АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
ее под тело. Когда Морли промчался мимо, я швырнул назад пару бутылочек,
рассчитывая, что они задержат погоню.
Мы бежали сломя голову примерно квартал, потом нырнули в тень.
- Что теперь? - спросил Морли.
- Теперь мы переходим к главной части. - И я рассказал ему, как Майя
и Джилл исчезли на территории Ортодоксов.
Глава 47
Из Четтери высыпали люди с фонарями. Похоже, они повытаскивали из
постелей всех священников до единого. - Лучше бы нам убраться отсюда, -
сказал Морли. - У тебя есть план ?
- Я тебе его выложил.
- Вытащить женщин? Это, по-твоему, план?
- Другого у меня нет.
Мы притаились напротив ворот на территорию Ортодоксов, в которые
вошли Майя и Джилл. Отряд священников из Четтери направился в нашу
сторону. Я опрометью бросился через улицу. Морли не отставал от меня ни
на шаг. - Не думаю, что они сюда полезут, даже если заметят нас, -
прошептал я.
- Чушь! Тоже мне, гений!
Я перескочил через ворота. Морли полез следом. Из-за невысокого роста
ему пришлось попотеть. Только я успел приземлиться, как из привратницкой
будки выскочили два охранника. Оружия у них не было, но они явно искали
неприятностей. Я угостил одного дубинкой. Второй бросился к колоколу -
поднимать тревогу. Морли приземлился ему на спину. Пока мы запихивали их
в привратницкую, подоспела шумная ватага из Четтери. Я подошел к
воротам.
- Что стряслось?
- Воры. Убийцы. Вломились в храм. - Вся шайка была в церковном
облачении. Я, как работник Ортодоксов, должен был без труда понять, о
каком храме идет речь. - Вы никого здесь не видели?
- Нет. Но я слыхал, как кто-то пробежал мимо минуту назад. Чесал как
полоумный. Поэтому я и вышел.
- Спасибо, брат. - Ватага снялась с места.
- Неплохо придумано, Гаррет, - одобрил Морли, когда я вошел в
привратницкую. Я не стал проверять охранников. Морли не был бы Морли,
если бы не обеспечил прикрытие своей заднице. Эти ребята не очухаются,
не освободятся и не поднимут тревоги. - Ты когда-нибудь бывал здесь?
- Однажды, в детстве. Они тогда разрешали гулять по своей территории.
- Придурок ты, что ли? Ты хоть когда-нибудь планируешь дела заранее?
Спорить с этим было тяжело. Поэтому я не стал тратить силы.
- Можешь отвалить в любой момент.
- Не хочу пропустить такую потеху. Пойдем.
Ненужный риск не в обычаях Морли Дотса. Он не станет лезть на рожон,
если не рассчитывает на хороший барыш.
Но меня это ни с какого боку не касается. Если кто-нибудь ограбит
храм или поживится у Ортодоксов, у меня возникнут кое-какие подозрения,
но сердца мне это не разобьет. Морли просто посмотрит на меня ничего не
выражающим или озадаченным взглядом, если я выскажу предположение, что
он приложил к этому руку.
Мы обнаружили весь комплекс зданий за ближайшей шеренгой деревьев.
Самое крупное среди них - главная базилика Ортодоксов в Танфере. Оно не
менее грандиозно, чем Четтери, но не имеет особого названия, не считая
чего-то традиционного, вроде "Всех Святых".
Мы с Морли нырнули в кустарник и стали припоминать все, что слышали о
здешних владениях. Наши сведения оказались поразительно скудными. Мы
сумели опознать только три из семи зданий - базилику и два строения,
приютивших монахов и монашек. Эти последние особо отличились в
разыгравшемся недавно скандале.
- Вон там, случайно, не семинария и сиротский приют? спросил Морли.
- Ага. Похоже на то. - Таким образом мы определили еще два здания. Но
что такое два оставшихся?
- По логике вещей где-то здесь должна быть кухня и помещение для
кормежки всей этой оравы.
- Если только они не кормятся каждый у себя.
- Угу.
- Слушай, если бы ты схватил парочку женщин, ты бы стал их прятать в
женском монастыре?
- Возможно. Если только у них нет тюремных камер или чего-нибудь в
этом роде.
- Ага. Но я не припомню, чтобы ходили такие слухи.
Я не имел ни малейшего представления, что делать. Разве что обыскать
весь комплекс, здание за зданием. Но эта мысль почему-то показалась мне
не особенно удачной. Морли прав, я в самом деле сунулся в воду, не зная
броду.
