Дженевив Фолкнер, спокойно расположился в кресле, закурил и сказал:
сделки, являющейся целиком и полностью мошеннической, так как ее основной
целью был обман налогового управления, вы выплатили Салли Мэдисон две
тысячи именно из этих денег. Таким образом, это означает, что вы должны
были встречаться с Фолкнером в его доме или в другом месте уже после того,
как Салли Мэдисон покинула его дом, но перед тем, как вы выплатили Салли
деньги.
придуманную в последнюю минуту теорию, чтобы оправдать своего клиента. Мне
показалось, что тебе будет интересно его выслушать..
обязательно хотел попасть на банкет, на котором должны были выступать
эксперты по разведению рыбок, и пообщаться там с коллекционерами рыбок. Он
так спешил, что даже не стал ни о чем разговаривать с Салли Мэдисон.
Просто выгнал ее из своего дома. Он набрал воду в ванну. Побрился, но
часть лица еще была в пене. Можно предположить, что выгнав Салли, он умыл
лицо. Затем, прежде чем он успел вымыть бритву, прежде чем успел сбросить
с себя одежду и залезть в ванну, зазвонил телефон. По телефону ему
сообщили нечто настолько важное, что он, забыв про ванну и наскоро надев
сорочку, галстук и пиджак, бросился на встречу со звонившим ему человеком.
Этим человеком могли быть либо вы, либо Дженевив, либо оба. Он передал вам
двадцать пять тысяч долларов и вернулся домой. На банкет идти было уже
поздно. Вода, которая была горячей, когда он наливал ее в ванну, остыла. У
Харрингтона Фолкнера была назначена еще одна встреча, на которую он
обязательно должен был отправиться. Но до нее оставался еще час времени.
Он решил заняться рыбкой, у которой гнил хвост, и отделить ее от других.
Лечение заключалось в погружении рыбки в раствор, состоявший из равных
частей перекиси водорода и воды. Поэтому Фолкнер снова снял пиджак и
сорочку, прошел на кухню, взял там эмалированную кастрюлю, налил в нее
равные части перекиси водорода и воды, поместил в емкость рыбку, а когда
процедура была закончена, пересадил рыбку в ванну. В этот момент
Харрингтон Фолкнер вспомнил, что передал Тому Гридли чек на одну тысячу
долларов, а корешок не заполнил и не вычел сумму со своего счета. В связи
с тем, что он снял со счета двадцать пять тысяч долларов, там оставалось
не так много денег, и он посчитал, что необходимо постоянно следить за
балансом. Таким образом, он достал чековую книжку, ручку из кармана
пиджака, а в качестве подкладки использовал журнал. Удостоверившись, что
одного журнала недостаточно, он взял еще два более старых выпуска. По
какой-то причине он заполнял корешок чека в ванной. Вероятно, он не мог
уйти оттуда, не закончив процедуру лечения рыбки. Он был убит в тот
момент, когда заполнял корешок чека.
моей теорией, начнет допрашивать миссис Дженевив Фолкнер и либо заставит
ее сдать двадцать три тысячи долларов, либо обыщет дом и найдет эти
деньги.
руку. Поразмыслив, я решил вообще не ввязываться в это дело.
раскусил. Тогда я действительно звонил лейтенанту Трэггу. Докажите, что вы
такой же азартный игрок.
креслу.
окончательного платежа за изобретение. Вы не хотели покупать дело, с
которым могли быть связаны будущие судебные разбирательства. Поэтому вы
позвонили Тому Гридли и спросили, не примет ли он тысячу долларов в
качестве окончательного соглашения. Гридли согласился. Вы заставили
Фолкнера выписать чек прямо на месте и отослали его Гридли. Потом вы
узнали, что Фолкнер убит, и вам потребовалось вернуть чек. В то время вы
еще не понимали, что на карту поставлена жизнь Салли Мэдисон. Вы просто
полагали, что если о приезде Фолкнера сюда никто не узнает, вы сможете
сохранить двадцать три тысячи долларов наличными, а потом купить дело
Фолкнера за назначенную вами цену у наследников.
свидетель. Завтра же я подам на вас иск по обвинению в клевете. Ваш
фантастический рассказ должен на чем-то основываться.
- с усмешкой произнес Диксон.
Мейсон. - В субботу утром вы завтракали в аптеке на углу. Пробыли там час.
Слишком долго для легкого завтрака в угловой аптеке. Подъехав сюда, я
осмотрел ее. Перед ней стоит почтовый ящик. Первая выемка писем происходит
в семь сорок пять утра. Я уверен, что почтальон даст показания, что в тот
день утром вы обратились к нему с достаточно правдоподобным рассказом и
предложением взятки. Вы, по неосторожности, послали Тому Гридли письмо. В
конверте лежал чек, но он, якобы, был неверно заполнен. Вы хотели
исправить ошибку. Вы убедили почтальона в том, что именно вы отправили это
письмо... Это всего лишь догадка, но при игре в покер я часто использую
интуицию. А сейчас я позвоню лейтенанту Трэггу.
загрохотал перевернутый стул. Обернувшись, Мейсон увидел приземистую
атлетическую фигуру Уилфреда Диксона, несущегося прямо на него.
отдернув голову.
малейшего вреда. Правая рука Мейсона утонула в солнечном сплетении
консультанта, а когда тот сложился пополам, адвокат отвел назад руку и
провел блестящий апперкот.
скрестив ноги, чуть сузив глаза с выражением полной сосредоточенности на
лице.
нравились мужчины, умеющие постоять за себя. Быть может, продолжим деловой
разговор вдвоем?
и произнес:
Отдела по расследованию убийств и побыстрее.
другие вынуждены бороться за свое счастье, третьим оно само идет прямо в
руки.
неприятности, но вы так часто оставляли нас в дураках, что у меня не было
выбора. Я вынужден был попытаться победить вас.
сел. - Не угостите сигаретой, Мейсон?
вымогательницу. Я хотел узнать, не будете ли вы присутствовать при этом?
том, что я не собрал еще достаточного количества улик.
это дело.
через плечо в аквариум. Единственной причиной таких действий могло служить
желание защитить человека, произведшего выстрел.