на арлингтонское небо.
Хоргона. Хоргон - мистический куракуанский монстр. Но не спрашивайте меня,
что все это значит.
названием "Память и миф" его родственники и друзья устроили вечер,
посвященный его памяти. Он состоялся на вершине холма в Арлингтоне, в том
месте, откуда было видно здание Академии. Там был поставлен небольшой
павильон. Это было незадолго до Дня Благодарения. Стоял ненастный день -
серый, дождливый и такой холодный, что не грела никакая одежда.
обманывалась показной торжественностью мероприятия, так как слишком хорошо
знала, что у всех на уме. Все произошло так недавно и еще слишком
болезненно. Может быть, в следующем году она и смогла бы спокойно
беседовать о нем, удобно устроившись в кресле. Но сейчас перед глазами все
еще стояла беспомощно болтающаяся под шаттлом фигура.
талисман. Спонсоры соорудили на вершине холма небольшую трибуну и
установили под елями стол, заваленный сувенирами, археологическими
находками и фотографиями. Были там и книги Ричарда, таблички с Пиннэкла,
арбалеты с Куракуа и изображения Монументов. В центре - печать Академии,
обрамленная цветами ее флага.
старыми знакомыми и оживленно беседовали. Хатч стояла в сторонке. Она
чувствовала себя не в своей тарелке. В полдень высокий мужчина, похожий на
Ричарда в молодости, забрался на трибуну и подождал, пока не смолкнет шум.
хотя и не со всеми. Меня зовут Дик Вальд. Я - двоюродный брат Ричарда
Вальда. Он бы остался доволен, увидев, как много людей пришли сегодня. И
ему было бы приятно, если я вам выражу благодарность. - Он помолчал, глядя
поверх толпы. - Ричард часто говорил, что был счастлив в жизни и ему
всегда везло с друзьями. О нем обычно ходило много "смертельных"
анекдотов. Сегодня здесь так много археологов, что вам тоже придется
смириться с их шутками. Вы знаете, как они это делают. Вроде того, что все
его дружки умерли по меньшей мере восемьсот лет назад, а говорить он умеет
только на мертвых языках. Что ж, смерть входит в круг интересов археолога,
но больно, когда она приходит к самому археологу. - Он сделал паузу.
Деревья затрепетали под порывом ветра. - Я хотел бы попросить Билла
Уинфилда сказать несколько слов. Билл учил Ричарда сумерийскому языку 101.
Благодарили за то, что он поддержал их в начале карьеры и за то, что
помогал деньгами, советом или добрым словом. И за то, что был для них
примером. Некоторые цитировали любимые страницы из его книг или мысли,
которые он высказывал в кругу друзей осенними вечерами на Амити Айленд:
политиков и разговорами за кофе. Первая - это теория, анализ, порой даже
спектакль. Вторая - частица жизни.
погружаемся в них, держим у сердца. И в результате они отравляют нас, как
тот дух, который хранился в могиле тысячи лет. И тогда я задумываюсь, не
переоценивается ли значение истории.
первыми археологами.
точка зрения, попытка упорядочить события, на самом деле, довольно
хаотичные".
чтобы он сам воспринимал их всерьез: "У Вселенной есть чувство юмора. Два
года назад один джентльмен из Чикаго ехал на собственную свадьбу, и в его
машину врезался метеор. Жених понял намек и покинул город. Если археологи
проводят раскопки при неблагоприятных условиях, им тоже надо научиться
понимать намеки".
желающих. Хатч обычно инстинктивно избегала выступлений на публике. Но она
не могла поступить так сегодня. Не совсем еще понимая, что будет говорить,
Хатч поднялась на трибуну и повернулась лицом к публике. Ее здесь многие
знали и раздались легкие аплодисменты.
работалось. - Она сделала паузу. Небо было высоким, чистым и голубым. - Он
умер за то, во что верил. И мне кажется, он умер так, как хотел. - Она с
отчаянием обвела взглядом окружающих. Ей так хотелось божественного
вмешательства. В голове все перемешалось. Она инстинктивно ухватилась за
талисман. - Любовь и процветание, - сказала она. - Вот что он подарил мне.
Надпись в переводе с куракуанского языка означает, что любовь и
процветание пребудут со мной, пока у меня этот талисман. И они на самом
деле были со мной, пока был жив Ричард.
вспоминал о ней. При более близком знакомстве его сходство с Ричардом
просто поражало. Особенности его речи - то, как он тянул "а" на манер
бостонцев. Если закрыть глаза, могло показаться, что она разговаривает с
Ричардом.
Этот поступок требовал от него достаточной смелости - ведь многие, в том
числе и Хатч, обвиняли его в смерти Ричарда. За эти месяцы он заметно
постарел. Лицо стало серым, а походка нетвердой.
блуждал от нее к трибуне, уже опустевшей. - Я очень хотел, чтобы все
сложилось иначе.
Об этом все знали. Он заявил об отставке, и перед ним открывалась
перспектива стать центральной фигурой в правовом диспуте по вопросу,
распространяется ли судебная юрисдикция за пределы Солнечной системы.
поспешил удалиться.
тобой уже это обсуждали и мне бы не хотелось быть неправильно понятой. Но
ведь у тебя еще могут быть другие. Этот молодой человек обожал тебя. Я
видела невесту, она прехорошенькая, но куда ей до тебя.
каменистую равнину. На этот раз она была далеко от края, и Шола находилась
справа. Хотя газовый гигант доминировал в небе, свет от него был слабым.
Звезд вверху не было. Она смотрела прямо в Пустоту. Если постараться и
смотреть достаточно долго, то можно увидеть другую сторону - далекое
мерцание Руки Стрельца.
голограмма. На самом деле она пришла еще до смерти Ричарда. Я не знаю,
кому ее надо отослать. Может быть, вы знаете лучше. Я подумал, что в
Академии могут заинтересоваться.
несколько дней назад. Мы нашли Орикон! Мне кажется, вам интересно будет
узнать о наших открытиях, но просьба никому не сообщать об этом до тех
пор, пока мы все не опубликуем.