read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



что одни слова.
- Совершенно верно, - соглашается Мортон. - Эти слова могут так и
остаться словами. Все зависит от того, как вы справитесь с вашим первым
заданием. Первое задание - это ваш вступительный экзамен, мистер Питер.
- Понимаю, - говорю я. - Что ж, я готов.
Мортон только теперь вспоминает о своих обязанностях хозяина.
- Хотите чего-нибудь выпить?
- Если за компанию - можно.
Спустя несколько минут горилла в полосатом жилете ставит на столик
неизбежную бутылку шотландского виски и столь же неизбежное ведерко со
льдом, после чего исчезает из кабинета.
- А теперь приступим к выяснению сути, - говорит Мортон. - Как вам
уже известно из записи, попавшей в руки Дрейка, мы хотим, чтобы следующая
партия наркотика была как можно более внушительной. Здесь, конечно,
следует учитывать всю сложность возникшей ситуации. Дрейк, вероятно,
временно воздержится от отправки новой партии груза. Однако, если вы
сумеете каким-нибудь образом убедить его, что все еще есть возможность
провести операцию, он может и согласиться. Ваши аргументы должны
базироваться вот на чем: нужно провести операцию немедленно, пока ЦРУ не
успело сорвать все планы. Вам понятна задача?
- Вполне.
- Тогда перейдем ко второй части задания. Нам потребуется точная
информация о ходе операции: когда груз будет доставлен пароходом и когда
он прибудет в Вену. Информацию о прибытии груза, мне кажется, вам будет
получить легко: ведь вы сами отправляете сообщения.
- Да, их диктует мне Дрейк.
- Понятно. В таком случае вы должны немедленно сообщить мне их
содержание. Итак, остается вторая часть...
- Самая трудная. Я не имею доступа к корреспонденции Дрейка.
- Не беспокойтесь, у вас будет доступ, - небрежно бросает Мортон. -
Не хочу вас огорчать, но когда подойдет время прибытия сообщения, Дрейка
уже не будет в живых.
Отпив глоток виски, Мортон ставит стакан и добавляет:
- И вот еще что: вы понимаете, что не только успех операции, но и
ваша собственная безопасность полностью зависит теперь от вашего умения
держать язык за зубами. И хотя эта вещь элементарная, я обязан напомнить
вам об этом.
Хозяин поднимается, мне не остается ничего другого, как покинуть
уютное кресло, поставить стакан на столик и пожать протянутую мне пухлую
руку.
- Не сочтите за признак дурного тона, но все же позвольте
полюбопытствовать, с кем я имел честь вести беседу? - спрашиваю я перед
тем, как удалиться.
- Неужели вы не знаете? - удивляется хозяин.
- Откуда мне знать?
- Ах да, действительно, - спохватывается он. - Моя фамилия Мортон.
Вот номер моего телефона.
Он берет с письменного стола визитную карточку и подает ее мне со
словами:
- Запомните его. Чем меньше вещественных доказательств, тем лучше.
- Есть, запомнил, - говорю я, возвращая ему кусочек плотного картона.
Беседа наша окончена. Но не совсем. Не успеваю я взяться за ручку
двери, как сзади раздается бас Мортона:
- Назовите-ка мой номер.
Я называю.
- Значит, с памятью у вас все в порядке Это хорошо. Тогда вы,
вероятно, сможете точно вспомнить, как вы провели вечер в прошлую пятницу.
- В прошлую пятницу? - переспрашиваю я и делаю вид, что копаюсь в
своей памяти. - В пятницу вечером я был на том самом месте, где сегодня
меня взяли ваши люди.
- Один или с компанией? - любопытствует хозяин.
- В обществе дамы, - говорю я.
- Ну, раз так, не стану лезть вам в душу. Вы что, провели там всю
ночь?
- Нет, к десяти вечера мы пошли в "Еву".
- А затем?
- Затем я вернулся в гостиницу.
- Прямо сразу?
- А почему бы и нет?
- Вас кто-нибудь видел?
- Да. Хозяйка гостиницы, мисс Дорис.
- В сущности, все это мелочи, - говорит Мортон и дружеским жестом
дает понять, что я свободен.
Я выхожу на улицу, думая о том, что мне нужно немедленно поговорить с
Дорис. Дай бог, чтоб меня не опередили.


