АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
ней.
- Я пойду с вами, - заявил полковник.
Она вошла в уборную. Лысый альбинос не отставал ни на шаг. Он удобно
устроился в кресле. Какое-то мгновение Ноэлли колебалась, а потом
принялась раздеваться прямо при нем. Мюллер бесстрастно наблюдал за ней.
Она слышала, что он гомосексуалист, и это обстоятельство лишало ее
грозного оружия - сексуального воздействия.
- Воробушек мне кое-что начирикал сегодня, - сказал полковник Мюллер.
- Он попытается убежать сегодня вечером.
У Ноэлли на секунду остановилось сердце, но она и виду не подала. Она
стала снимать грим, чтобы выиграть время. Потом спросила:
- Кто собирается убежать сегодня вечером?
- Ваш друг Исраэль Кац.
Ноэлли резко повернулась к нему и только тут сообразила, что сняла
лифчик.
- Я не знаю никакого...
Она заметила, как победно засверкали его розовые глазки, и не
попалась в ловушку.
- Постойте, - спросила она с притворным безразличием, - вы говорите о
молодом враче, жившем при больнице?
- Ага, значит, вы _в_с_е_-_т_а_к_и_ помните его!
- Смутно. Он когда-то лечил меня от воспаления легких.
- И после самопроизвольного аборта.
Полковник Мюллер произнес эти слова характерным для него вкрадчивым и
высоким голосом. Ноэлли вновь охватил страх. Раз гестаповцы копают так
глубоко... Какая она дура, что влезла в это дело. Однако даже рассуждая
таким образом, Ноэлли понимала, что уже поздно идти на попятный. Машина
пущена, и через несколько часов Исраэля Каца ждет либо свобода... либо
смерть. А что будет с ней?
Полковник Мюллер продолжал:
- Вы утверждаете, что в последний раз видели Каца в кафе несколько
недель назад.
Ноэлли отрицательно покачала головой.
- Я никогда не говорила этого, полковник.
Полковник Мюллер посмотрел ей в глаза долгим взглядом, а затем нагло
уставился на ее обнаженную грудь, живот и прозрачные трусики. Потом снова
заглянул ей в глаза и вздохнул.
- Люблю красивое, - вкрадчиво начал он. - А если вдруг придется
уничтожить эту красоту? И все из-за человека, который для вас ничего не
значит. Как ваш друг собирается убежать, фрейлейн?
Было что-то жуткое в спокойствии его голоса. Ноэлли внутренне
содрогнулась. Она превратилась в Аннет, невинную и беспомощную героиню
пьесы, которую играла на сцене.
- Я действительно не понимаю, полковник, о чем идет речь. Я бы хотела
вам помочь, но не знаю как.
Полковник Мюллер долго гипнотизировал Ноэлли своими воспаленными
глазками, а затем вдруг резко поднялся на ноги.
- Я научу вас, как это сделать, фрейлейн, - вкрадчиво пообещал он. -
И сам получу от этого большое удовольствие.
Он повернулся к двери и напоследок сказал:
- Кстати, я посоветовал генералу Шайдеру отложить эту поездку с вами.
Ноэлли почувствовала, что теряет самообладание. Теперь уже нельзя
предупредить Исраэля Каца.
- Полковники всегда вмешиваются в личную жизнь генералов?
- В данном случае нет, - с сожалением заметил полковник Мюллер. -
Генерал Шайдер не собирается отказываться от своего рандеву.
Мюллер резко повернулся и вышел.
Ноэлли проводила его взглядом. У нее бешено билось сердце. Она
посмотрела на золотые часы, стоявшие на трюмо, и стала быстро одеваться.
Без четверти двенадцать Ноэлли позвонил консьерж и сообщил, что
генерал Шайдер уже едет к ее дому. Голос у консьержа дрожал от волнения.
- Машину ведет его шофер? - спросила Ноэлли.
- Нет, мадемуазель, - четко ответил консьерж. - Он в машине вместе с
генералом.
- Благодарю вас.
Ноэлли повесила трубку и поспешила в спальню, чтобы еще раз проверить
багаж. Ошибки быть не должно. Раздался звонок в дверь, и Ноэлли
направилась в гостиную, чтобы впустить гостя.
В коридоре стоял генерал Шайдер, а у него за спиной она увидела его
шофера, молодого капитана. Генерал Шайдер не надел военной формы. В
безукоризненном темно-сером костюме, тонкой голубой сорочке и черном
галстуке он выглядел очень элегантно.
- Добрый вечер, - официально поздоровался он.
