read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Вот это мне особенно понравилось, - прокаркал шаман, когда Нездешний
швырнул священника в белых одеждах в пасть змея. - В темноте, окруженный
врагами, зная, что помощи ждать неоткуда, он выбирает охраняемую дверь.
Превосходно. В нем непременно должна быть надирская кровь. А как он заставил
солнце просиять в Пустоте! Прекрасно, замечательно. Цу Чао, наверное, теперь
дрожит - я бы уж точно трясся на его месте.
- Не знаю, дрожит он или нет, - сказала Мириэль, - но отец в самом деле
едет к нему в Гульготир. А там солнце по заказу светить не станет. Цу Чао
окружит себя стражей и будет его ждать.
- Боги тоже будут ждать. - Кеса-хан махнул рукой, и костер запылал снова.
- Завтра мы должны перевести женщин и детей в Кар-Барзак. Я уже известил
Анши Чена - он оставит на перевалах небольшое количество воинов. Пятьдесят
человек будут удерживать стену дотемна - авось справятся.
- Но что будет с отцом? - настаивала Мириэль.
- Его судьба в руках богов. Либо он будет жить, либо умрет - мы здесь
бессильны.
- Цу Чао отыщет его в пути с помощью магии. Не мог бы ты прикрыть его?
- Нет, это не в моей власти. В долине Кар-Барзака водятся страшные звери
- все мои силы уйдут на то, чтобы прогнать их в горы и очистить нам путь.
- На что же тогда надеяться отцу?
- Там увидим. Не надо его недооценивать.
- Но должны же мы сделать хоть что-то!
- Ну конечно же. Мы будем сражаться. Заставим Цу Чао сосредоточить
внимание на Кар-Барзаке. Крепость нужна ему - это предмет его мечтаний.
- Почему?
- Ее построили Древние. Там они творили демонов, называемых "полулюдами",
которые воевали за них. Полулюды - это звери, слитые с людьми: великое
волшебство! Столь великое, что оно погубило самих Древних, и в Кар-Барзаке
оно живет до сих пор. Скоро вы сами увидите эту долину - искореженные
деревья, хищных овец и коз. Там даже клыкастые кролики встречаются. Ничто не
может жить там, не претерпев искажений. Даже гранитная кладка замка
перекосилась так, словно он слеплен из мокрой глины.
- Чего ж нас-то туда несет? - спросил Ангел. Кеса-хан улыбнулся, блеснув
темными глазами.
- Кое-кто оказал нам услугу, разбив чары Кар-Барзака, - сказал он и
уставился в огонь.
- Ты о чем-то умалчиваешь, - сказала Мириэль.
- О многом, - признался он, - но многого вам и не надо знать. Наши враги
добрались до Кар-Барзака раньше нас - и уничтожили источник магии,
поплатившись за это жизнью. Теперь нам нечего бояться. Мы будем оборонять
крепость и тем продлим род Собирателя.
- Как долго мы сможем ее удерживать? - спросил Ангел.
- Посмотрим. Первым делом мне надо изгнать зверей из долины. Оставьте
меня.

Глава 16
Альтарин стоял в своей палатке с адъютантом Повисом по правую руку и
командиром Черных Рыцарей - альбиносом Инникасом - по левую. Перед ними
парил в воздухе образ Цу Чао.
- Вы не оправдали доверия своего императора, - говорил чародей. - Он дал
вам простое задание, которое вы позорно провалили, не сумев справиться с
горсткой надиров. - Эта горстка надиров, - холодно ответил Альтарин, -
засела за тремя узкими перевалами. Я потерял больше двухсот человек, пытаясь
взять их штурмом, а ваше хваленое Братство преуспело не больше, чем я.
Какой-то старик в одиночку отразил их атаку.
- Не смейте высказываться против Братства! - прошипел Цу Чао. - Вы хуже,
чем профан, - вы предатель.
- Я служу императору, а не тебе, ты, надутый... - Альтарин застонал и
повалился на руки Повису. Между ребер у него торчал длинный нож.
Повис, широко раскрыв глаза от ужаса, опустил умирающего генерала на пол.
- Вы убили его! - прошептал он, глядя на беловолосого Инникаса.
Альтарин пытался что-то сказать, но кровь запузырилась у него на губах, и
голова запрокинулась. Инникас нагнулся и вытащил нож, вытерев его о шелковый
камзол генерала. Повис встал, руки его дрожали.
- Не совершай необдуманных поступков, мальчик, - сказал образ Цу Чао. -
Сам император отдал приказ о его казни. Ступай приведи Галлиса. Скажи, что
император повысил его.
Повис стоял как вкопанный, глядя на труп своего начальника.
- Ступай! - рявкнул Инникас, и юноша опрометью выбежал из палатки.
- В тридцати милях к северу, мой господин, есть еще один перевал, -
доложил Инникас.
- Возьми сотню человек - лучшее, что у вас есть. Надиры пойдут в
Кар-Барзак, перехватите их в долине. Они будут растянуты: голова уже войдет
в крепость, хвост попытается дать вам бой. Женщины и дети окажутся на
открытом пространстве - перебейте их! Посмотрим, будут ли надиры так
геройствовать, когда им не за что станет драться.
- Слушаю и повинуюсь, мой господин, - с поклоном ответил Инникас.
- Удалось ли вам связаться с Гракусом и остальными?
- Нет, господин, только с Замоном, который стережет их лошадей в горах.
Он говорит, что до места они добрались благополучно и собирались спуститься
под землю. Возможно, это магия Кар-Барзака препятствует общению.
- Они там - это главное. Все идет, как задумано. Вентрийцы высадились на
юге, и дренаи, лишившись Карнака, беспорядочно бегут от них. Наши войска
вот-вот вторгнутся на Сентранскую равнину. Но без того, что находится в
Кар-Барзаке, наше будущее не будет прочным. Смотри не подведи меня, Инникас!
- Можете положиться на меня, господин.
- Хорошо.

