продолжила падение.
Токио. Однако они так поступили, и он протянул руку к телефону, уже зная,
какими будут его инструкции. Началось наступление на иену. Им нужно защитить
ее, и единственный выход - продать накопленные в Японии запасы иностранной
валюты, чтобы вернуть обратно накопления в иенах, лишив международных
спекулянтов всякой возможности оказывать давление на японскую валюту. Хуже
всего было то, что он не видел никаких оснований для таких действий. Курс
иены был прочнее, чем у американского доллара. Скоро йена заменит доллар в
качестве основной мировой валюты, особенно если американским финансистам
хватит ума через несколько часов пойти на открытие фондовых рынков.
Европейцы совершили чудовищную ошибку, рискнув такими колоссальными
деньгами, что это не поддавалось даже воображению. А поскольку их шаг
невозможно было логически объяснить, японским финансистам требовалось
положиться на собственный опыт, собственные знания и действовать
соответственно. Ирония происходящего была бы забавной, будь они в состоянии
оценить ее. Их действия были сугубо автоматическими. Франки - французские и
швейцарские, - английские фунты стерлингов, немецкие марки, голландские
гульдены и датские кроны в огромных количествах были затрачены на покупку
японских иен, относительная ценность которых - в этом в Токио никто не
сомневался - может только возрасти, особенно если европейцы устанавливали
курс своих валют на основе американского доллара.
менее там выполнялись приказы финансовых воротил и торговля продолжалась.
Правда, и последние сейчас покидали дома и спешили на автомобилях или
поездах в свои финансовые центры. Торговля акциями продолжалась и в Европе,
где местные валюты конвертировали в иены. Все снова ожидали, что, когда
возобновится падение американского доллара, вместе с ним рухнут и
европейские валюты. Затем упадут цены на государственные облигации и
казначейские обязательства, после чего Япония вернет себе еще больше
европейских ценных бумаг. Сделки, совершенные европейскими банками, являлись
печальным примером неуместной преданности Америке или ошибочной уверенности
в ее мощи, а может быть, и чего-то еще, думали финансисты в Токио, однако,
печально это или нет, события развивались благоприятно для Японии, и было бы
грешно не воспользоваться этим. К полудню по лондонскому времени объем
совершенных сделок был колоссальным. Частные инвесторы и небольшие
финансовые компании заметили, как поступают все остальные, и присоединились
к общему течению - очередная глупость, решили японцы. Полдень в Лондоне -
это семь утра на Восточном побережье Америки.
***
ровно в пять минут восьмого, появившись на экранах всех основных
телевизионных компаний. - Вечером в среду я сказал, обращаясь к вам, что в
пятницу снова откроются все. американские финансовые рынки...
***
на экран телевизора, принимающего компанию Си-эн-эн. - Сейчас он заявит, что
они не могут сделать этого, и Европу охватит паника. Великолепно. - Он
посмотрел на своих помощников и снова повернулся к экрану. Американский
президент улыбался и казался уверенным в себе. Ну что ж, политический
деятель должен иметь талант актера, чтобы успешно обманывать граждан своей
страны.
***
неделе, имели своей причиной намеренную атаку на американскую экономику.
Никогда прежде такого не случалось, и я хочу объяснить вам, что произошло,
как это было подготовлено и почему. Мы потратили целую неделю на сбор этой
информации, и в настоящий момент министр финансов Фидлер и председатель
правления Федеральной резервной системы находятся в Нью-Йорке, работая рука
об руку с главами крупнейших финансовых корпораций Америки, чтобы исправить
положение.
друзьями в Европе и что наши исторические союзники поддержали нас в эту
трудную минуту, как они не раз делали это раньше.
задал риторический вопрос Роджер Дарлинг.
***
заключалась в том, чтобы до предела упростить сложную проблему и в таком
виде донести ее до аудитории. Для этого потребовалась помощь двух
профессоров экономики, половины личных помощников министра финансов и
руководителя Комиссии по биржевым операциям и ценным бумагам, причем они
работали в тесном контакте с лучшим "спичрайтером" - составителем речей
президента. Но даже и в этом случае Дарлингу потребовалось двадцать пять
минут, шесть схем на слайдах и немалое число правительственных чиновников,
которые в этот момент беседовали с репортерами, разъясняя им суть
происходящего, причем брифинг начался в половине седьмого.
экономическую мощь. Не пострадала ни одна фирма. Не было продано ни одного
предмета собственности. Каждый из вас остается тем же человеком, которым он
был неделю назад, с теми же возможностями, тем же домом, той же работой, той
же семьей и теми же друзьями. То, что произошло в прошлую пятницу, было
попыткой не разрушить нашу страну, а подорвать нашу уверенность в себе. Наша
уверенность в себе является более трудной и упрямой целью, чем думают
некоторые, и мы докажем это сегодня.
фондовых бирж, спешили сейчас на работу и не слышали речи президента, но их
служащие записали ее, и уже на каждом столе лежала распечатка, а на каждом
компьютерном терминале находился текст. Более того, рабочий день начнется
только в полдень, всюду будут проводиться заседания, где обсудят стратегию
предстоящего дня, хотя никто не имел детального представления о том, чем они
будут заниматься. Самая очевидная реакция на создавшееся положение была по
сути дела настолько очевидна, что никто не знал, стоит ли пытаться
осуществить ее на практике или нет.
***
мы предпринять, чтобы остановить это?
старший эксперт по торговле ценными бумагами, сам не зная, что еще сказать
или что предпринять.
***
ним лежали тексты двух речей, и он не знал, с какой из них ему придется
выступать вечером.
вот примут они это предложение или нет - зависит от них.
***
Хансон посоветовался у себя в кабинете со Скоттом Адлером. Тот в свою
очередь провел инструктаж американских участников переговоров и принялся
ждать. Японская делегация приехала В 9.45.
уже не с такой уверенностью, как в прошлый раз. В этом не было ничего
удивительного, потому что он не успел получить подробные указания из Токио.
Адлер не исключал, что посол обратится с просьбой отложить переговоры,
однако это было бы слишком очевидным признанием слабости, и потому посол,
опытный и искусный дипломат, оказался в самой сложной из всех
дипломатических ситуаций - ему пришлось представлять свое правительство, не
получив новых инструкций, так что он был вынужден полагаться только на свой
ум и прошлый опыт. Адлер проводил посла к его креслу и затем вернулся на
свою сторону стола. Поскольку сегодня роль хозяина играла Америка, первое
слово предоставлялось Японии. Адлер заключил пари с госсекретарем
относительно содержания этого выступления.
правительства по поводу попытки подорвать нашу национальную валюту -
попытки, организованной при активном содействии и участии Соединенных
Штатов...
Адлер, скрывая торжество за непроницаемой маской на лице.
аналогичные претензии. Более того, вот данные, собранные нами по поводу