read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Дэдди рассказывал, что это бабка настояла на дурацком имени, какое
теперь никто никому не дает.
- Дэдди?
- Ну, мой отец. Мы живем в Валентайне, штат Небраска. Не слыхали? Ну,
еще бы! Хуже дыры не сыщешь. Паршивый городишко, поганая речка. Найобрэра
- не слыхали? Само собой. Но дэдди там делает деньги, так что никуда не
денешься...
Она сделала такой вираж, объезжая набитый зеленью велофургон, что ее
спутника прижало к дверце.
- Меня зовут Ур, - представился он в свою очередь.
- Ур? - Аннабел Ли засмеялась. - Подобрались мы с вами, мистер Ур, -
людей пугать своими именами. Значит, вы швейцарец?
- Нет, мисс Фрезер...
- Ну, все равно. Я первый раз в Европе, и тут намешано разных
национальностей столько, что за всю жизнь не запомнишь. Зажгите-ка
сигарету и суньте мне в рот.
- Я не курю, к сожалению.
- Где вы учились говорить по-английски, мистер Ур? На пуэрториканской
маслобойне? - Она захохотала.
Ур, улыбаясь, посмотрел на нее.
А смотреть на мисс Фрезер - гибкую, коротко стриженную блондинку в
кружевной белой кофточке и голубых, в тон машине, брюках - было приятно.
На шее у нее висел на толстой золотой цепочке крупный деревянный диск с
барельефом - головой индейца в боевом уборе из орлиных перьев. Оправа
дымчатых очков была обсыпана сверкающими стекляшками, а может, мелкими
бриллиантами - этого Ур определить не мог. На розовых пальчиках мисс
Фрезер тоже все сверкало и искрилось.
От этого сверкания, от ярких красок дня, от свиста встречного ветра у
Ура кружилась голова. К тому же позади была бессонная ночь и утомительный
заплыв. Беспокоила его немного и рыбачья шхуна, некстати оказавшаяся в
месте посадки.
Аннабел Ли вытащила из ящика для перчаток пеструю пачку сигарет и
закурила, придерживая рулевое колесо локтями. Как ей удалось избежать при
этом столкновения с громоздким авторефрижератором, Ур так и не понял.
- Безобразные дороги в вашей Европе, - сказала Аннабел Ли. - Раззява!
- крикнула она толстяку за рулем "пежо", которому едва не срезала фару при
обгоне.
У въезда в город автомобилей прибавилось, и ей пришлось сбросить
скорость. Ур с любопытством поглядывал вокруг.
Было много общего с черноморским городом-курортом. То же оживление на
улицах, такие же растрепанные пальмы, и белые балюстрады вдоль аллей, и
поросшие зеленью холмы, по которым город стекал к морю. Но были, конечно,
и различия. Нигде не продают газированную воду стаканами, не видно лотков
с пирожками, продавцов вареных кукурузных початков, кремовых цистерн с
квасом. Зато - множество кафе и цветочных магазинов, сувенирных магазинов
и огромное количество пестрых реклам. Вообще городок был необычайно яркий,
будто лакированный.
У террасы кафе под полосатым тентом Аннабел Ли остановила машину,
одновременно нажав на педали тормоза и сцепления. Ур чуть не клюнул носом
ветровое стекло. Выйдя, он засмотрелся на витрину, в которой загадочно
улыбалась из-за стекла пластмассовая цыганка с огромными серьгами.
- Ну, что там? - услышал он резковатый голос Аннабел Ли. - Гадальных
автоматов не видели?
Они сели на табуреты у высокой стойки, и бармен, увидев девушку,
взялся за шейкер.
- Как обычно, мисс? - спросил он.
- Разумеется. А вы что будете пить, мистер Ур?
Ур обежал взглядом полки, уставленные бутылками, и рекламные плакаты.
Один из плакатов, на котором был изображен апельсин величиной с футбольный
мяч, он как будто понял.
- Оранжад.
Бармен кивнул. Быстро он сбил для мисс Фрезер коктейль, а потом взял
несколько апельсинов, сунул в никелированную машинку, подставил высокий
стакан. Полился желтый сок. Ур хотел было протянуть руку, но увидел, что
еще не все кончено. Стеклянной лопаточкой бармен бросил в стакан щепотку
белого порошка, крутанул - и жидкость мигом забурлила. Потом он опустил в
стакан три ледяные фигурки-рыбки, сунул пластмассовую соломку - теперь
было все.
С удовольствием потянул Ур через соломку освежающий, приятно
пощипывающий оранжад. "Сода, - подумал он. - Ну конечно, двууглекислая
сода нейтрализует лимонную кислоту..."
- Теперь я поняла, - сказала Аннабел Ли, потягивая свой коктейль. -
Вы итальянский учитель плавания, и вам нельзя с утра пить спиртное.
- Вы правы, мисс, - со вздохом сказал Ур.
Бармен подал им фруктовый салат, сметану с кукурузными хлопьями,
которые здесь называли на американский манер - "корнфлекс", а потом
бифштекс, утопленный в виноградном джеме. Здесь все было рассчитано на
американский вкус.
