read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com




– Увы, господин аббат. Поверьте, я не хотел пугать вас. Вы представить себе не можете, с какой легкостью я откажусь от всех этих условий.

– Это правда?

– Я никогда не лгу. Считайте, что вы не слышали моих слов. Однако советую вашему преподобию более не возвращаться в Лондон. Потому что не пройдет и двух лун, как король Ричард вернется в свои владения.

– Ужасно!

– Вы так думаете? Дело ваше. Я никоим образом не склонен влиять на ваши решения. Послезавтра вечером я жду вас на ужин. Надеюсь, вам уже удастся подготовить ответ.

Граф Херефорд, все еще ловя воздух ртом, неуверенными шагами направился к двери, когда та в который раз распахнулась, едва не ударив его по лбу, чтобы пропустить в кабинет его высочества двух дам, прекрасных во всех отношениях.

Одну из них я знал не то чтобы хорошо, но очень близко. Это была маркиза Венджерси собственной персоной. Она держалась позади статной женщины лет тридцати пяти, вполне еще сохранившей остатки былой красоты.

За время моего присутствия в Трифеле я раза три видел ее, хотя только издали. Это была принцесса Матильда, супруга Лейтонбурга и сестра короля Ричарда.

Обе дамы церемонно поклонились его высочеству и Лоншану, замеченному секундой погодя.

– Добрый вечер, мой супруг и господин. Добрый вечер, господин аббат. – Матильда улыбнулась бедному английскому послу очаровательной улыбкой, ради которой еще лет десять назад ломались копья и тупились гусиные перья. – Я не ожидала встретить вас здесь, но, пожалуй, хорошо, что мы встретились именно сейчас. Мой дорогой супруг, – продолжала эта достойная дочь Алеаноры Аквитанской, – я уже обращалась к вашему высочеству по поводу этой молодой дамы, в судьбе которой принимаю участие. Есть ли какие-либо новости по ее делу?

– Да, моя милая. Хотя, к моему прискорбию, новости печальные. Лорд Томас Эйстон содержался в одном из императорских замков, носящем название Ройхенбах. Не так давно на замок напала шайка негодяев, которой удалось временно захватить его. Целью этого нападения был другой пленник, содержавшийся в Ройхенбахе. Разбойникам удалось освободить его. Пока сложно сказать точно, что же там произошло, но можно уверенно утверждать лишь одно: лорд Томас Эйстон не пережил этого боя.

Маркиза, дотоле сохранявшая видимое спокойствие, разрыдалась, закрыв лицо руками.

– Ведь как плачет, как плачет! – восхитился на своей верхотуре Лис. – Как взаправду! Не знай я, как оно все было на самом деле, – обязательно бы поверил.

– Рейнар, ты бесчувственный олух, у нее такое горе, а ты! – вмешался я.

– Горе-то горе. Это я все знаю. Но плачет она, как петергофский фонтан-сюрприз. Знаешь, хрень такая: на камень наступил, а из него струя воды – и прямо в тебя. Так вот, сдается мне, что слезы маркизы с этими фонтанами в близком родстве.

– Может быть, вас несколько обрадует, сударыня, – продолжил герцог, обращаясь к леди Джейн, – главарь этой шайки захвачен и в скором времени будет казнен.

– Капитан, этот крендель утверждает, что он тебя казнит!

– Я слышу. Это нормально. Пусть себе остается в блаженном неведении. То-то порадуется, когда придет время.

Леди Джейн убрала руки от лица и изобразила удовлетворение:

– Я так благодарна вам, ваше высочество. Заслуженная кара, которую понесет преступник, быть может, как-то скрасит горечь моей невосполнимой утраты.

– Ты знаешь, Капитан, а вот теперь я ей почему-то верю, – задумчиво произнес Лис.

– Не пори чушь. Она просто хорошо исполняет свою роль.

– Хорошо – не то слово. Ей бы в школе актерского мастерства преподавать.

– Скажи мне, Лис, почему ты ее так невзлюбил?

– Бог весть, чувство какое-то такое… – Мой напарник зябко поежился.

– Позвольте, ваше сиятельство, выразить вам свои соболезнования. Поверьте, в том, что ваш муж был пленником нашего государя, нет моей вины. Мне очень жаль, что все так случилось. Надеюсь, вы не станете питать чувства вражды к моему семейству, – герцог сделал жест рукой в сторону супруги, – мы рады сделать все, что в наших силах, чтобы быть вам полезными… – произнес Оттон с таким скорбным видом, как будто ему сообщили, что его брат Фридрих выплыл и сейчас направляется сюда.

Леди Джейн благодарно склонила голову.

– Ваше высочество, с тяжелым сердцем я вынуждена покинуть Алеманию.

– По этому поводу я как раз хотела видеть вас, господин аббат, – вмешалась в разговор дотоле молчавшая Матильда. – Вы скоро собираетесь возвращаться в Англию?

– На днях, ваше высочество. Если, конечно, все мои дела здесь будут благополучно завершены.

– О, в этом вы можете не сомневаться, – заверил его Лейтонбург.

– Надеюсь, вашему преподобию не составит труда взять под свое покровительство эту бедную женщину? – Принцесса указала на свою новую подругу, с неизъяснимым чувством печали во взоре, но внимательнейшим образом следившую за происходящим.

– У вас такая большая свита. Столько воинов, что путешествие с вами будет куда как безопаснее. Вы, быть может, знаете, что маркизе уже довелось побывать в лапах разбойников, и если бы не милейший барон фон Шамберг, одному Богу известно, что могло произойти. Кстати, ваше высочество, как там господин барон? – обратилась она к мужу.

