шотландской футбольной команды игроками из исстари враждебной соседней
страны, что расположена к югу от границы. За исключением раненого Хейтера,
никто из шестнадцати человек, находившихся в кают-компании, не выказывал ни
малейшего желания разойтись по спальням. Все почему-то полагали, что раз
Джудит Хейнс умерла у себя в спальне, то это же может случиться с любым из
них. Группками по двое, по трое присутствующие расселись где попало, молча
пили или переговаривались вполголоса, время от времени озираясь вокруг.
Атмосфера становилась все более гнетущей; причиной тому служила скорее не
смерть Джудит, а страх перед новой опасностью. Хотя было уже около семи и
наступила темнота, а с севера надвигалась снежная пелена, Хейсман, Гуэн и
Юнгбек все не возвращались.
пил, производя впечатление человека, который гадает, какие новые грозные
испытания готовит ему судьба. Я обменялся с ним несколькими фразами. Отто
был непоколебимо убежден, что все трое утонули, поскольку, утверждал он, ни
один из них не умел управлять моторкой. Даже если бы им и удалось удержаться
на воде в течение нескольких минут, по мнению Отто, надежды на их спасение
нет никакой: по гладким отвесным скалам на берег не подняться. Но случись
невероятное - им все же удалось выкарабкаться на сушу - в мокрой одежде они
тотчас бы замерзли. Если они не вернутся, заявил Джерран, а теперь ясно, что
они уже не вернутся, он прекратит съемки и станет ждать, когда Смит приведет
помощь. Если же штурман не вернется в ближайшее время, надо всей компанией
искать спасения в Тунгейме.
поодаль, Отто, напряженно улыбаясь, произнес, пытаясь разрядить обстановку:
кают-компании. Если он и был расстроен, что стадо его быстро уменьшается, то
горе свое он скрывал умело.
несколько минут, я возьму моторку и отправлюсь на их поиски.
как делал это всегда, когда желал произвести впечатление. - Отправитесь на
их поиски? Вы с ума сошли, сударь? Какие могут быть поиски? Темно хоть глаз
коли. Ну уж нет, я и так потерял много людей. Категорически запрещаю вам
уходить.
относит ветром и они могут замерзнуть, пока мы тут сидим и точим лясы?
исключена. Перед началом экспедиции все моторы были капитально
отремонтированы, а Юнгбек, насколько мне известно, превосходный механик.
Такой вариант отпадает.
Я отправляюсь с доктором Марлоу.
сразу после нашей высадки на остров. Спорить с ним я не стал. Я видел, как
Мэри Стюарт, положив руку на его локоть, с тревогой смотрела на молодого
человека. Уж если ей не удалось его отговорить, зачем же мне стараться.
подписали контракт...
уставился на взбунтовавшегося актера и вдруг, плотно сжав губы, круто
развернулся и отправился к себе в комнату. После его ухода все разом
заговорили. Я подошел к Графу, который в задумчивости потягивал свой коньяк.
Тот вскинул на меня глаза и безрадостно улыбнулся.
стакана, ответил:- Лет тридцать с гаком. Это всем известно. Я познакомился с
ним в Вене еще до войны. А почему вы об этом меня спрашиваете?
указано в анкетах. В те годы, мой дорогой, граф Тадеуш Лещинский, то есть
ваш покорный слуга, был если не Крезом, то, во всяком случае, состоятельным
человеком и главной финансовой опорой Отто. - Снова улыбка, на этот раз
веселая. - Как вы считаете, почему я являюсь членом правления кинокомпании?
из Вены в 1938 году? Веселой улыбки как не бывало.
его, добавил:- Берегите свою спину. Граф.
летящие с большой скоростью тупые. Неужели вы не заметили, что члены
правления компании "Олимпиус" мрут один за другим, словно от эпидемии? Один
лежит в хозяйственном блоке, другой в своей спальне, еще двоим грозит
опасность, если только они уже не погибли в волнах. Почему вы считаете себя
удачливее остальных? Остерегайтесь пращи и стрелы, Тадеуш. Неплохо бы
предупредить Нила Дивайна и Лонни Гилберта, чтобы опасались того же. Во
всяком случае, в мое отсутствие. Особенно это касается Лонни. Буду рад, если
вы проследите, чтобы он без меня не выходил из этого помещения. Очень
уязвимое это место - спина.
произнес:
карману его малицы. - Он должен лежать здесь, а не валяться без пользы у вас
в комнате.
эту загадочную фразу, я подошел к Лонни, ковавшему железо, пока оно горячо.
Рука его, державшая стакан, тряслась мелкой дрожью, глаза остекленели, но
речь была, как обычно, понятна и отчетлива:
продекламировал Лонни. - Не нахожу слов, дорогой мой, чтобы описать, какой
гордостью наполнено мое сердце...
этого помещения. Ни единожды. Пожалуйста. Обещаете? Ради меня.
мне грозит опасность.
зла бедному, старому, безвредному Лонни?
старому, безвредному Лонни. Забудьте свои проповеди насчет врожденной
доброты человека и обещайте, твердо обещайте нынче вечером никуда не
выходить!
виски...
Стюарт, которые вполголоса, но очень бурно обсуждали какую-то проблему.
Заметив меня, оба замолчали. Взяв меня за руку, Мэри умоляющим голосом
произнесла:
Вас он послушается. Я уверена. - Она повела плечами. - Я знаю, нынче ночью
должно произойти нечто ужасное.
понадобитесь.
Вместо того чтобы глядеть на Конрада, девушка смотрела на меня, поняв
значение моих слов раньше, чем я. Взяв меня обеими руками за плечо, она
заглянула мне в лицо глазами, полными отчаяния, повернулась и пошла к себе.
ящик, который я ей дал. Потом окно закроете.
ушел. Парень он был сообразительный и даже не кивнул в знак согласия.
четыре самых мощных фонаря. Когда мы подходили к двери, маленькая Мэри
поднялась со стула, на котором сидела рядом с Алленом, и проговорила:
поцеловала. Не знаю, что подумали присутствующие, наблюдая эту трогательную
сцену. Мне это было безразлично. Скорее всего, все решили, что то был
прощальный поцелуй, запечатленный на щеке доброго лекаря перед тем, как ему
быть исторгнуту во тьму внешнюю. Закрыв за собой дверь, Конрад посетовал: