снова. Я оказал тебе большую честь, позволив жить здесь как человеку.
поставил катушку на подкассетник и стал слушать послание.
в порядке. Его там не было, но только что приземлилась грузовая ракета.
Фактически, мы обнаружили площадку, проследив траекторию ее полета. Во
всяком случае, парень имел большой склад, полный деликатесов, мы их
забрали и перевезли в наш пакгауз. Затем мы сбросили крохотную атомную
бомбочку и разнесли посадочную площадку, сарай и все оборудование вокруг.
оставили ему сообщение. Мы воткнули в руины посадочной площадки указатель,
который сообщал: "Арни Котту не нравится то, что ты здесь понастроил".
Каково, Арни?
мало. Что такое слово? Пустяк.
туда через неделю: удостовериться, что ничего не восстановлено. Но это -
на твое усмотрение. Некоторые из независимых дельцов очень изворотливы,
вроде парней, которые пытались в прошлом году установить собственную
телефонную систему. Во всяком случае, я считаю, что необходимо
позаботиться о том, чтобы он не принялся за старое. И, кстати, он
пользовался старым имуществом Норба Стинера: мы обнаружили документы, на
которых стояло его имя. Ты был прав. Хорошо, что мы разминулись с этим
парнем, могли бы быть осложнения.
ответ:
услышим об этом парне. Одобряю конфискацию его запасов, мы сами о них
позаботимся. Наведайся как-нибудь вечерком и мы пропустим по стаканчику за
успех нашего дела. - Он выключил аппарат и перемотал пленку.
Гелиогабалом, читавшим вслух Манфреду Стинеру. Слыша бормотание бликмана,
Арни чувствовал усиливающееся раздражение.
читать мысли ребенка? - мысленно спрашивал Арни. - Почему ты сразу не
сказал об этом? - Он чувствовал настоящую ненависть к Гелиогабалу. - Ты
тоже предал меня, - говорил Арни. - Как остальные: Анна, Джек, Дорин -
все".
обратно в прошлое, скажем на два года назад и пусть он купит каньон Генри
Волласа на мое имя - ты можешь это сделать?
абсурдный, чтобы даже рассуждать о нем. Покраснев от гнева, Арни хлопнул
кухонной дверью и неторопливо вернулся в гостиную.
Способность путешествовать во времени чего-нибудь да стоит. Почему я не
могу получить желаемых результатов? Они заставляют меня ждать только для
того, чтобы позлить. Но я не собираюсь дольше ждать".
ожидавший вызовов в квартире Дорин Андертон, понял, что произошло нечто
чрезвычайное.
заявил мистер И своим скучным голосом. - Ты теперь не мой работник, Джек а
его. Благодарю за прекрасную службу.
глазами.
Не похоже, что он сам собирается звонить мне.
доставляют ему удовольствие".
по телефону. Мы должны отправиться к нему. Я хочу поехать с тобой.
чтобы удостовериться, что его никто не увидит.
занимался. Что я натворила? - спрашивала она себя, стоя посреди спальни и
неловко застегивая блузку. - Как я могла рассчитывать сохранить тайну?
Даже если его не заметит миссис Стинер, он обязательно обо всем расскажет
Джун Хенесси, а та наверняка растрезвонит об этом по всему каналу Итса.
Она такая сплетница! Кончено, Джек узнает. И Лео может рано вернуться
домой..."
чемоданы, собираясь уходить.
- Я позвоню тебе.
из спальни.
по-настоящему презираю.
человек. Я никогда раньше не имела дела с такими людьми, как ты. Должно
быть, сошла с ума от одиночества.
задержался у выхода из спальни.
пристально ее разглядывая.
отправилась в ванную, взяла из аптечки бутылочку с фенобарбиталом,
поспешно налила стакан воды и, проглотив 150 миллиграмм, перевела дух.
раскаяния. - Это не честно. Все произошло по моей вине, а не по его. Если
я сама такая скверная, зачем винить его? Если бы не он, то рано или поздно
на его месте оказался бы кто-нибудь другой".
навсегда?"
потерянной, как будто ей было суждено навсегда погрузиться в беспросветную
пустоту.
Мягкий и внимательный. Я могла бы найти и намного хуже".
номер Джун Хенесси.
поудобнее передвинула стул и все до мельчайших подробностей с небольшими
критическими отступлениями рассказала подруге.
приятным, как и само событие.
размышлял о своем свидании с миссис Болен и поздравлял себя с победой. Он
остался в прекрасном настроении, несмотря на неожиданную вспышку угрызения
совести у Сильвии и даже ненависть при их расставании.
было всего лишь одна из маленьких типичных хитростей женского ума: всегда
наступал момент, когда они вопреки истине начинали винить всех и вся. Он
не очень беспокоился. Ничто не могло вытеснить из его памяти счастливое
время, проведенное вдвоем с ней.