Генерал вошел внутрь, а затем кивком головы подал знак шоферу.
- Мои вещи в спальне, - сказала Ноэлли, - вон там.
- Благодарю вас, фрейлейн.
Капитан скрылся в спальне. Генерал Шайдер подошел к Ноэлли и взял ее
за руки.
- Знаете, что весь день не давало мне покоя? - спросил он. - Мысль о
том, что не застану вас, что вы передумаете. Каждый раз, когда звонил
телефон, я боялся брать трубку.
- Я всегда держу свои обещания, - успокоила его Ноэлли.
Она наблюдала за капитаном, который вынес из спальни ее большую
коробку с гримом и сумку с одеждой.
- Есть еще что-нибудь? - поинтересовался он.
- Нет, - ответила Ноэлли. - Это все.
Капитан взял вещи и вышел из квартиры.
- Вы готовы? - спросил генерал Шайдер.
- Давайте-ка выпьем на дорожку, - быстро предложила Ноэлли. Она
поспешила к бару, где в ведерке со льдом стояло шампанское.
- Позвольте мне, - генерал откупорил бутылку.
- За что мы пьем? - спросил он.
- За Этрета.
Они чокнулись и выпили. Ставя бокал на стол, Ноэлли незаметно
взглянула на свои часики. Генерал Шайдер что-то говорил ей, но она почти
все пропускала мимо ушей. Голова у нее была занята тем, что в это время
происходило внизу. Ей нужно вести себя осторожно. Спешка или промедление
приведут к гибели. Не уцелеет никто.
- О чем вы думаете? - спросил Шайдер.
Ноэлли тут же повернулась к нему.
- Ни о чем.
- Но вы меня не слушали.
- Простите. Вероятно, я думала о нас.
Она вновь повернулась к генералу и одарила его ослепительной улыбкой.
- Вы для меня загадка, - сказал он.
- Любая женщина - загадка.
- Но не такая, как вы. Я отказываюсь верить, что вы притворщица, и
все-таки, - он сделал жест рукой, - сначала вы наотрез отказываетесь
встретиться со мной, а теперь мы вдруг вместе собираемся за город.
- Вы жалеете об этом, Ганс?
- Конечно, нет. Только я все время спрашиваю себя - почему именно за
город?
- Я уже объяснила вам.
- Да, конечно, - согласился генерал Шайдер, - это романтично. Но меня
удивляет другое. Я считаю вас реалисткой, а не романтической женщиной.
- Что вы хотите этим сказать? - спросила Ноэлли.
- Ничего, - легко ответил генерал. - Я просто размышляю вслух. Мне
нравится решать задачки, Ноэлли. Со временем я разгадаю вас.
Она пожала плечами.
- Решив задачу, вы потеряете к ней интерес.
- Поживем - увидим.
Он поставил на стол свой бокал.
- Поедем?
Ноэлли взяла бокалы, из которых они пили шампанское.
- Пойду положу их в раковину, - пояснила она.
Генерал Шайдер наблюдал, как она отправилась на кухню. Ноэлли была
одной из самых красивых и желанных женщин, и он решил овладеть ею. Однако
это вовсе не означало, что он глуп или слеп. Ей что-то от него нужно.
Генерал решил выяснить, что именно. Полковник Мюллер предупреждал его,
что, судя по всему, она помогает опасному врагу рейха, а полковник Мюллер
почти никогда не ошибается. Если он прав, Ноэлли Пейдж, по-видимому,
рассчитывает, что генерал Шайдер защитит ее от чего-то. В таком случае она
просто не понимает образа мыслей немецкого военного, тем более такого, как
он. Он без колебаний выдаст ее гестапо. Только сначала переспит с ней. Вот
почему он ждал конца недели.
Ноэлли вернулась из кухни. Лицо ее выражало беспокойство.
- Сколько вещей отнес вниз ваш шофер? - спросила она.
- Сумку с одеждой и большую коробку с гримом, - ответил генерал.
Ноэлли состроила гримасу.
- О боже! Извините, Ганс. Он забыл еще одну коробку. Вы не будете
возражать, если мы и ее захватим с собой?
Он следил за тем, как Ноэлли подошла к телефону, сняла трубку и
сказала:
- Попросите, пожалуйста, шофера генерала снова подняться в квартиру.
Нужно отнести вниз еще одну вещь.
Она повесила трубку.
- Я знаю, что мы едем туда только на выходные, - Ноэлли улыбнулась, -
но я хочу доставить вам удовольствие.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 [ 45 ] 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
|
|