собой. Вы не должны следить за собой все время, думать над
каждым словом, прежде чем раскрыть рот.
почему они так встревожились из-за вас.
чем простые отклонения, потому что нас трудно обнаружить.
Вероятно, они подозревают, что нас гораздо больше, чем они
обнаружили, и хотят нас поймать, чтобы узнать об остальных.
он.
так как следить за двумя разговорами я не мог, то предоста-
вил Майкла Розалинде.
моего ответа, спросил он. - Сколько их?
ше.
путем узнавать об этом, - сказал он.
Майкле. Впрочем, это казалось невероятным. Слегка сузив
глаза, он сказал:
значит это вы виновники наших беспокойств. Зачем нам ду-
мать, что случится с вами? Лучше выдать вас им.
метил он и вновь кивнул. - Сто человек - это слишком много,
чтобы ловить вас троих. Слишком много... Думаю... - Он
вновь повернулся ко мне. - Ходили слухи о предстоящих набе-
гах из окраин?
напасть на нас. Ну, а одновременно хотят захватить и вас, и
они, естественно, пойдут по вашему следу. Как далеко они
теперь?
Майкла, что вчерашний отряд отошел всего на несколько миль
от того места, где к нему присоединилась та группа, что
обстреляла нас и напугала гигантских лошадей. Трудно было
точно обрисовать эту диспозицию человеку, сидящему передо
мной, но он все выслушал спокойно и не казался встревожен-
ным.
ше, не хотел задавать и теперь. Я просто помолчал немного,
а потом ответил:
Розалинда ругает ее.
да-нибудь встречусь с твоим отцом в равных условиях. Из
того, что я слышал о нем, я понял, что он должен быть в от-
ряде. Может, он не такой уж фанатичный защитник правильного
облика, как о нем говорят? - Он продолжал смотреть на меня
также пронзительно.
я не задал этого вопроса Майклу.
меня и перенес свое внимание на Розалинду. Она молча смот-
рела на него. В течение долгих секунд она стояла выпрямив-
шись и отвечала ему холодным равнодушным взглядом. Затем, к
моему удивлению, она отступила и отвела свой взгляд, а по-
том покраснела. Он слегка улыбнулся... Но он ошибался. Это
не было капитуляцией перед более сильным характером, как он
считал. Это были отвращение и ужас, которые пробили защиту
Розалинды. Я взглянул на него через мозг Розалинды. Он был
отвратителен и ужасен. И чувства, которые испытывала Роза-
линда, не были страхом женщины перед мужчиной, это был ужас
ребенка перед чудовищем. Петра тоже уловила этот ужас и
вскрикнула.
человека-паука. Два человека, стоявшие за нами, бросились
на меня, но прежде, чем они смогли схватить меня, я нанес
ему страшный удар.
и некоторое время тер подбородок. Затем угрюмо улыбнулся
мне, но без особого удивления.
нялся на свои невероятно длинные ноги. - Ты видел здесь не
так уж много женщин, не так ли? Взгляни на них вниматель-
нее, тогда поймешь. Может, ты тогда лучше поймешь. Потому
что только эта может иметь детей. А я уже давно хочу иметь
детей, хотя бы для того, чтобы унаследовать то, чем владею,
- он вновь угрюмо ухмыльнулся. - Лучше примирись с этим,
парень. Будь разумным человеком. Второго шанса я тебе не
дам.
что значит остаться здесь, то научите его.
один подтолкнул меня башмаком.
направил на меня лук со стрелой. Кивком головы он велел мне
идти. Я прошел несколько ярдов, и нас скрыли деревья.
просто избили и бросили на землю. Помню, что я летел по
воздуху, но не помню, как приземлился...
плечах. Маленькие ветви царапали меня по лицу.
ответ.
вернулся. Женщина, молодая женщина, сидела рядом со мной на
корточках и смотрела на меня.
не мог хорошенько рассмотреть ее. Можно было заметить, что
темные волосы этой женщины свисали по обеим сторонам ее
загорелого лица, а черные глаза внимательно рассматривали
меня. Платье ее было неописуемо красного цвета, оно было
покрыто пятнами, а корсаж разорван. У него не было рукавов,
но больше всего меня поразило то, что на нем не было крес-
та. До сих пор я никогда не видел женщин без нашитого на
платье креста. Это выглядело странно, почти неприлично.
Несколько секунд мы смотрели друг другу в лицо.
сказала "Дэвид" - я ее вспомнил.
били?
и болели во многих местах, также как и все тело, а также
голова. Я чувствовал, что у меня на щеке запеклась кровь,
но в целом я, по-видимому, легко отделался. Серьезных пов-
реждений не было. Я попытался встать, но она взяла меня за
руку.
должала глядеть на меня. - Я видела, как вас привели.
Тебя, маленькую девочку и взрослую девушку. Кто она, Дэвид?