10
Пружина действия раскручивется туго; явно, сценарист так и решил,
что, он, собственно, хотел сказать, и вообще неясно, есть ли ему что
сказать, а режиссер дал полную волю оператору манипулировать камерой, как
ему вздумается. И лишь за четверть часа до конца фильма, когда лента уже
на исходе, сюжет так закручивается, авторы спешат показать столько
событий, что у зрителей начинает кружиться голова. Я имею в виду себя.
Судить о других не берусь.
Потуги творцов фильма сводятся к тому, чтобы показать зрителю будни
некого инспектора по уголовным делам, который вовсю старается исполнить
свою миссию в его родном Сан-Франциско. Но это ему не удается, потому что,
с одной стороны, на него давит преступный мир, а с другой, мешают
продажные безвольные шефы. Банальная история со множеством смертей,
обильно политая кровью. И ничего удивительного, что после того, как сеанс
наконец-то окончился и мы вышли на улицу, Линда с облегчением вздыхает:
- Некуда деться от этих насилий... - говорит она и раскрывает зонтик,
поскольку опять идет дождь...
Я не очень спешу последовать ее примеру. Вероятно, вы заметили: стоит
вам и вашему спутнику раскрыть зонтики, и прогулка испорчена. Поэтому я
ограничиваюсь тем, что поднимаю воротник своего плаща и позволяю даме
взять меня под руку. После чего мы пускаемся в путь. Естественно, он ведет
в Сохо.
- Некуда деться от этих насилий, - снова повторяет мисс Грей, скорее
в виде рассуждения вслух, чем в качестве темы, предложенной для дружеского
обсуждения.
- Что вы хотите: человечество цивилизуется. А цивилизация требует
жертв. Те, кто справляются с этим быстрее, вынуждены наказывать более
медлительных. Последние же из зависти стреляют в первых.
- А вы, Питер, из каких?
- Понятия не имею. Скорее всего, мое место среди клиентов Марка.
Может, не в самом начале очереди, а где-то сзади, но это не меняет сути
дела.
- Не понимаю, как можно шутить такими вещами, - вздрагивает моя
спутница и невольно прижимается ко мне.
- А над чем же еще шутить? Человек, сам того не желая, шутит над тем,
что его окружает, а как вы сами заметили, нас окружает прежде всего
насилие.
- Вы даже не предполагаете, в какой степени вы правы, - говорит мисс
Грей таким тоном, что я настораживаюсь.
- Как это понимать?
Вместо ответа она предлагает:
- Зайдем куда-нибудь, где тепло. Я бы с удовольствием выпила чашку
горячего чая.
"Горячий чай". В моей памяти тут же возникает кондитерская, куда
однажды меня пригласил мистер Хиггинс, кстати, также жертва двух опасных
сил: преступного мира и собственной продажности.
Короче говоря, мы заходим в старомодную кондитерскую, которая
попадается нам по дороге в "Еву", и уединяемся в скромном уголке. Я
заказываю чай для Линды, себе - кофе и тут же осознаю свою ошибку:
принесенные нам чай и кофе почти одинаковы по крепости и даже по цвету.
- Последнее время у вас какой-то подавленный вид, - замечаю я,
стоически отпивая глоток подозрительной жидкости.
- Неужели это заметно?
- Боюсь, что да.
- Ах, Питер, я в полной безысходности, - вздыхает Линда.
И чтобы я не ломал голову в догадках, поясняет:
- У меня был разговор с Дрейком. Очень долгий и очень неприятный
разговор.
- На какую же тему?
- Тем было две. Первая была приправлена угрозами, вторая - посулами.
- Ясное дело. Ну а все-таки, о чем шла речь?
- Прежде всего он обвинил меня в невыполнении его указаний. Вместо
того чтобы играть роль вашей надзирательницы, я стала вашей любовницей. И
даже не удосужилась подать ему хоть какую-нибудь мало-мальски интересную
информацию о вас.
- Надеюсь, это соответствует истине?
- Да. Однако он использовал это обстоятельство как повод припугнуть
меня Марком, тем самым, в очередь к которому, по вашим словам, стоите и
вы. "Дорогая, - сказал он мне, - за предательство у меня одно наказание.
Возможно, мне недостает воображения, но до сих пор лучшего я не придумал.
Не беспокойтесь, я не стану вас мучить. Я просто вас ликвидирую". А когда



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 [ 45 ] 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.