read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Гамильтон.
-- Ты против нас?
-- Я должен быть против. Мне трудно быть кем-то другим.
-- Мы что, так и позволим прикончить себя? -- запротестовала Марша.
-- Это наши друзья. -- Голос Макфифа напоминал булькающую невнятицу
паралитика. -- Сделай что-нибудь! Неужели ты не можешь поговорить с ними?
Джек развел руками:
-- С ними бесполезно говорить.
Он бережно поставил Маршу на ноги.
-- Закрой глаза, -- шепнул он ей. -- И расслабься. Это не очень больно.
-- Что ты собираешься делать? -- пролепетала Марша.
-- Вызволить нас отсюда. Единственно возможным способом...
И когда уже лязгнули затворы и поднялось полукружие нацеленных стволов,
Джек отвел назад кулак, тщательно примерился и ударил жену точно в
подбородок.
Слабо вздрогнув, Марша повалилась как сноп на руки Билла Лоуза.
Гамильтон подхватил ее легкое тело и остался стоять с самым идиотским
видом... Идиотским -- поскольку бесстрастные фигуры пролетариев были вполне
осязаемы и реальны. И по-прежнему готовились пустить в ход оружие.
-- Боже, -- хрипло сказал Лоуз. -- Они все еще здесь. А вокруг никакого
"Мегатрона".
Не зная, куда деваться от смущения и отчаяния, негр кинулся к Джеку и
помог тому подержать потерявшую сознание Маршу.
-- Какие же мы болваны! Марша здесь абсолютно ни при чем!
¶Глава 15§
-- Полный маразм! -- деревянным голосом проскрипел Джек. Он крепко
обхватил неподвижное теплое тело жены. -- Кто же тогда устроил эту
бессмыслицу, а?
И вдруг боковым зрением он заметил...
С Чарли творилось что-то неладное. Казалось, Макфиф совершенно лишился
рассудка и теперь действует не более осознанно, чем заводной болванчик.
Странные метаморфозы вылезали из темных глубин его естества. Словно
проклюнулся чудовищный, доселе дремавший внутри зародыш и сейчас прорывается
наружу.
Макфиф рос прямо на глазах. Пока Джек и Билл таращились на компаньона,
из приземистого, грубо сколоченного толстяка с носом картошкой он
превратился в рослого, великолепного мужчину. Божественное благородство
снизошло на него. Идеально сложенный, глаза горят пламенем праведного гнева.
Квадратные челюсти высокоморального Чарли стиснуты с выражением неумолимой
строгости и справедливости.
Сходство с Тетраграмматоном просто поразительное! Макфифу явно не
удалось расстаться со своими затаенными страхами.
-- Что это? -- потрясенно спросил Лоуз. -- Во что это он превратился?
-- Ой, что-то мне нехорошо... -- неестественно громко и отчетливо
произнес Макфиф. -- Надо бы принять бром...
Нескладные фигуры рабочих опустили винтовки. Дрожа и благоговея, они
смотрели на Макфифа, разинув рты.
-- Товарищ комиссар, -- пробормотал один из них. -- Мы не узнали вас.
Болезненно поморщившись, Макфиф повернулся к Гамильтону.
-- Дураки проклятые! -- прогремел его зычный повелительный голос.
-- О, что я вижу... -- ухмыльнулся Джек. -- Разрази меня гром, если это
не Святой Отец собственной персоной?
Благородные уста Макфифа зашевелились, но звук почему-то отсутствовал.
-- Теперь ясно, -- скривился Гамильтон, -- почему тогда, летя на зонте,
Тетраграмматон тебя так разглядывал... Понятно, почему ты чуть не спятил! И
нарывами ты покрылся не зря.
Макфиф ответил не сразу.
-- Я растерялся. Знаешь, не очень-то верилось, что увижу Его там.
Думал, все это шарлатанство и выдумки.
-- Чарли! -- Джек чуть не взвыл от восторга. -- Ты же коммунист!
-- Да, -- тяжко выдохнул Макфиф. -- Это так.
-- И давно?
-- Со времен Великой Депрессии.
-- Какого черта? Младшего брата что ли застрелили агенты ФБР?
-- Нет. Просто голод, безработица и отчаяние...
-- Вообще-то ты парень неплохой, -- примирительно заметил Джек. -- Но
душа у тебя вся изодрана. Ты безумец посильнее мисс Рейсс. Ты еще больший
педант и зануда, чем миссис Притчет. В суевериях и предрассудках ты
переплюнешь даже Сильвестра. В тебе дерьма гораздо больше, чем у всех
предыдущих психов. А так -- ты в полном порядке.
-- Нет смысла выслушивать эту ахинею! -- величественно объявило
божество.
-- И вдобавок ко всему ты порядочная мразь. Отвратительный,
бессовестный лжец, властолюбивый мошенник... и редкостная сволочь. Как ты
мог поступить так с Маршей? Как ты мог устроить такую подлость?
Помедлив, сияющая фигура ответила:
-- Как говорится, цель оправдывает средства.
-- Еще один дешевый лозунг...
-- Люди вроде твоей жены опасны.
-- Почему? -- искренне удивился Джек.
