рая наверняка опрокидывала навзничь болельщиц со всего Нью-Гэмпшира. -
Хотите искупаться? Хотите, по глазам вижу. Вы вон какой худющий - кожа
да кости, и то с вас, глядите, пот в три ручья.
вправду тянет искупаться. Начало лета юбилейного 1976 года выдалось нео-
бычно знойным и душным. Из-за противоположного крыла большого белого
особняка до них доносилось убаюкивающее жужжание машинки, которой вьет-
намец Нго Фат, садовник, подравнивал лужайку, прозванную Чаком "периной
под открытым небом". Этот звук вызывают желание выпить два стакана хо-
лодного лимонада и погрузиться в дрему.
потом, мы только начали главу.
с Чаком, но не сейчас. Сегодня мальчик отважно преодолел путь к тюрьме
Эмити - этой дорогой, сквозь засады, расставленные Джоном Шербурном,
пробился кровожадный Красный Ястреб, чтобы прикончить Денни Джунипера.
слове "отравило". Смелее Чак, оно не кусается.
вопросов, идет?
ния. Он снова открыл роман, на обложке которого был изображен супермен,
толкающий плечом дверь салуна, и медленно, запинаясь, до неузнаваемости
изменившимся голосом начал:
большее испытание ожидало меня у одр... одра бедного Тома Кейн... Кень-
она. Его подстрелили, и он удирал на глазах, когда я..."
контекст.
глазах, когда я по... по... когда я появился".
ем романа "Быстрый как молния", над этим чтением, которое глотается зал-
пом, а между тем вот он, Чак, с трудом, чуть не по складам разбирает
непритязательную, совершенно однозначную прозу Макса Брэнда. Отцу Чака,
Роджеру Чатсворту принадлежало все прядильно-ткацкое дело в южном
Нью-Гэмпшире, а это было солидное дело. Ему также принадлежал шестнадца-
тикомнатный дом в Дареме с прислугой из пяти человек, включая Нго Фата,
посещавшего раз в неделю занятия в Портсмуте для получения американского
гражданства. Чатсворт ездил на подновленном "кадиллаке" модели 1957 года
с откидным верхом. Его супруга, обаятельная женщина сорока двух лет, ез-
дила на "мерседесе". У Чака был "корвет". Их семейное состояние исчисля-
лось почти пятью миллионами долларов.
глины, вероятно, представлял себе в конечном счете семнадцатилетнего Ча-
ка. Парень был великолепно сложен. При росте шесть футов два дюйма он
весил сто девяносто фунтов, и все они ушли в мускулы. Лицо его, гладкое,
чистое, не отличалось, быть может, особой красотой, но поражали зеленые
глаза; Джонни знал только одного человека с такими же ярко-зелеными гла-
зами - Сару Хэзлит. В школе на Чака разве что не молились. Капитан бейс-
больной и футбольной команд, староста класса, а с будущей осени - еще и
председатель ученического совета. И, что удивительно, все это ничуть не
вскружило ему голову. По выражению Герберта Смита, приезжавшего однажды
посмотреть, как подвигаются у сына дела на новом поприще, Чак был "стоя-
щий парень". Выше похвалы в лексиконе Герберта не существовало. Следова-
ло добавить, что этот стоящий парень когданибудь сильно разбогатеет.
один-одинешенек в засаде, выстреливал слово за словом. Он превращал зах-
ватывающий и стремительный рассказ Макса Брэнда о странствиях "быстрого
как молния" Джона Шербурна и его стычках с Красным Ястребом, этим раз-
бойником из племени команчей, в нечто столь же романтическое, как рекла-
ма полупроводников или радиодеталей.
