очень заинтересовала. Соледад тоже стрельнула в
нее глазками. Я начал подумывать, что могу оказаться третьим лишним.
я прочла, что отношения, которые связывают вас с Синди Уайт, очень тесные и
близкие? Надеюсь, мой вопрос не слишком нескромен?
опровергать.
комплимент, - в вас есть что-то очень обвораживающее и притягательное
одновременно для мужчин и для женщин. Это редкое сочетание. Вы, несомненно,
рождены для бисекса.
синим камушком.
тем не менее я позволю себе нескромный вопрос: у вас нет намерений
предъявить нам какие-либо претензии по поводу того, что мы с Марселой
негостеприимно встретили "Койотов"?
Сифилитик это не джентльмен. В конце концов две пули в ягодицу, которые он
получил, - это не смертельно. Парня, которого вы пристрелили, я не знала и
уверена, что от его гибели мир не перевернется. В конечном итоге он умер бы
все равно, все мы смертны. Вы верите в бессмертие души, мистер коммунист?
пробормотал я с тревогой, потому что знал: разговор о бессмертии души
нередко затевается перед убийством тела.
будет еще не скоро. А вот хороший куш вы уже, по-моему, добыли. Верно?
усмехнулась пиратка, - вы, конечно, очень удивлены, но и я не меньше вашего.
Мы уже третьи сутки вытряхиваем из несчастных шведов сведения о координатах
"Санта-Фернанды", а вы совершенно случайно натыкаетесь на то, что мы
довольно давно ищем.
оружия, но была настолько уверена в себе, что играла с открытыми картами. Я
словно бы физически ощутил, как на моей спине перекрещиваются риски
снайперского прицела.
заботясь тем, откуда Соледад узнала про золото.
бы на "Санта-Фернанду" наткнулись другие люди, дело обстояло бы проще. Все
было бы примерно так, как со шведами, только, конечно, мы не стали бы
оставлять каких-либо свидетелей или увозить кого-то с собой. Милях в сорока