-- Они никому не отдают предпочтения. Они только заигрывают со всеми.
Стоит лишь повернуться к ним спиной...
-- И поэтому вы их уничтожаете! Отдаете на растерзание невменяемым
фанатикам.
-- Фанатики нам близки и понятны, -- ответствовал Макфиф. -- А вот твоя
жена -- нет. Она подписывает партийные воззвания и в то же время читает
"Чикаго трибюн". Людям, подобным ей, чужда жесткая дисциплина и
самоконтроль. Они больны индивидуализмом. Заражены слюнявой романтикой и
примитивной этикой. Они не способны беспрекословно подчиняться авторитету. А
это переворачивает все с ног на голову. На таком фундаменте ничего не
построишь.
-- Макфиф, -- сказал Джек, -- прости меня.
-- За что?
-- За то, что я собираюсь сделать. Хотя это, конечно, безнадежно. Ну и
пусть! Все равно я вышибу из тебя дух!
С этими словами он бросился на Макфифа. У монстра мгновенно напряглись
мощные мускулы. Схватка вышла, увы, слишком неравной: Джек не смог даже как
следует подобраться к великому вождю. Макфиф отступил назад, сгруппировался
и контратаковал.
Зажмурив глаза, Джек изо всех сил обхватил Макфифа. Весь залитый кровью
из рассеченного лба, потеряв большую часть зубов, он крепко вцепился в
чудовище. Повис на нем, как истерзанная крыса, даже в предсмертной агонии не
разжимающая челюстей. Им овладело почти религиозное неистовство: он впился в
Макфифа в экстазе отвращения и ненависти. Он остервенело колотил божество
головой о стену. Железные пальцы врага, казалось, вот-вот разорвут его на
кусочки, словно старую газету, но Джек не отпускал гада.
Все закончилось так же быстро, как и началось. Приступ ярости иссяк,
как пустой выхлоп, как холостой выстрел. Лоуз валялся на полу с проломленным
черепом, неподалеку от смятой фигурки Марши. Сам Джек кое-как еще держался
на ногах. Но вот поднялись винтовочные приклады... Значит, время пришло.
-- Давай, смелее! -- подбодрил он убийц. -- Это ничего не меняет. Даже
если порвете нас на клочки. Даже если построите из наших тел баррикады или
сотрете в порошок! Марша ни в чем не виновата -- и это главное...
Жестокий удар швырнул Джека на пол. От страшной боли тело скрючилось в
уродливую загогулину. Один из пролетариев пнул Джека в пах; другой стал
методично крушить ему ребра. В кровавом тумане массивное тело вождя исчезло.
Из клубящейся темноты возникали и тут же пропадали фигуры вооруженных
боевиков. Хрипя, харкая горячей, липкой слюной, Джек встал на четвереньки.
Сквозь красную пелену ненависти, отчаяния и боли, сквозь жесткую корку
запоздалого раскаяния пробивалась, как острие шпаги, только одна мысль --
разыскать и придушить Макфифа.
Крики, команды, стоны... Удары прикладами в голову и в ребра. Он
содрогался, слабо отбиваясь скользкими от крови ладонями... Заметив чье-то
неподвижное тело, Джек пополз туда.
-- Оставьте, пусть подыхает... -- прокаркал грубый голос. Джек уже не
обращал внимания на побои, он на ощупь искал Макфифа. Но неподвижное тело
оказалось не комиссаром, а всего лишь несчастной Джоан Рейсс.
После долгой отчаянной возни он все-таки наткнулся на Чарли. Пошарил в
груде мусора что-нибудь поувесистее. Вот! Осколок кирпича... и хлесткий удар
ногой отшвырнул Джека далеко в сторону. Враг снова ускользнул, пропал в
хаосе свалки и медленно оседающей завесы пепла.
Реальность опять сдвинулась. Вновь проступили искореженные внутренности
"Мегатрона" и медленно ползущие силуэты спасателей.
Справа от Гамильтона неподвижно лежала его жена; одежда на ней
обгорела. Одна рука неестественно вывернута за спину. Марша казалась
беззащитным зверьком, брошенным безжалостной рукой на почерневший бетон.
Чуть дальше распростерся Макфиф. Гамильтон, превозмогая боль, судорожно
пополз к нему. На полпути его остановили спасатели и попытались уложить на
носилки. Почти теряя сознание, не в силах вымолвить ни слова, но все еще
движимый страстным порывом, Гамильтон оттолкнул спасателей и со стоном сел.
Беднягу Макфифа, в экстазе кровавого побоища, зацепили собственные
бойцы. Его физиономия до сих пор хранила гримасу крайнего негодования.
Дыхание было неровным и хриплым. Что-то бормоча, Чарли дергался и
вздрагивал, толстые пальцы хватали воздух, пытаясь то ли схватить кого-то,
то ли нащупать опору.
Мисс Рейсс, наполовину засыпанная щебнем, тоже потихоньку шевелилась. С
трудом поднявшись на колени, она попыталась вслепую разыскать свои очки.
-- О! -- простонала она, слепо моргая, испуганно роняя слезы. -- Что же



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 [ 46 ] 47 48
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.