read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



в сброс, круто поворачивавший направо и к северу. После того
как одна мина не взорвалась, минометный обстрел прекратился: у
"зануды Минни" дальность стрельбы невелика, и, хотя над
головами участников группы все еще кружили самолеты, бояться их
было нечего. Солнце склонилось к горизонту -- дно оврагов и
ложбин потонуло в тени сумерек. Сверху группу теперь было не
видно. Но по пятам ее шли егеря -- выносливые, упорные, хорошо
обученные бойцы, снедаемые одним желанием -- отомстить за
убитых товарищей. Солдаты были свежие, сильные, с еще не
растраченным запасом энергии. А крошечный отряд Мэллори,
измотанный долгими днями и бессонными ночами, исполненными
тяжкого труда и стычек с противником, выбился из сил...
Сразу за поворотом ущелья, откуда можно наблюдать за
появлением егерей, Мэллори опустился на почву и с деланной
небрежностью оглядел товарищей, стараясь не выдать своего
огорчения. Как боевая группа они ни и черту непригодны. Панаис
и Браун ранены, посеревшее лицо Брауна искажено страданием.
Впервые со времени отбытия группы из Александрии Кейси Браун
уныл и равнодушен. Дурной признак. Тяжелая рация за плечами
радиста лишь усугубляла его мучения, однако Кейси наотрез
отказался выполнить категорический приказ Мэллори бросить
приемопередатчик. Лука вконец измотан, по нему видно. Маленький
грек больше крепок духом, чем телом: заразительная улыбка,
никогда не исчезающая с лица, похожие на плюмаж лихо вздернутые
усы -- все это никак не вязалось с печальными, усталыми
глазами. Миллер, как и сам капитан, тоже падал с ног от
изнеможения. Однако, несмотря на усталость, янки, подобно
Мэллори, мог продержаться долго. Стивенс был все еще в
сознании. В предвечерних сумерках, вползших на дно каньона,
лицо юноши казалось странно прозрачным, ногти, губы и веки
бескровны. Один лишь Андреа, вот уже два бесконечных часа
носивший на себе раненого по опасным горным склонам -- там, где
были тропы, -- выглядел все таким же неутомимым и несгибаемым.
Покачав головой, Мэллори достал сигарету, но, вспомнив о
самолетах, все еще кружащих у них над головой, скомкал ее.
Взгляд капитана скользнул вдоль каньона, уходящего на север.
Мэллори замер. Сигарета превратилась в его пальцах в труху.
Ущелье было не похоже ни на одно из тех, что они сегодня
прошли. Широкое, совершенно прямое, самое малое раза в три
длиннее остальных, насколько он мог разглядеть в сумерках, оно
упиралось в отвесную скалу.
-- Лука! -- Мэллори вскочил на ноги, забыв об усталости.
-- Ты знаешь, где находишься? Узнаешь это место?
-- Как же иначе, майор, -- обиделся Лука. -- Разве я не
говорил вам, что мы с Панаисом в дни нашей молодости...
-- Но ведь это же тупик! -- возмутился Мэллори. -- Мы как
крысы попали в мышеловку!
С озорной улыбкой Лука крутил кончик уса, наслаждаясь
растерянностью капитана.
-- Вот оно что! Выходит, майор не доверяет Луке? -- он
снова улыбнулся. Потом сжалился и, похлопав по каменной стене
ладонью, пояснил: -- Мы с Панаисом изучали этот маршрут целый
день. В этой скале уйма пещер. Одна из них ведет в другое
ущелье, которое упирается в дорогу, идущую вдоль берега.
-- Понятно, понятно, -- облегченно вздохнув, Мэллори снова
опустился на землю. -- А куда выходит это ущелье?
-- К проливу. Как раз напротив острова Майдос.
-- Ущелье далеко от города?
-- Милях в пяти, майор. Может, в шести, не больше.
-- Вот и превосходно. А пещеру отыскать сумеешь?
-- Хоть через сотню лет, с закрытыми глазами, --
похвалялся Лука.
-- Как же иначе! -- отозвался капитан. С этими словами он
вдруг подскочил и, перевернувшись в воздухе, чтобы не упасть на
Стивенса, рухнул, очутясь между Андреа и Миллером. Забывшись,
Мэллори высунулся, и немцы, находившиеся в устье ущелья, по
которому они поднимались, заметили его. С расстояния не больше
полутораста метров ударил пулемет, едва не размозжив капитану
голову. Пуля разорвала куртку на левом плече, царапнув по коже.
Миллер был тут как тут, ощупывая рану, и осторожно коснулся
спины новозеландца.