- В Валентайне я ничего, кроме телевизора, не вижу, - успевала
болтать за едой Аннабел Ли. - Дэдди держит нас с сестрой в ужасной
строгости. Будто индейцы до сих пор рыщут по прерии и похищают белых
девушек. А сам дэдди ничего не боится. Кроме, конечно, "Мид-уэст
агрикалчерл корпорейшн".
- А что это такое? - спросил Ур.
- Неужели не слышали? - Аннабел Ли стрельнула в него быстрым
взглядом. Глаза у нее, когда она сняла очки, оказались зеленоватыми и
неожиданно мечтательными, не вполне гармонировавшими с бойким выражением
лица. - Это большая компания, которая чуть не сожрала дэдди. Но дэдди
устоял. У него своя фирма. "Фрезер кубик-эггс лимитед". Не слышали?
- Нет...
- Какие-то вы все в Европе невежественные... Дайте нам кока-колу, -
кинула Аннабел Ли бармену. - Две бутылки. Можно четыре. Да, так вот. Если
вы думаете, мистер Ур, что дэдди приехал сюда лежать кверху пузом на
пляже, то вы ошибаетесь. Я-то здесь загораю и кручусь в свое удовольствие,
а дэдди делает здесь дела. Почему бы, мистер Ур, вашей ленивой Европе не
покупать его продукцию? - Вдруг она вскинула на Ура подозрительный взгляд:
- Эй, а почему вы все это выспрашиваете? Кто вы такой, собственно?
- Я не выспрашиваю, мисс Фрезер. Вы сами рассказываете...
- Похоже, что так. - Аннабел Ли быстренько подобрала с тарелки джем и
поднялась. - Если вы когда-нибудь кончите еду, мистер Ур, то помогите
отнести кока-колу в машину.
Ур взял бутылки с коричневой жидкостью и вопросительно взглянул на
прилавок.
- О, не беспокойтесь, - сказала Аннабел Ли. - Дэдди открыл здесь для
меня счет. Ну, теперь я вам отплатила за... за что, собственно? Ах, да! -
Она засмеялась. - Надо же, чуть не забыла. Вы куда теперь пойдете?
- В Океанариум.
- Тогда садитесь, подвезу, мне в ту сторону. Давайте, давайте,
некогда мне ждать. Какие-то вы, французы, неподвижные.
Она рванула машину с места.
- А где ваш автомобиль? - спросила она, съезжая с горки на опасно
большой скорости. - Экономите, верно, на бензине?
- У меня нет автомобиля.
- Как это? - недоуменно посмотрела Аннабел Ли. - Нет, у вас тут все
ненормально. Неужели вы настолько бедны, что не можете купить хотя бы
"симку"?
- Мне не очень нужен автомобиль, мисс Фрезер.
- Называйте меня Энн. А то заладили "мисс Фрезер, мисс Фрезер"! - Она
скорчила гримаску. - Мы, кажется, не на воскресном богослужении... Да, о
чем я? Мы с дэдди летели в Европу на самолете, а машины отправили через
океан на теплоходе. Папин "олди" и мой "крайслер". Была жуткая неделя,
пока мы ждали прибытия машин, и приходилось разъезжать в такси... Вот ваш
Океанариум. Ну и рыбищи там! Вытряхивайтесь, мистер Ур.
Ур, придя в себя после резкого торможения, поспешно простился и вылез
из автомобиля у подъезда невысокого белого здания. Вниз, к скалам, к
бетонному причалу, уходили ступени, и там, у причала, стояло несколько
мужчин. Один из них всмотрелся из-под руки и вдруг, заорав что-то
непонятное, побежал наверх, указывая на Ура пальцем.

В эту ночь Доминик Леду, как всегда, вышел в море. Мимо мыса Серра он
прошел близко, чуть ли не впритирку, чтоб избежать встречного течения и не
жечь зря бензин. Потом принялся утюжить море, волоча невод и неторопливо
соображая, где сегодня ходит стая анчоусов, на которую напал еще прошлой
ночью. Мостик "Кабры" мелко дрожал у него под ногами.
Всю жизнь не везло Доминику, не повезло и с "Каброй", купленной лет
восемь назад у разбитного испанца с Мальорки. Сама по себе эта тартана в
тридцать пять тонн, с двумя короткими мачтами была неплоха. Но с самого
начала она привлекла чрезмерное внимание береговой охраны и таможенников:
как видно, испанец занимался не совсем невинными делишками, если судно его
намозолило глаза полиции по всему побережью. Хуже, однако, было другое -
странный нрав тартаны. Вдруг она начинала дрожать и чуть ли не прыгать,
высоко задирая нос и повергая Доминика в смятение. Должно быть, ей,
тартане, рожденной ходить под парусами, пришлись не по нраву двести сорок
лошадиных сил паккардовского мотора, вот она и прыгала. Подлец испанец -
не в насмешку ли дал он тартане это название "Кабра", что по-испански
означало "коза"?
Еще и другое тревожило Доминика: младший сын, двадцатичетырехлетний
Марсель, с каждым разом все неохотнее выходит с ним в море. Бунта, само
собой, не поднимает - знает, что у папаши рука тяжелая, - но... Он же не



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 [ 46 ] 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.