ему щеки и запястья, поглаживал волосы, что-то шептал
и тревожно всматривался в белое безжизненное лицо.
лом. Прикусив нижнюю губу, она исподтишка погляды-
вала на Спейда, когда тот не смотрел на нее. Но стоило
ему повернуться к ней, как она тут же делала вид, что
смотрит на Кэйро и мальчишку.
постепенно снова порозовело. Руки он засунул в карманы
брюк. Стоя посередине комнаты, он наблюдал за Спейдом.
гнувшегося Кэйро и спросил Гутмана:
зависит теперь всецело от вас.
полицию. Давайте договоримся о деталях, пока он не пришел
в себя.
лился он. - Вы должны понимать, что...
тесь делать Входите в долю Выходите из игры
но мы уже ничего не можем сделать. Ничего.
Могу я выбирать
в виду, что, если вы отвечаете "нет", мы сдадим вас в поли-
цию вместе в вашим дружком.
нуть от нас, - сказал Спейд. - Либо с нами, либо в тюрьму.
Нельзя нам терять контроль над ситуацией. - Он хмуро
взглянул на Гутмана и раздраженно крикнул: - Черт бы
вас побрал! Ведь не первый раз в жизни воруете! Экие
девственники! Вам осталось только на колени бухнуться и
начать молиться! - Он перевел взгляд на Кэйро. - Ну
Так как
ченно пожал своими узкими плечами. - Я говорю "да".
Бриджид О-Шонесси. - Садитесь.
без сознания мальчишки. Гутман снова сел в мягкое кресло.
качалку, а Кэйро-в кресло у стола. Спейд положил писто-
леты на стол и сел рядом. Бросив взгляд на свои наручные
часы, он сказал:
а может, и чуть позже. Так что у нас уйма времени, чтобы обо
всем договориться.
то, сэр, мне это безразлично. Меня беспокоит только вот какое
соображение: мне кажется, это в интересах всех присутст-
вующих, чтобы мы не теряли друг друга из виду до заверше-
ния нашей сделки. - Он бросил взгляд на диван, а потом с ис-
пугом на Спейда. - Конверт у вас
вушку. Он улыбнулся одними глазами и сказал:
ман своего пальто. - Я подобрала его...
бя. - Потом обратился к Гутману: - Нам нет нужды терять
друг друга из виду. Сокола мне могут принести и сюда.
Тогда, сэр, в обмен на десять тысяч долларов и Уилмера вы
дадите нам сокола и час-другой отсрочки-чтобы мы поки-
нули город к тому времени, когда вы сдадите его властям.
жать язык за зубами.
ться в Сан-Франциско, когда ваш окружной прокурор начнет
допрашивать Уилмера.
продержать его у себя хоть целый день. - Он начал сворачи-
вать сигарету. - А теперь давайте уточним детали. Зачем он
застрелил Терзби А также где и как изрешетил Джакоби
мурлыкал:
и Уилмера. Наша часть соглашения выполнена.
зажигалку к сигарете. - Я действительно потребовал козла
отпущения, но, пока он не загнан в угол, он еще не козел отпу-
щения. А чтобы загнать его туда, я должен знать что к чему..
Он сурово нахмурил брови. - А вы-то почему о нем так пе-
четесь Если он улизнет, я вам не завидую.
в пистолеты, лежавшие на столе около Спейда.
И Терзби, и Джакоби были застрелены из этого оружия.
Экспертам полицейского управления не составит труда опре-
делить, что смертоносные пули вылетели из этих вот стволов.
Вы ведь сами только что говорили то же самое. Какие еще
доказательства его вины вам требуются
сложнее, чем вам представляется. Я должен знать, что слу-
чилось. Как, по вашему мнению, я вывернусь, если отдель-
ные части обвинения не будут стыковаться между собой
убеждали нас, что сделать это проще простого, - сказал
Кэйро. Он повернул свое возбужденное смуглое лицо
к Гутману. - Вы видите! Я советовал вам не делать этого.
Я не думаю...
думаете, - отрезал Спейд. - Слишком далеко дело зашло, да
и вы уже увязли в нем по уши. Так зачем он убил Терзби
Его голос и улыбка были откровенно разочарованными.
он. - И я начинаю думать, что мы совершили ошибку, связав-
шись с вами. Ей-богу, сэр, совершили ошибку.
и получаете сокола. - Он взял сигарету в рот и добавил:.
В любом случае, вы теперь знаете, что от вас требуется. По-
чему он убил Терзби
О-Шонесси. Мы понимали, что, убрав его таким образом, мы
не только лишаем ее защитника, но и побуждаем задуматься,
не лучше ли забыть о существовавших между нами разногла-
сиях. Вы видите, сэр, насколько я чистосердечен с вами
сокол у него
знали мисс О-Шонесси, и, хотя тогда нам еще не было извест-
но, что в Гонконге она отдала сокола капитану Джакоби, что-
бы он привез его сюда на "Паломе", а сама со своим другом
поплыла на более быстроходном корабле, мы ни на секунду
не сомневались, что, если о местонахождении сокола знает
только один из них, это наверняка не Терзби.
с ним общий язык