read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



тов, как всегда, вам повиноваться.
- Послушайте, граф, оставьте виконта у меня, - сказала герцогиня. - Я
пошлю за князем Марсильяком, который, к счастью, сейчас находится в Па-
риже, и не отпущу его до тех пор, пока дело не будет слажено.
- Благодарю вас, герцогиня. Мне сегодня придется побывать в нес-
кольких местах, по к шести часам вечера я вернусь в гостиницу и буду
ждать виконта.
- А что вы делаете вечером?
- Мы идем к аббату Скаррону, к которому у меня есть письмо и у кото-
рого я должен встретить одного из моих друзей.
- Хорошо. Я тоже заеду на минутку к аббату Скаррону, - сказала герцо-
гиня. - Не уходите оттуда, не повидавшись со мной.
Атос поклонился и направился к выходу.
- Неужели со старыми друзьями прощаются так строю, граф? - спросила,
смеясь, герцогиня.
- Ах, - прошептал граф, целуя ее руку. - Если бы я только знал
раньше, какое очаровательное создание Мари Мишон!
И, вздохнув, он вышел из комнаты.

XXIII
АББАТ СКАРРОН
На улице Турнель был один дом, который в Париже знали все носильщики
портшезов и все лакеи. А между том хозяин его не был ни вельможа, ни бо-
гач. Там не давали обедов, никогда не играли в карты и почти не танцева-
ли.
Несмотря на это, все высшее общество съезжалось туда, и весь Париж
там бывал.
Это было жилище маленького Скаррона.
У остроумного аббата время проводили весело. Можно было вдоволь нас-
лушаться разных новостей, которые так остро комментировались, разбира-
лись по косточкам и превращались в басни, в эпиграммы, что каждому хоте-
лось провести часок-другой с маленьким Скарроном, послушать, что он ска-
жет, и разнести его слова по знакомым. Многие стремились сами вставить
словечко, и если словечко было забавно, они становились желанными гостя-
ми.
Маленький аббат Скаррон (кстати сказать, он назывался аббатом только
потому, что получал доход с одною аббатства, а вовсе не потому, что был
духовным лицом) в молодости жил в Мансе и был одним из самых щеголеватых
пребендариев. Раз, во время карнавала, Скаррон раздумал потешить этот
славный город, душой которого он был. Он велел своему лакею намазать се-
бя с головы до ног медом, потом распорол перину и, вывалявшись в пуху,
превратился в какую-то невиданную чудовищную птицу. В этом странном кос-
тюме он отправился делать визиты своим многочисленным друзьям и прия-
тельницам. Сначала прохожие с восхищением смотрели на него, потом послы-
шались свистки, потом грузчики начали его бранить, потом мальчишки стали
швырять в него камнями, и, наконец, Скаррон, спасаясь от обстрела, обра-
тился в бегство; по стоило ему побежать, как все кинулись за ним в пого-
ню. Его окружили со всех сторон, стали мять, толкать, и он, чтобы спас-
тись от толпы, кинулся в реку. Скаррон плавал, как рыба, но вода была
ледяная. Он был в испарине, простудился, и его, едва он вышел на берег,
хватил паралич.
Были испробованы все известные средства, чтобы восстановить подвиж-
ность его членов. В конце концов доктора так измучили его, что он выгнал
их всех, предпочитая страдать от болезни, чем от лечения. Затем он пере-
селился в Париж, где о нем уже составилось мнение как о замечательно ум-
ном человеке. Тут он заказал себе кресло своего собственного изобрете-
ния, и раз, когда он в этом кресле явился с визитом к Анне Австрийской,
она, очарованная его умом, спросила, не желает ли он получить какой-ни-
будь титул.
- Да, ваше величество, - ответил он, - есть один титул, который я бы
очень желал получить.
- Какой же? - спросила Анна Австрийская.
- Титул "больного вашего величества".
Желание Скаррона было исполнено. Его стали называть "больным короле-
вы" и назначили ему пенсию в полторы тысячи ливров. С тех пор маленький
аббат, которому уже нечего было беспокоиться о будущем, зажил весело,
проживая без остатка все, что получал.
Но однажды один из близких кардиналу людей намекнул Скаррону, что ему
не следовало бы принимать у себя коадъютора.
- Почему? - спросил Скаррон. - Кажется, он достаточно высокого проис-
хождения?
- О, конечно!
- Любезен?
- Несомненно.
- Умен?
- К несчастью, даже чересчур.
- Так почему же вы хотите, чтобы я не принимал его?
- Из-за его образа мыслей.
- Какого? О ком?
- О кардинале.
