суммы, служило доказательством его добросовестности и уважения к взаимным
правам обеих сторон; эти качества отличают нравственные правила дикарей в
такой же мере, как и христиан. Прямодушному Следопыту показалось, что
Разящая Стрела вел себя осторожно и пристойно, хотя при своем открытом
характере сам он предпочел бы пойти к отцу девушки и рассказать все, как
было. Однако, привыкнув к повадкам индейцев, Следопыт не видел в поведении
Разящей Стрелы ничего странного.
краткого размышления, - что верно, то верно. На такой поступок способны
краснокожие, но не думаю, чтобы его одобрили бледнолицые. Ты не хотел
видеть, как скорбит отец девушки?
между его вигвамом и крепким домом ингиза больше не будет ни единого облака.
Если ему удастся рассеять своим дыханием последние клочья тумана, его друзья
увидят, как он сядет у своего огня, а он увидит, как они отложат оружие в
сторону и забудут, что они воины. Почему пирога Разящей Стрелы была обращена
к Святому Лаврентию, где нет никого, кроме врагов?
спросил тускарора. - Тускарора может глядеть туда же, куда смотрит ингиз.
то есть плывем.., одним словом, выполняем поручение короля, и мы вправе быть
здесь, хоть и не вправе говорить, почему мы здесь.
Пресной Воды. Вечером он плыл к солнцу, возвращаясь в свой вигвам, но, когда
увидел, что молодой матрос держит путь в другую сторону, повернул туда же.
Пресная Вода и Разящая Стрела вместе шли в последний раз по следу.
желанный гость. Ты отведаешь оленины, а потом мы расстанемся. Солнце садится
быстро у нас за спиной, и мы идем вперед: брат мой слишком далеко уйдет от
того места, которое ищет, если не повернет обратно.
узнать. Сам он готов был поверить рассказу Разящей Стрелы, хотя и признавал,
что не мешает быть осторожным по отношению к человеку, который внушал ему
неприязнь. Но его слушатели, кроме Джаспера, были мало расположены верить
объяснениям индейца.
едва Следопыт кончил свой рассказ - Его следует передать под охрану судового
полицейского, если они вообще бывают на пресной воде, а как только мы
достигнем гавани, судить военным судом.
пока он находится на куттере, кандалы не потребуются. А утром мы его
допросим.
его с мрачным видом, но не возражал. Напротив, он покорился своей участи со
спокойным и скромным достоинством, каким отличаются коренные жители Америки.
Стоя в стороне, он внимательно и бесстрастно наблюдал за всем происходящим.
Джаспер повернул куттер, паруса надулись, и "Резвый" снова взял свой прежний
курс.
оставались только Кэп, сержант, Джаспер и два матроса.
жена, равнодушная поза которой говорила о кроткой покорности, свойственной
индейской женщине.
позаботится моя дочь, - приветливо сказал сержант, собираясь тоже уйти с
палубы, - а сам ты можешь лечь вот на том парусе.
одеяла.
собираемся тебя в чем-нибудь ограничивать или притеснять. Пошли свою скво за
одеялами, можешь и сам спуститься в пирогу и передать нам оттуда весла. На
всякий случай. Пресная Вода, если на "Резвом" сон сморит людей, - понизив
голос, прибавил сержант, - лучше отобрать у него весла.
сопротивлении и молча повиновались приказанию. Из пироги послышались
недовольные замечания индейца, обращенные к жене; она кротко приняла их и
стала послушно исправлять допущенную ею оплошность, отложив в сторону одеяло
и разыскивая другое, по мнению ее повелителя, более подходящее.
наблюдая за их движениями, казавшимися ему слишком медлительными, потому что
у него у самого смыкались глаза. - Уже поздно, а мы, солдаты, привыкли по
сигналу рано ложиться и рано вставать.
пироги.
буксире. Куттер продолжал идти вперед, тогда как ореховая скорлупа,
мгновенно замедлив ход, осталась почти недвижимой. Этот маневр был проделан
так внезапно и быстро, что, прежде чем сержант разгадал хитрость, пирога уже
находилась в четверти лиги в кильватере куттера и успела уже отстать от
"Резвого", когда он сообщил своим спутникам о случившемся.
