read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Ты тоже чувствуешь? - спросила Чарли. Ее личико было бледным, ни-
чего не выражающим. Энди через силу кивнул.
- Что же делать, папа?
- Будем надеяться, что мы почувствовали опасность раньше времени, -
ответил он, хотя так не думал. - Что нам еще остается?
- Что нам еще остается? - отозвалась она эхом. Она подошла к нему и
привстала на цыпочки, чтобы он взял ее на руки; он и забыл, когда та-
кое было в последний раз... года два назад, не меньше. Как же бежит
время, как быстро растут наши дети, прямо на глазах, устрашающе быст-
ро.
Он поставил чемоданы, поднял ее, прижал к себе. Она поцеловала его
в щеку и тоже прижалась.
- Ну что, ты готова? - спросил он, опуская ее на пол.
- Готова, - сникла Чарли. Глаза у нее были на мокром месте. - Па-
па... я не стану ничего зажигать. Даже если они не дадут нам уйти.
- Ну что ж, - сказал он, - и не надо. Я все понимаю, Чарленок.
- Папа... я люблю тебя.
Он кивнул.
- Я тебя тоже люблю, малыш.
Энди распахнул дверь. В первую секунду свет ослепил его. Но потом
глаза попривыкли, и все стало на свои места: утро, солнце, тающий
снег. Справа пронзительно голубели рваные лоскуты воды среди льдин
Ташморского озера. Перед ними стеной стояли сосны. Сквозь просвет едва
виднелся ближайший дом с зеленой кровлей, освободившейся наконец от
снега.
Лес затаился, и Энди ощутил новый прилив беспокойства. Каждое утро,
с тех пор как началась оттепель, их встречала трелью какая-то пичуга -
где она сегодня? Не слыхать... одна капель звенит. Господи, ну что
стоило Грэнтеру протянуть телефонный кабель! Энди чуть не выкрикнул
что было мочи: Кто здесь? Но он сдержался - и без того Чарли напугана.
- Вроде все в порядке, - сказал он вслух. - Они до нас еще не доб-
рались... если вообще хотят добраться.
- Вот и хорошо, - произнесла она бесцветным голосом.
- Тогда пришпорим лошадок, малыш - сказал Энди и в сотый раз поду-
мал: А что нам остается? И еще подумал о том, как же он их ненавидит.
Чарли направилась к выходу; она прошла мимо сушилки, заполненной
перемытой после завтрака посудой. Весь дом блестел как новенький; каж-
дая вещь лежала на своем месте. Дед был бы доволен.
Энди обнял дочь за плечи и еще раз прижал к себе. Затем поднял че-
моданы, и они шагнули навстречу холодноватому весеннему солнцу.
Джон Рэйнберд находился от них в ста пятидесяти ярдах - на высокой
ели. На ногах у него были "кошки", страховочный пояс надежно крепил
его к дереву. Когда дверь распахнулась, он вскинул винтовку; приклад
жестко уперся в плечо. И сразу пришли тепло и покой - словно на плечи
набросили плед. Потеряв глаз, он стал видеть далекие предметы несколь-
ко размытыми, но в минуты предельной концентрации, вроде теперешней,
зрение полностью возвращалось к нему и отмечало каждую мелочь - загуб-
ленный глаз, казалось, на миг оживал.
Расстояние было пустячным, и если бы в стволе сидела обычная пуля,
он бы себе стоял и поплевывал, - но с этой штуковиной риск возрастал
раз в десять. В стволе винтовки, специально для него переделанной, на-
ходилась стрела с ампулой оразина в наконечнике, и кто мог дать гаран-
тию, что стрела не отклонится от курса и вообще долетит. По счастью,
день был безветренный.
Если есть на то воля Великого Духа и моих предков, молился про себя
Рэйнберд, пусть пошлют они твердость моей руке и зоркость глазу, и да
будет мой выстрел точным.
Показался отец, и дочь с ним рядом - значит, Джулз входит в игру.
Телескопические линзы увеличивали девочку до гигантских размеров; на
фоне посеревших досок ее парка выделялась сочным голубым, пятном.
Рэйнберд успел заметить чемоданы в руках Макги; еще немного, и не на
кого было бы устраивать засаду.
Девочка не подняла капюшона и молнию застегнула лишь наполовину,
распахнутый ворот открывал горло. И тут ему опять повезло - день вы-
дался довольно теплый.
Он подвел палец к спусковому крючку и нашел перекрестьем оптическо-
го прицела ямку на шее. Если есть на то воля.
Он нажал на спуск. Послышалось глухое п ф а т!- и из ствола выполз
кренделек дыма.
Они уже готовы были спуститься с крыльца, когда Чарли вдруг остано-
вилась, издав горлом какой-то сдавленный звук. Энди бросил чемоданы.
Он ничего не услышал, но случилось что-то страшное. С ней, с Чарли.
- Чарли! Ч а р л и!