Кто-то крался по территории от тени к тени. В темноте трудно было
разглядеть детали, но он подошел достаточно близко, чтобы мы сумели
распознать в нем монаха.
- Пойдем за ним, - предложил Морли. Эта идея была ничуть не хуже
любой другой. Я пустил Морли вперед, поскольку он лучше видит и тише
ходит. Через минуту он выставил назад руку и тихонько остановил меня:
- Он осматривается, проверяет, не следят ли за ним.
Я замер. Еще через минуту Морли дернул меня за рукав. Не прошли мы и
двадцати шагов, как Морли снова остановился и потянул меня в кусты.
Монах взобрался на боковое крыльцо здания, в котором мы признали
женскую обитель. Это объясняло, почему он крался.
Он отстучал условный сигнал. Дверь открылась. Монах обнял кого-то и
проскользнул внутрь. Дверь снова закрылась.
- Как думаешь, у нас этот фокус сработает? - спросил Морли.
- Если нас кто-нибудь дожидается.
- Давай проверим дверь.
Нам понадобилась секунда, чтобы выяснить, что дверь заперта изнутри
на засов, и всего несколько минут, чтобы убедиться, что все четыре входа
в здание закрыты. Нижние окна были забраны стальными решетками.
- Видишь, что получается, когда лезешь наобум, пробормотал Морли.
Я не стал спорить. Я вернулся к боковой двери и отстучал код, которым
воспользовался предыдущий посетитель.
Ничего не произошло. Мы с Морли вступили в оживленную дискуссию по
поводу моей склонности к необдуманным действиям. Я не смог убедительно
выступить в свою защиту. Когда Морли завелся до такой степени, что
собрался уходить, я снова постучал в дверь.
И, к нашему изумлению, она открылась.
Мы разинули рты.
- Ты рано... - сказала женщина, но, увидев не того, кого ждала,
осеклась и собралась кричать. Мы бросились на нее. Нам удалось соблюсти
тишину. Мы затащили ее в маленький - около шести футов в длину и четырех
в ширину - холл за дверью, освещенный единственной свечой на крохотном
столике. Морли рывком захлопнул за собой дверь. Я оставил женщину ему,
метнулся к одному концу холла, к другому, осмотрел оба коридора, но
ничего не увидел.
Я вернулся к пленнице.
- Давай покончим с этим скорее. Морли фыркнул.
- Сегодня сюда привели двух женщин, - сказал я монахине. - Блондинку
лет двадцати с хвостиком и брюнетку восемнадцати, обе очень
привлекательны. Где они?
Монашка не желала участвовать в игре. Морли приставил ей к горлу нож:
- Мы хотим знать. И не прочь взять на душу грех убийства. Теперь она
не могла ответить, потому что до смерти перепугалась.
-Не упрямьтесь, и с вами все будет в порядке. Мм не хотим никому
причинять вреда. Но если придется - не обессудьте. Вы знаете, о ком идет
речь?
Морли коснулся острием ее горла. Монахиня кивнула.
- Знаете, где они? Еще один кивок.
- Хорошо. Отведете нас туда.
- Мами мамых мемах, - донеслось из-под ладони Морли.
- Дай ей сказать, - распорядился я. - Если попытается орать, убей ее.
Это прозвучало убедительно, потому что Морли именно так бы и
поступил.
- Светловолосую женщину устроили в доме для гостей.
Другую посадили в винный погреб под трапезной. Это единственное
место, где ее могли запереть, - объяснила монашка.
- Чудесно, - сказал я.
- Неплохо, - согласился Морли. - Вы умница. Теперь отведите нас к
ним. К которой сначала? - Это мне.
- К брюнетке.
- Хорошо. Покажите нам, где винный погреб.
В этот момент кто-то постучал в дверь, вернее, тихонько поскребся.
- Сколько он будет здесь ошиваться? - прошептал Морли.
Монашка пожала плечами:
- Не знаю. Я никогда не пробовала его не пускать.
- И не опаздывали?
- Нет.
- Можно воспользоваться другой дверью, - предложил я.
Монахиня к этому времени успокоилась и стала сговорчивей. Она
подробно объяснила дорогу.
- Пошли, - сказал Морли. -И тихо.
- У меня нет желания умереть. Зачем вы это делаете?
Святые Отцы этого не потерпят. Они будут преследовать вас.
- У Святых Отцов не будет времени. Мы приблизили Час Разрушения. Мы
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 [ 46 ] 47 48 49 50 51 52 53
|
|