дул ему в лоб", как говорят моряки, и легкое суденышко отклонилось на сто
футов от своего прежнего курса. Как ни ловко и быстро все это было сделано,
тускарора действовал еще проворнее. Он схватил весло и начал грести с
большой сноровкой и опытностью. Жена ему помогала, и пирога быстро скользила
по воде. Он гнал ее по ветру на юго-запад, в сторону берега, держась как
можно дальше от куттера, чтобы тот не мог его настигнуть, когда переменит
галс. Как ни быстро "Резвый" рванулся вперед по ветру и как ни далеко он
ушел, Джаспер знал, что ему скоро придется лечь в дрейф, чтобы не слишком
отклоняться от своего курса. Не прошло и двух минут, как руль был положен
налево, и легкое судно уже дрейфовало, чтобы повернуть на другой галс.
положение куттера и пироги. - Ловкий негодяй гребет против ветра, и
"Резвому" его не догнать!
ринуться вдогонку за Разящей Стрелой. - Скорее спустим ее и погонимся за
ним!
попытаться, а без него ничего не выйдет. Пока спустим шлюпку, пройдет три
или четыре минуты, а для Разящей Стрелы этого времени вполне достаточно,
чтобы скрыться.
неопытный мореплаватель. До берега оставалось менее полумили, и пирога
скользила в его тени с такой быстротой, что могла бы пристать к нему раньше,
чем преследователи прошли бы половину расстояния. Возможно, удастся
захватить пустую пирогу, но это будет никому не нужная победа. Даже если
пирога и останется у Разящей Стрелы, ему безопаснее не появляться на озере,
а пробраться тайком к другому берегу лесом, хотя это и более утомительно.
повернувшись, пошел другим галсом, словно живое существо, увлекаемое
инстинктом. Джаспер проделал все это в полном молчании, его помощники сами
знали свои обязанности и действовали с точностью машин. Тем временем, пока
на куттере происходили все эти маневры, Кэп взял сержанта за пуговицу и
повел его к двери каюты, где никто не мог их услышать, и там открыл
неиссякаемый кладезь своей премудрости.
требует зрелого размышления и большой осмотрительности.
и осмотрительности. Если бы на этой границе мы пренебрегали тем или другим и
зевали бы, с наших голов давно уже содрали бы скальпы.
- другим. За них должен ответить.., как его там... Джаспер - Пресная Вода!
индейца - обстоятельство, говорящее против парня, а то, что он задержал
индейца, - обстоятельство в его пользу.
двум отрицаниям. Если хочешь последовать совету старого моряка, сержант, то,
не теряя ни секунды, прими меры, необходимые для безопасности судна и всех,
кто находится на его борту. Куттер бежит со скоростью шести узлов, а
расстояния на этом пруду очень короткие, поэтому к утру мы можем очутиться
во французской гавани, а к вечеру - во французской тюрьме.
замок; отправь его вниз и приставь к нему стражу, а командование куттером
передай мне. Ты имеешь на это полное право, судно принадлежит армии, а ты
командуешь находящимися на нем войсками.
действовать быстро, когда приходил к определенному решению, но принимал его
обдуманно и осторожно. Постоянное наблюдение за солдатами гарнизона,
вошедшее в привычку, позволило ему узнать характер каждого, и у него давно
сложилось о Джаспере хорошее мнение. Но тонкий яд подозрения уже проник в
его душу. Неудивительно, что острое и, казалось, обоснованное недоверие, а
также страх перед интригами и уловками французов и, кроме того, особое
предупреждение майора Дункана вытеснили в его душе воспоминание о годах
безупречного поведения Джаспера. Попав в такое затруднительное положение,
сержант решил посоветоваться с квартирмейстером, с мнением которого как
старшего по чину он полагал себя обязанным считаться, хотя в настоящее время
и не находился в его подчинении. Не годится человеку, который сомневается