сидят зрители. Дирижер встал за пульт, поклонился залу, а затем повернулся
к оркестру и поднял палочку.
как на ней играть. "А какие на ней нужно зажимать дырочки?" - тихо
спросила она.
- Ты просто возьми ее в рот и поводи по ней пальчиками. Поиграй с ней. Вот
увидишь, это очень забавно. И наслаждайся... музыкой.
не умела играть, только беспомощно водила пальцами по флейте. Однако ее
пикколо зазвучала, и звук у нее был приятный и томительный.
себе, без ее участия. Это было фальшиво и грустно, потому что, по сути,
она обманывала весь оркестр.
вверх, оркестр внезапно исчез, и перед Анжелой развернулась другая картина
- ярко-синее небо, облака и очаровательная зеленая лужайка, посреди
которой стояла она, Анжела, одетая в почти прозрачные шорты и такую же
прозрачную свободную блузку. Было очень жарко. Анжела услышала веселое
журчание ручья, посмотрела в его сторону и увидела лошадей и маленьких
жеребят.
мягкой траве было очень приятно. Вокруг пели и перелетали с ветки на ветку
красивые птицы.
казалось, тоже выдерживают ее ритм. Анжела улыбнулась, а затем звонко
рассмеялась, увидев, как из своих норок выбегают кролики. Затем раздалось
шуршание листвы, и из зарослей леса начали выходить олени. Все звери
направлялись к ручью. Грациозно выгнув шеи, лошадь и жеребенок пили из
ручья. Анжела никогда не ездила верхом, но ей вдруг показалось, что она
легко вспрыгнет на спину лошади. И действительно, не прошло и нескольких
секунд, как Анжела уже скакала по лужайке, а затем лошадь перебралась
через ручей, унеся Анжелу на другой берег.
спине лошади, вцепившись обеими руками в ее гриву, она мчалась вперед.
Вскоре лес кончился и началась прекрасная бескрайняя равнина. Анжеле
казалось, что она тянется до самого горизонта. Повсюду она видела табуны
лошадей. Иногда лошади, развевая гривами и поднимая клубы желто-серой
пыли, проносились совсем рядом с Анжелой.
Анжела снова увидела сверкающую на солнце разноцветными красками листву.
Потом лошадь доскакала до ручья, где перешла на шаг, и вскоре
остановилась.
оркестрантов. Глаза ее были устремлены на дирижера, в руках она продолжала
держать все ту же флейту. Внезапно Анжеле показалось, что она хорошо знает
дирижера. Она пригляделась, но он стоял боком и постоянно махал палочкой,
загораживая руками лицо. Зажегся свет, но Анжела так и не смогла увидеть
дирижера, его начали застилать неизвестно откуда взявшиеся облака. На
какое-то мгновение ей почудилось, что это ее папа, во всяком случае, ей
вдруг страстно захотелось, чтобы он им оказался. Но когда дирижер наконец
повернулся, Анжела увидела дядю Кайла. Он сначала улыбнулся Анжеле, а
затем помахал ей рукой. Потом он исчез, и на месте дирижера снова появился
какой-то незнакомый человек.
странный. "Почему он появляется во всех играх? - недоумевала она. - Почему
только в моих?"
рассмеялась.
шоколадного цвета и пили кофе. По телевизору, по спутниковому каналу, шел
фильм с участием Стива Мак-Куина. Дэн рассказывал Сьюзен о своем разговоре
с Бобом Франкелем.
рассказал о ней. Черт, до чего же он не переваривает Джэйса! Даже и
слышать не хочет о том, чтобы помочь ему.
этом заикании? - поинтересовалась Сьюзен.
одолжении. Он редко это делал, всегда предпочитал справляться сам. О своем
разговоре с доктором Эпплтоном Дэн ей тоже ничего не рассказывал. Сьюзен
знала, что на военно-воздушной базе, где он раньше работал, все является
секретом, и Дэн ей ничего не говорил о своих делах. Поэтому теперь его
рассказ прозвучал для Сьюзен громом среди ясного неба. А в довершение
всего Дэн попросил ее помочь ему отыскать статью, о которой упоминал Боб
Франкель.
сделать, Дэн", - подумала она и внезапно вскочила. Дэн изумленно посмотрел
на жену.
телевизор, а я пойду кое-что полистаю.
пропела:
дорогой. И стоит мне только пошевелить пальцем, как они тут же бросаются
выполнять мои приказы.
означает испанское слово "тонто"?
"глупый", а в разговорной речи - "глупец".
Неуловимый Джо называет своего верного индейского друга тонто, а сам не
знает, что такое ки-мо-сабей.
кого ему больше злиться - на Джэйса за его извращенное чувство юмора или
на себя. Но самое обидное было в том, что Дэн не имел ни малейшего
представления, что такое ки-мо-сабей. Дэн откинулся на спинку софы и взял
чашку. Кофе уже успел остыть. Дэн отхлебнул немного и поставил чашку
обратно на столик. Дэн уже не обращал внимания на телевизор, фильм
перестал интересовать его. Внутри у него все кипело. Он понял, что Джэйс
издевается над ним. Внезапно мысли его переключились на Сью. "Почему моя
просьба так заинтересовала ее? Да нет, она просто привыкла все время
что-нибудь искать. А тут такая возможность, нужная мне статья, да еще с
"заиканием".
направился на кухню. Краем глаза наблюдая за Сьюзен, Дэн прошел к мойке,
вымыл чашки и поставил их в сушку. Сьюзен в наушниках сидела в своей нише
и, высунув кончик языка, что-то увлеченно печатала. На мужа она не
обратила никакого внимания. Свет от экрана падал на лицо Сьюзен. Она
быстро поправила волосы, выбившиеся из-под наушников, и снова затрещала
клавишами. Глаза Сьюзен сияли, в этот момент она походила на ребенка,
которому дали интересную игрушку. "Она похожа на Анжелу, - подумал Дэн. -
Та точно с такими же глазами ходила по мысу Канаверал, фотографируя
ракеты".
"Если я найду Дэну то, что ему нужно, то мне удастся уговорить его
устроить меня консультантом в "Парареальности". А тогда я смогу залезть в
их компьютерную систему и получше ознакомиться с теми играми, которые они
закачивают в школу. Мне плевать, что там говорит эта лахудра Кессель - в
том, что Анжеле подсовывают не те программы, меня никто не переубедит.
Анжела видит в них знакомых людей, а это просто странно. Так не должно
быть".
называется "Применение наносекундного переключения в параллельных
процессорах". Авторы - Армбрастер, Берноф и еще шестеро. Все - сотрудники
университета в Массачусетсе.
известна как "заикание". При всей его нелепости этот термин как нельзя
лучше подходит к ней. Можно только удивляться, как часто в научный жаргон
входят самые варварские слова. Смотри "квазар" или "флоп".
стоящий в углу стола принтер заработал. Пока печаталась статья, на экране