Он весь обратился в зрение. Она застыла как статуя, невероятно кра-
сивая среди сверкающей белизны. Невероятно маленькая. И вдруг до него
дошло. Это было так чудовищно, так непоправимо, что сразу не укладыва-
лось в голове.
У Чарли из горла, пониже хрящика, торчала длинная игла. Рукой в ва-
режке Чарли судорожно нашарила иглу, но не сумела вынуть, а только вы-
вернула кверху под острым углом. Из ранки побежала струйка крови. Она
образовала узор на воротнике рубашки и слегка окрасила искусственный
мех, там, где была вшита молния.
- Ч а р л и! - закричал он. У нее уже закатывались глаза, она
клонилась назад, когда он подхватил ее. Он бережно опустил Чарли на
крыльцо, продолжая повторять ее имя. Стрела поблескивала на солнце.
Чарли вся обмякла, как мертвая. Прижимая ее к себе и баюкая, он
прочесывал взглядом лес, весь залитый светом и словно покинутый
птицами и людьми.
- Кто это сделал? - выкрикнул он. - Кто? Выйди, я должен тебя уви-
деть!
Из-за крыльца вынырнул Дон Джулз. Он двигался бесшумно в своих тен-
нисных тапочках. Он держал наготове пистолет 22-го калибра.
- Кто застрелил мою дочь? - крикнул Энди. Горло саднило, но не от
крика. Он прижимал к себе безнадежно обмякшее, бескостное тело в голу-
бой парке на меху. Он извлек двумя пальцами стрелу - вновь струйка
крови.
Отнести ее в дом, мелькнуло в голове. Надо отнести ее в дом. Джулз
приблизился и выстрелил ему сзади в шею - так актер Бут выстрелил ког-
да-то в президента. На мгновение Энди привстал, еще крепче прижимая к
себе Чарли. И тут же рухнул на нее ничком.
Джулз убедился, что Макги без сознания, и помахал своим, прятавшим-
ся в лесу.
- Делов-то, - буркнул он. Рэйнберд уже бежал к дому, утопая в вяз-
кой мартовской каше. - Делов-то. А разговору было!
СВЕТ ГАСНЕТ
Первым звеном в цепи событий, что привели к небывалым по размаху
разрушениям и человеческим жертвам, явилась летняя гроза, во время ко-
торой отказали оба генератора.
Гроза разразилась девятнадцатого августа, спустя почти пять месяцев
после боевой операции во владениях Грэнтера в Вермонте. Десять дней
парило. А тут, как перевалило за полдень, сгустились грозовые тучи;
впрочем, никто из сотрудников, работавших в двух красивых, построенных
еще до гражданской войны особняках, чьи фасады разделяло широкое зеле-
ное полотно газона с ухоженными клумбами, никто не принял всерьез
грозного предупреждения - ни садовники, оседлавшие свои газонокосилки,
ни женщина-оператор, которая обслуживала ЭВМ подразделения А - Е (а
также автоматизированную линию подачи горячего кофе) и которая,
пользуясь обеденным перерывом, вывела из конюшни красавицу лошадь и
пустила ее в галоп по идеальной дорожке для верховой езды, ни, тем
более, Кэп - он осилил богатырский бутерброд в своем
кондиционированном офисе и снова взялся за бюджет предстоящего года -
что ему до этой парилки за окном?
В тот день, вероятно, лишь один человек из всей Конторы - Рэйнберд
за версту почуял грозу, оправдывая таким образом свое имя. Он подъехал
к стоянке машин в двенадцать тридцать, хотя отметиться перед началом
работы он должен был в час. С утра ломило суставы и ныла искромсанная
пустая глазница - не иначе к дождю.
Он приехал на стареньком облезлом рыдване с наклейкой "О" на ветро-
вом стекле. Он был в белом халате уборщика. Перед тем как выйти из ма-
шины, он закрыл глаз узорчатой повязкой. Он носил ее только в рабочие
часы - ради девочки. Повязка смущала его. Она напоминала ему о поте-
рянном глазе.
Огороженный со всех сторон паркинг был поделен на четыре сектора.
Личная машина Рэйнберда, новенький желтый "кадиллак", заправленный ди-
зельным топливом, имел наклейку "А" на стекле. Что означало: стоянка
для важных персон; она находилась под окнами особняка, расположенного
южнее. Подземный переход и лифты соединяли стоянку для важных персон
непосредственно с вычислительным центром и помещениями для экстренных
совещаний, обширной библиотекой, залами для периодики и - с этого мож-
но было начать - приемной; за безликой табличкой скрывался целый комп-
лекс лабораторий и примыкавших к ним помещений, где содержались Чарли
Макти и ее отец.
Стоянка "В" - для служащих второго эшелона - была чуть подальше.
Еще дальше находилась стоянка "С" - для секретарш, механиков, электри-
ков - словом, для технического персонала. Стоянка "D" предназначалась
для безликой массы - для тех, кто, как говорил Рэйнберд, на подхвате.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 [ 46 ] 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.