кая память и хорошие руки. Однако он с огромным трудом усваивал печатное
слово. Говорить он мог свободно и знал в теории фонетику, а вот на прак-
тике... Иногда какая-то фраза выходила у него вполне гладко, без единой
ошибки, но просьба пересказать прочитанное ставило его в тупик. У Чатс-
вортастаршего возникли опасения, что его сын дислексик, но Джонни думал
иначе; он еще не встречал ребенка, страдающего дислексией, хотя многие
родители ухватились за это словечко, думая объяснить или оправдать этим
косноязычное чтение своих детей. У Чака, судя по всему, была разновид-
ность более общего заболевания - обычной и весьма распространенной ри-
дингфобии.
ли же - да и сам Чак - забеспокоились всерьез лишь сейчас, когда под уг-
розой оказалась спортивная карьера. И это еще не самое страшное. Зимой
Чаку предстояло пройти тестирование, чтобы с осени семьдесят седьмого
учиться в колледже. С математикой-то он справится, а вот дальше... Если
бы ему прочли вслух все вопросы, тогда бы он, конечно, мог рассчитывать
на средний, а то и приличный общий балл. Пятьсот очков запросто. Но не
приведешь же с собой чтеца на экзамены, даже если твой отец большая шиш-
ка в деловом мире Ныо-Гэмпшира!
жался совершенно нав... навоз... невозмутимо. Он ничего не просил, ни о
чем не сожалел. Все страхи и без... беспокойство, одол... одал... одоле-
вавшие его с той поры, как он стол... стал... столкнулся... столкнулся с
неизвестностью..."
предложил свои услуги, хотя и без особой надежды. Он переехал в Киттери
в середине февраля с единственной целью сбежать из Паунала, сбежать от
ежедневной корреспонденции - от нее уже ломился почтовый ящик, - от га-
зетчиков, зачастивших в последнее время, от истеричек с затравленным
взглядом - они решали "заглянуть к нему на минуточку", раз уж "случайно
оказались в этих краях" (у одной из таких случайно оказавшихся в этих
краях номер на машине был мэрилендский, у другой, приехавшей на старень-
ком, выдохшемся "форде", - аризонский), от рук, которые тянулись, чтобы
прикоснуться к нему...
преимущества. На третий день он нанялся поваром в закусочную, призвав на
помощь опыт, приобретенный в летних кафе и в лагере бойскаутов на Рейн-
джлейских озерах, где он подрабатывал один сезон. Владелица закусочной,
сухая как палка женщина по имени Руби Пеллетье, прочитала его послужной
список и сказала:
прошел.
лась лающим смехом.
бует яичницу с беконом, сосиски, французские тосты и пирожки?
Руби, - ну уж ладно, грамотей, валяй. Только принеси мне сначала справ-
ку, чтобы у меня не было неприятностей с охраной здоровья. И можешь сра-
зу приступать.
руку, когда в запарке плюхнул ковшик в кипящее масло) он укротил работу,
а не она его. Прочитав объявление Чатсворта, Джонни написал по указанно-
му адресу. В письме он коротко рассказал о себе, особо отметив, что про-
шел курс "Выработка навыков чтения".
ца, пришло письмо от Роджера Чатсворта с предложением приехать пятого
мая для беседы. Джонни договорился об отгуле и прекрасным весенним днем
в назначенный час сидел с запотевшим стаканом пепси-колы в кабинете
Чатсворта и слушал рассказ Роджера о том, как трудно дается его сыну
чтение.
циалист по грамматике и методике чтения из университета Южной Калифор-
нии, выпустил, можно сказать, нашумевшую книгу "Невосприимчивый чита-
тель". В ней описывался целый букет проблем, возникающих при чтении и
получивших впоследствии название "синдрома Джексона". Это была хорошая
книга для тех, кто мог продраться сквозь густой замес научной фразеоло-
гии. Чатсворт явно продрался, и Джонни сразу оценил волевой характер
этого человека, решившего во что бы то ни стало помочь сыну выкарабкать-
ся.
сына и не слышал, как он читает.
торию и, мало того, гражданское право. Не смог прочесть всю эту писанину
и завалил экзамены. У вас есть разрешение преподавать в Нью-Гэмпшире?