-- Какая неосмотрительность, черт побери, -- произнес
Мэллори. -- Но я не думал, что они подошли так близко. --
Капитан не был настолько спокоен, как могло показаться по его
голосу. Окажись дуло "шмайсера" на ничтожную долю дюйма правее,
новозеландец остался бы без темени.
-- Все в порядке, шеф? -- недоуменно спросил янки. -- Не
попали?
-- Стрелки никудышные, -- с веселым видом отозвался
Мэллори. -- Палят в белый свет как в копеечку. -- Повернув
голову, стал разглядывать плечо. -- Не хочу корчить из себя
этакого героя, но у меня всего лишь царапина. -- Легко вскочив
на ноги, он поднял автомат. -- Извините, джентльмены, и все
такое, но нам пора идти дальше. Далеко до этой пещеры, Лука?
Грек потер щетинистый подбородок, улыбка его неожиданно
погасла. Посмотрев на Мэллори, он отвел взгляд в сторону.
-- Лука!
-- Да, да, майор, пещера... -- Лука снова поскреб
подбородок. -- Да, она довольно далеко. В самом конце каньона,
-- смутясь, закончил он.
-- В самом конце?.. -- спокойно переспросил капитан.
Лука кивнул с подавленным видом н уставился в землю. Даже
кончики его усов поникли.
-- Очень кстати, -- угрюмо произнес Мэллори. -- Только
этого нам недоставало. -- Он снова сел на землю. Понурив
голову, он даже не взглянул на Андреа, который, просунув между
камней автомат дал короткую очередь скорее с досады, чем с
целью попасть в противника. Прошло секунд десять. Лука
заговорил едва слышным голосом.
-- Я очень, очень виноват. Как все ужасно вышло. Ей-богу,
майор. Я ни за что бы не привел вас сюда. Я же не знал, что
немцы подобрались к нам вплотную.
-- Ты тут ни при чем, Лука, -- проговорил Мэллори, видя
отчаяние маленького грека. Он потрогал пальцем разодранный
рукав. -- Я тоже так думал.
-- Скажите, сэр! -- положил руку на плечо капитана
Стивенс. -- Что случилось? Я не понимаю.
-- Зато остальные понимают, Энди. Да и понимать тут
нечего. Придется с полмили топать, и нигде ни малейшего
укрытия. Егерям осталось менее двухсот ярдов подниматься по
ущелью, из которого мы ушли. -- Подождав, пока Андреа выпустит
со злости еще одну короткую очередь, продолжал: -- Немцы будут
придерживаться прежней своей тактики, стараясь выяснить, здесь
ли мы еще. Как только они решат, что мы ушли, то в мгновение
ока будут здесь. Не успеем мы покрыть и половину, даже четверть
пути до пещеры, как они нас накроют. Ты же знаешь, мы не можем
быстро двигаться. А у немцев с собой парочка "шпандау". От нас
одни ремешки останутся.
-- Понимаю, сэр, -- промолвил Стивенс. -- Очень
симпатичную картинку вы нарисовали.
-- Прости, Энди, но мы вляпались.
-- Может, оставить двоих в арьергарде, а остальным...
-- А что будет с арьергардом? -- оборвал его Мэл-- лори.
-- Понял, -- негромко смазал Стивенс. -- Об этом я не
подумал.
-- Зато арьергард подумал бы. Вот незадача-то, а?
-- Какая незадача? -- произнес Лука. -- Майор человек
добрый. Но произошло все по моей вине. Вот я и останусь.
-- Черта с два ты останешься, -- сердито проговорил
Миллер. Вырвав из рук Луки "брен", он положил автомат на землю.
-- Слышал, что сказал шеф? Никакой вины за тобой нет.
Лука вскинул на янки сердитый взгляд, потом отвел его,
готовый вот-вот расплакаться. Изумленный этой вспышкой ярости,
так не вяжущейся с характером американца, Мэллори удивленно
уставился на него. Капитан вспомнил, что вот уже с час Дасти
непонятно молчалив и задумчив и едва ли проронил хоть слово. Но
выяснять, в чем дело, сейчас некогда.
Распрямив раненую ногу, Кейси с надеждой посмотрел на
Мэллори.
-- А если остаться здесь, пока не стемнеет по-настоящему,
а потом идти дальше?
-- Ничего не выйдет. Нынче полнолуние, небо ясное. Немцы
расправятся с нами в два счета. Но, самое главное, нам надо
попасть в город до комендантского часа. Это наш последний шанс.
Извините, Кейси, но это не вариант.
В молчании прошло четверть минуты. Полминуты. Заговорил
Энди Стивенс, и все вздрогнули.
-- Знаете, а Лука был прав, -- негромким, но исполненным
какой-то убежденности голосом произнес раненый. Энди
приподнялся, опершись о локоть. В руках -- "брен" Луки. Все так



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 [ 45 ] 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.