Неужели, по-вашему, я пропущу такое развлечение?
сражаться с ним?
молодым магом. Очень приятный парнишка, жаль только...
кстати, что за болван у вас на должности ректора академии?
учеников, как Эрвин? - разродился он наконец вопросом.
хозяина таверны, у него вышли какие-то трения с некромантом.
Я собираюсь выручить парня, если еще не поздно. Но если ты -
тот самый ректор, тогда не знаю, захочешь ли ты...
его Зербинас. - Видишь ли, его исключили по недоразумению.
Лорд Дантос - посланец нанимателя, он настаивает, чтобы
получить Эрвина на работу, а я взялся помогать ему в
поисках, раз так вышло.
Дантоса, где висел меч. - Это оружие не годится против
нежити, нужна мазь.
Дантоса. Зербинас велел хозяину покормить ларов и оставил их
на крыше "Зеленой коровы", где была подходящая площадка.
Затем они переправились сквозь канал на стене тупика и
оказались посреди холмистой равнины.
они не придали этому значения. Вскоре они подошли к запертым
на засов воротам.
порылся в карманах и извлек оттуда мешочек с серым порошком.
- Чанк, высыпь это на засов.
Там он рассыпал порошок над засовом, затем вернулся к
хозяину и отдал остаток обратно.
Хирро надавил на створку и вошел во двор. Вслед за ним вошли
Зербинас и Дантос.
треск заклинания молнии. Вслед за ним раздались грохот и
'".- бьющегося стекла, а затем протяжный вой ламии.
двери особняка. - Дантос, прикрывайте нас сзади!
бесполезные попытки сломать защиту от магии, наложенную на
темницу. Завтра его возьмут отсюда для разговора с
некромантом, и тогда... лучше всего, если ему удастся
выскочить мимо ламий в коридор. Он представил себе каждое
свое движение, каждое действие, чтобы не терять время на
размышления, когда потребуется действовать. Может, он и
уступал тому же Эрвину в левитации или телепортации, но
боевая магия была его кровью и сутью. Дарт никогда не
выговаривал заклинания вслух, как это делали слабаки, -
нужные слова и созвучия проносились у него в сознании. В
свое время он много поработал над этим навыком - так было
гораздо быстрее. Кроме того, когда противник не слышит
заклинаний, он не может своевременно защититься от них.
набора силы. Сосредоточение - расслабление... сосредоточение
- расслабление. В промежутках он отслеживал время, которое
летело быстро и незаметно. Поесть ему не принесли, но что
такое сутки голодания для мага? Сражаться натощак гораздо
лучше, потому что магия требует легкости, к тому же он все
равно не стал бы есть принесенную пищу - из осторожности, -
и это наверняка вызвало бы подозрения некроманта.
заставил себя успокоиться и терпеливо ждать, ведь волнение
уносит силы. Наконец он услышал звук отодвигаемых засовов и
поворот ключа в замке.
приоткрылась, и хриплый голос ламии потребовал, чтобы
пленник высунул руку. Хитрая тварь! Дарту ничего не
оставалось, как подчиниться требованию - он понимал, что у
него не хватит сил отжать дверь, к которой привалилась эта
нечеловечески сильная нежить.
Пришлось опять подчиниться: малейшее подозрительное движение
- и она прихлопнет ему руку тяжелой железной дверью. Значит,
сражения в коридоре не получится.
открылась, и его выволокли наружу. Может быть, одна из них
надумает запирать дверь - но нет, ламии оставили ее
открытой. Не выпуская рук пленника, они заломили их Дарту за
спину и повели его по коридору в лабораторию Скарпенцо.
Увидев Дарта, он окинул его испытующим взглядом, пытаясь
определить, как сказались на пленнике сутки заточения.
какому выводу.
#.+."c. - Думаю, четверти прибыли мне хватит.
быть, десятую часть ты получишь, за наглость. Мне она
нравится, но постарайся не злоупотреблять ею. Ты рискуешь
надоесть мне.
Запомнил?
По вашему выбору и не в ущерб работе, конечно. Раз я буду
зарабатывать деньги, мне надо иметь возможность тратить их.
- Дарт выдал циничную усмешку. - Все-таки я - молодой
мужчина, и у меня есть свои интересы в городе.
Дарт испугался, не переиграл ли он. Но некромант наконец
усмехнулся и кивнул.
чепухи, но ты еще щенок и спрос с тебя маленький. Женщин
можешь себе позволить, но если я увижу тебя пьяным, ты
неделю просидишь в темнице. Ты в ней уже сидел, так что
думай.
крови. - Взгляд Скарпенцо переместился на ламию, державшую
правую руку Дарта. - Дай сюда его руку.
ослабла, он выдернул локоть из ее пальцев и резким, коротким
толчком в грудь отшвырнул ее назад. От неожиданности ламия
не удержалась на ногах и с размаху ударилась о стеллаж.
него внимания. Не останавливая руки, он круговым движением
пронес ее перед собой и ударил молнией в глаза второй ламии.
Та вскинула руки, пытаясь сбить огонь с головы. Дарт
мгновенно отскочил в сторону, оказавшись лицом ко всем
троим.
опомнилась и кинулась на Дарта. Он перевернул на нее
ближайший стол, выигрывая время для заклинания, и тут же
влепил мощную молнию ей в голову. Голова ламии отлетела,
словно грибная шляпка, поддетая ногой.