– Прекрасно. Он отличный воин и превосходно справляется с обязанностями лейтенанта нашей гвардии.

– Росс делает успехи, – ухмыльнулся Лис. – Капитан, если ты там еще посидишь, вы сравняетесь в званиях.

– Так, я надеюсь, это не доставит вам неудобств?

Канцлер просиял. Это была самая приятная новость за последний час.

– Ну что вы, ваше высочество. Я почту за честь для себя сопровождать столь прекрасную даму. Надеюсь, что дорога в Англию для нее будет не только безопасной, но и приятной.

– Я уверен в этом, – подытожил разговор Лейтонбург. – Надеюсь, ваше сиятельство, что, когда все уляжется, мы будем еще иметь возможность засвидетельствовать вам свое почтение и наши самые теплые чувства в вашем родовом владении.

– Буду рада принимать вас, ваше высочество, и вашу прекрасную супругу, леди Матильду, в Венджерси. – Прекрасная маркиза почтительно склонила голову.

– Ты слышишь, Капитан, – вскинулся мой напарник. – Оттон напрашивается в гости к нашей крале. Вот же ему не терпится отыскать этот императорский костыль.

– Господин аббат, если вы уже закончили беседу с моим мужем, то не будете ли вы столь любезны проводить госпожу маркизу в ее покои? – осведомилась принцесса.

– Буду рад, ваше высочество. – Лоншан галантно предложил руку леди Джейн.

Через несколько секунд царственные супруги остались вдвоем. То есть почти вдвоем.

– Что нового из Англии? – Лицо ее высочества было серьезно и напряженно.

– Нового? Твой братец Джон просит меня убить Ричарда. Это новость?

– Негодяй! Вероломный предатель!

– В этом ты права. Он предлагает пятьдесят тысяч солидов за смерть своего брата и короля…

– Что ты намереваешься делать?

– Конечно, отказать! Но дело не в этом. Положение очень серьезное. Убийцы кишат вокруг. Вот, смотри. – Оттон положил перед супругой шедевры лисовской фантазии.

– Послушай, мой друг, – обратился я к своему славному напарнику, – если бы ты не писал этих записок, то Оттону самому следовало их накропать.

Рейнар угрюмо пропустил мои слова мимо ушей.

– Это ужасно!

– Да. Я думаю, что пока нашему милому Ричарду лучше оставаться в Трифеле. Здесь он хотя бы в относительной безопасности.

– А может быть, стоит помочь ему вернуться в Англию?

– В Англию? Пока что это слишком опасно. Я знаю, что в королевстве ждут Львиное Сердце и с радостью встанут за своего короля, но не надо недооценивать Джона. Он хитер и жесток. Прежде чем под королевские знамена соберется достаточно войск, брат Каин позаботится воткнуть кинжал в спину.

– Да, это так. Но, может, ты сможешь дать ему отряд твоих рыцарей?

– Давать небольшой отряд не имеет смысла. Его легче найти, чем одного человека, а против армии принца Джона ему все равно не выстоять.

– Но если отряд будет достаточно велик, то одно имя Ричарда сможет рассеять армию врагов.

– Увы, но с этим ничего не выйдет. У нас плохие вести из Италии. Войско разбито. Император готовит новую армию для защиты наших интересов в Сицилии. Мне не удастся дать твоему брату даже трети того, что нужно для такой экспедиции. Так что, как это ни тяжело, но надо ждать. Время играет за нас. С каждым днем все больше сторонников Джона отворачивается от него и все больше рыцарей готовы стать под знамена короля Ричарда.

– Красиво излагает, стервец! – восхитился Лис. – Так бы и поверил!

– Господин рыцарь, – услышал я тихий голос мага, о котором уже успел позабыть, – вам сейчас лучше поспать. Завтра с утра я вновь навещу вас.

Кудесник направился к двери, захватив с собой фонарь.

– Как тебя зовут, мой целитель? – спросил я сквозь внезапно нахлынувшую на меня дрему.

– Инельмо Великий. Главный маг высокородного принца Оттона фон Гогенштауфена.

– Благодарю тебя, Инельмо. Что бы ни произошло завтра, спасибо тебе за заботу.

Он кивнул головой и стал подниматься по лестнице. Героически борясь со сном, я снова вернул контакт.

Большущая серая крыса, волоча за собой длинный голый хвост, безо всякого смущения наступала на отважного воителя Рейнара Л’Apco д’Орбиньяка. Ее дергающийся нос с вопиющей наглостью обнюхивал моего друга.

– Терпеть не могу крыс! – прошипел Лис и ловким шлепком сшиб отвратительное создание с балки. Крыса, пронзительно завизжав, шмякнулась у ног принцессы. Ее высочество издала звук, от которого едва не треснули могучие стены Трифеля, и птицей взлетела на табурет.

– Проклятие! – выругался Лейтонбург.

Крыса стартовала с четырех лап и скрылась в темном углу кабинета.

– Все в порядке, дорогая. – Оттон протянул руку испуганной супруге, стоявшей на табурете. – Она убежала. Пойдем, я провожу тебя.

– Лис, я надеюсь, у тебя все будет в норме? Если ты не возражаешь, я немного посплю. День был тяжелый, а тут еще этот Инельмо что-то наколдовал.

– Да, пожалуйста, Капитан, спокойной ночи.

«Инельмо Великий, – подумал я, засыпая. – Это ж надо так прозвать бедолагу! Стоп! Почему Инельмо, когда Арним?» – но это было уже во сне.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 [ 46 ] 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.