***
Солнце закатилось за горы, и готиры отступили, унося своих раненых. Сента
без сил опустился на землю, Белаш плюхнулся рядом.
- Должен признаться, я здорово устал, - сказал дренаи.
- Я тоже, - сознался надир, привалившись головой к черному камню стены. -
Нынче они атаковали особенно яростно. - Он потер слипающиеся глаза. - Через
два часа нас здесь уже не будет.
- Далеко ли эта крепость?
- К рассвету будем в долине, - угрюмо ответил Белаш.
- Непохоже, чтобы это вселяло в тебя бодрость, дружище.
- Злое это место. - Белаш достал из кошелька на поясе кости, зажал их в
ладонях и вздохнул. - Мне кажется, Белаш умрет там.
- Что это у тебя такое? - спросил Сента, чтобы переменить разговор.
- Правая рука моего отца. Его убили давным-давно, а я все еще не отомстил
за него.
- Как это случилось?
- Он погнал лошадей на рынок в Намибе - это долгий путь. С ним были мой
брат и Анши Чен, и только Анши остался жив. Он ехал сзади и убежал, когда
чужие напали.
- За что ты его так не любишь? За то, что он струсил?
- Он не трус! - отрезал Белаш. - Врагов было слишком много, и он был бы
глупцом, если бы полез в драку. Дело в том, что мы с Анши любили одну и ту
же женщину, а она предпочла его. Но он хороший вождь, да отсохнет мой язык,
сказавший это. Я пытался напасть на след убийц отца. Я нашел его тело и
похоронил его, только эти кости взял себе. Но следы к тому времени стали
слишком старыми. Анши видел человека, нанесшего смертельный удар моему отцу,
и описал его мне. С тех пор я живу надеждой найти его. У него белые волосы и
глаза, словно кровь.
- Найдешь еще, - сказал Сента.
- Может быть. - Белаш встал и пошел вдоль стены, заговаривая с бойцами и
опускаясь на колени рядом с ранеными и умирающими.
Сента вытянулся, заложив руки за голову, и стал смотреть, как проступают
звезды на темнеющем небе. Было свежо и прохладно, а камни внизу казались
почти мягкими. Сента закрыл глаза, а когда открыл их снова, увидел перед
собой Мириэль.
- Я задремал, - улыбнулся он, - и мне приснилась ты.
- В каком-нибудь непристойном виде, конечно. Он сел и потянулся.
- А вот и нет. Мы сидели на лугу у ручья, под ивой, и держались за руки.
Вот так. - Он взял ее руку и поднес к губам.
- Опять ты за свое, - сказала она, отдернув руку.
- А как же! Почему ты не поцелуешь меня, красавица? Только разок -
посмотреть, понравится тебе или нет.
- Не хочу.
- Ты режешь меня без ножа.
- Ничего, переживешь.
- Ты боишься, правда? Боишься отдать что-то. Боишься жить. Я слышал, как
ты предлагала себя Ангелу прошлой ночью. Это была ошибка, красавица, и он
правильно поступил, отказав тебе. Донельзя глупо, но правильно. Чего ты
боишься?
- Я не хочу говорить об этом, - сказала она, порываясь встать. Он тронул
ее за руку.
- Поговори со мной.
- Зачем? - прошептала она.
- Затем, что я тебе не чужой.
Некоторое время она молчала, и он ее не торопил. Потом сказала:
- Если ты любишь кого-то, ты открываешь перед ним все двери своего
сердца. Впускаешь его. А когда он умирает, ты остаешься беззащитным. Я
видела, как страдал отец, когда мать погибла, и не хочу страдать так сама.
- Но это неизбежно, Мириэль. Таков наш удел. Мы точно времена года:
весной расцветаем, летом мужаем, осенью вянем, зимой умираем. Но глупо было



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 [ 46 ] 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.