первого взгляда?"
по номеру в отеле. - Я просто потрясен! Что я ей скажу?
летит в самолете в Калифорнию. Она ведь оставила тебе СВО‚ номер телефона,
значит, позвонишь ей позже.
обращать внимания на подобные статьи.
жизнь. Она это понимает, но, возможно, просто из скромности не объяснила,
насколько она популярна... Конечно, мне надо было это предвидеть.
по памяти номер, она соединилась с ван Нострандом.
- Боже мой, ну и реклама... почти как у Грейс и Ренье! Конечно, американская
публика проглотит это, потому что подобные сенсации вполне соответствуют ее
фантазиям.
супермаркета! И должен вам сказать, что, как только в разделе светской
хроники промелькнуло несколько заметок о том, что я нахожусь в Нью-Йорке, я
тут же получил массу звонков от финансовых воротил, которые спрашивали меня,
знаком ли я с молодым бароном... Но главным образом их интересовало, знаком
ли я с его отцом.
красноречивым комментарием, так как в этом городе не распространяются о
тесной дружбе, если для этого нет определенных причин. Так что если говорить
о популярности барона, она еще не слишком высока, но непременно вырастет.
Хотя, честно говоря, это и не имеет особого значения.
Гаване.
посетит бывший коммандер Тайрел Хоторн. А еще через двенадцать часов вы со
своим мальчиком можете приехать туда, но меня там уже не будет.
Глава 14
брюки цвета хаки, купленные в аэропорту, посмотрел на свою забинтованную
руку. Днем раньше эту повязку наложила ему майор Кэтрин Нильсен на острове
Верджин-Горда. Сейчас они сидели за освещенным свечами столиком в открытом
дворике отеля "Сан-Хуан" в Пуэрто-Рико и ждали возвращения лейтенанта
Джексона Пула с совещания в местном отделе военно-морской разведки США, на
котором Хоторн отказался присутствовать.
объяснил он. - Пусть туда прогуляется Джексон, а я всегда могу сказать, что
мне ничего не известно об их говорильне. - На столике перед ним появился уже
третий бокал шабли, а майор ВВС потягивала холодный чай.
спросила Кэти, кивнув на бокал с вином.
от них никакой, один вред. Достаточно тебе такого объяснения?
продолжаться более десяти минут, если он сказал им то, о чем я его просил!
одиночку.
данный момент. Альфред Саймон, подонок!
я толком не знаю, что это значит.
но на самом деле он даже и не знает кто.
по-моему, есть шанс здесь что-то раскопать.
Поэтому я и подключил к этому делу все силы, которые смог. Так что теперь я
сам в состоянии продвигаться вперед гораздо быстрее, независимо от того,
есть ли у меня на это санкция.
твой полоумный гений останется со мной, хотя и надоедает иногда. Мне надо
опираться на людей, которым я могу доверять.
поблагодарить тебя за одежду. У них здесь отличные магазины.
будто у него имеются шифры к сейфам с золотым запасом США в ФортНоксе, хотя,
может быть, так оно и есть...
нежелательно. Разве вы не знаете, майор Нильсен, что резервные фонды надо
использовать полностью, иначе это просто неэтично?
одну камеру с моим младшим братом, и пусть эти одаренные дети забивают друг
другу мозги своей потрясающей интеллектуальностью.
стул, он присел за столик. - Послушай, командир, в следующий раз на
совещание с этими тупицами ты пойдешь сам! Прости меня, Кэти, но эти ослы не
могут говорить простыми повествовательными предложениями.
улыбаясь. - Так как на самом деле они говорят не то, что ты слышишь, ты
делаешь для себя собственные выводы, которые они позже могут опровергнуть.
Таким образом, во всех промахах будешь виноват ты, а не они... Ты передал им
мое послание?
он там такой, но возникло новое обстоятельство, которое, возможно, заставит
тебя на время позабыть о нем.
и готов побиться об заклад, что она имеет отношение к нынешней ситуации.
Вашингтона, действуя через голову твоего старого сослуживца Стивенса, вышел
прямо на министра обороны, который и выяснил, где ты находишься. Так что
Стивенс не имеет к этому отношения.
морской волны и вытащил оттуда явно официальный по виду конверт, оклеенный
широкой красной лентой.
заметить, что начальник разведки на базе - этот тип с большими кошачьими
глазами, который завел меня к себе в кабинет и сказал, что ему приказано
держать язык за зубами, - здорово перепугался. Он ждал только тебя, а когда
я передал ему, что ты прийти не сможешь, он сказал, что не отдаст мне пакет.
А я ему и заявил тогда: "Отлично, значит, он его никогда не получит". И он
предложил отправить меня обратно под охраной, которая проследит за тем, что
я передам конверт тебе лично, и сам факт передачи, возможно, будет даже
заснят на видеопленку.
фуражке, - сообщила Кэти. Тай и Джексон обернулись. Голова в фуражке нырнула
за куст, а затем кто-то в белой рубашке с погонами двинулся направо к
выходу. - Он убедился, что конверт у тебя, коммандер.
бумаги, поднес поближе к глазам и прочитал. - Что же мне теперь осталось? -
едва слышно произнес он, бросил листок на стол и невидящим взглядом
уставился в пространство.