- Как! - воскликнул Скаррон. - Я не прекращаю знакомства с Жилем Деп-
рео, который плохого мнения обо мне, а вы хотите, чтобы я не принимал
коадъютора, потому что он плохого мнения о ком то другом! Это невозможно
На этом разговор кончился, и Скаррон из духа противоречия стал еще
чаще видеться с г-ном де Гонди.
В тот день, до которого мы дошли в нашем рассказе, Скаррону надо было
получить свою пенсию за три месяца. Он, как всегда, дал лакею расписку и
послал его в казначейство. Но на этот раз там заявили, что "у госу-
дарства пет больше денег для аббата Скаррона".
Когда лакей вернулся с этим ответом, у Скаррона сидел герцог де Лонг-
виль, тотчас же предложивший выплачивать ему пенсию вдвое больше той,
которую отнял у пего Мазарини. Но хитрый инвалид предпочел отказаться и
сделал так, что к четырем часам пополудни весь город знал о поступке
кардинала. Это было как раз в четверг - приемный день у аббата. К нему
повалили толпой, и весь город бешено "фрондировал".
Атос нагнал на улице Сент-Опоре двух незнакомцев, ехавших по тому же
направлению, что и он. Они были, как и он, верхом и тоже в сопровождении
лакеев. Один из них снял шляпу и обратился к Атосу:
- Представьте себе, сударь, этот негодяй Мазарини лишил пенсии бедно-
го Скаррона.
- Возмутительно! - сказал Атос, тоже снимая шляпу.
- Сразу видно, что вы благородный человек, сударь, - продолжал всад-
ник, вступивший в разговор с Атосом. - Этот Мазарини прямо язва.
- Увы, сударь, - ответил Атос, - именно так!
И они разъехались, любезно раскланявшись.
- Очень удачно вышло, что мы будем у аббата Скаррона именно сегодня
вечером, - сказал Атос Раулю. - Мы выразим бедняге наше соболезнование.
- Кто такой этот Скаррон, что из-за него волнуется весь Париж? -
спросил Рауль. - Какой-нибудь министр в опале?
- О нет, виконт, - ответил Атос. - Это просто маленький дворянин, по
с большим умом. Он попал в немилость к кардиналу за то, что сочинил на
него четверостишие.
- Разве дворяне пишут стихи? - наивно спросил Рауль. - Я полагал, что
это унизительно для дворянина,
- Да, если стихи плохи, мой милый виконт, - смеясь, ответил Атос, -
если же нет, то они доставляют славу. Возьмем к примеру Ротру. И все-та-
ки, - добавил он тоном человека, подающего добрый совет, - лучше, пожа-
луй, совсем не писать их
- Значит, аббат Скаррон поэт? - спросил Рауль.
- Да, имейте это в виду, Рауль. Следите хорошенько за собой у него в
доме. Объясняйтесь больше жестами, а всего лучше - просто слушайте.
- Хорошо, сударь.
- Мне придется вести продолжительный разговор с одним из моих старин-
ных друзей. Это аббат д'Эрбле, о котором я не раз говорил вам.
- Да, я помню.
- Подходите к нам время от времени как бы затем, чтобы вмешаться в
наш разговор, но на самом деле ничего не говорите, а главное, не слушай-
те. Эта игра необходима для того, чтобы никто из посторонних не мешал
нам.
- Хорошо, граф, я в точности исполню ваше желание.
Атос сделал еще два визита, а в семь часов отправился вместе с Раулем
к аббату Скаррону. Множество экипажей, портшезов, лакеев и лошадей тес-
нилось на улице Турнель. Атос проложил себе дорогу и в сопровождении Ра-
уля вошел в дом.
Прежде всего им бросился в глаза Арамис, стоявший около большого, ши-
рокого кресла на колесах. В этом кресле под шелковым балдахином, прикры-
тый парчовый одеялом, сидел маленький человечек, еще не старый, с весе-
лым, смеющимся лицом, которое иногда бледнело, причем, однако, глаза
больного не теряли выражения живости, ума и любезности. То был аббат
Скаррон, всегда веселый, насмешливый, остроумный, всегда страдающий и
почесывающийся маленькой палочкой.
Вокруг этого подобия кочевой кибитки толпились мужчины и дамы. Комна-
та была чисто прибрана, недурно обставлена. Длинные шелковые занавеси,
затканные цветами, когда-то яркими, а теперь несколько полинявшими, зак-
рывали окна. Обивка стен, хоть и скромная, отличалась большим вкусом.
Два вежливых, благовоспитанные лакея почтительно прислуживали гостям.
Увидав Атоса, Арамис двинулся к нему навстречу, взяв его за руку,
представил Скаррону, который очень радушно и с большим уважением встре-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 [ 45 ] 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.