АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
почувствовать, ощутить что-то, и в этом припадке безумия и ярости она была
Матерью великого народа, прекрасной, сильной и великолепной.
И в тысячах переводчиков послышались ее слова, они долетели до
каменного потолка, до далеких стен, и я никогда не забуду их печали,
радости и умирающего великолепия; из трансляторов доносились простые
негромкие слова. Мать сказала:
- Я вижу его, я вижу его, и у него крылья как потоки золота.
Ее большое тело медленно опустилось на помост, перестало дрожать, и
антенны неподвижно легли на камень.
Миск подошел к ней и осторожно коснулся антенн.
Он повернулся к царям-жрецам.
- Мать умерла.
28. ГРАВИТАЦИОННЫЙ РАЗРЫВ
Шла уже пятая неделя войны в рое, и положение продолжало оставаться
неясным.
После смерти Матери Сарм и его последователи - а их оказалось
большинство, потому что он перворожденный, - бежали из помещения и
отправились, как и сказал Сарм, за серебряными трубами.
Это цилиндрическое оружие, управляемое вручную, но основанное на том
же принципе, что и огненная смерть. Эти трубы много столетий пролежали в
пластиковых оболочках без применения, но когда оболочку разорвали и
разгневанные цари-жрецы взяли их в руки, трубы были готовы к своей мрачной
работе, как и в день их изготовления.
Я думаю, что с таким оружием в руках человек мог бы стать убаром
всего Гора.
Вероятно, не более ста царей-жрецов присоединились к Миску, и у них
было не больше десятка серебряных труб.
Штаб сил Миска расположился в его комнате; тут, склонившись над
запаховыми картами туннелей, он указывал места расположения своих
оборонительных порядков.
Думая одолеть нас без труда, войска Сарма на транспортных дисках
устремились по туннелям и площадям, но цари-жрецы Миска, скрываясь в
помещениях, прячась в порталах, стреляя с карнизов и крыш зданий, нанесли
большой урон неподготовленным и не ожидавшим сопротивления сторонникам
Сарма.
В такой войне гораздо более значительные силы перворожденного
оказались нейтрализованы, и установилось равновесие, нарушаемое выстрелами
снайперов и отдельными засадами.
На второй день второй недели войны, когда войска Сарма отступили, я,
вооруженный мечом и серебряной трубой, встал на диск, преодолел ничейную
территорию и по незанятому тоннелю направился в виварий.
Хотя я все время был настороже, мне не встретились враги, не было
даже мулов и мэтоков. Я решил, что пришедшие в ужас и смущенные мулы
попрятались в своих клетках, живя на запасах грибов и воды, пока над их
головами свистело оружие хозяев.
Поэтому я удивился, услышав отдаленное пение; оно становилось все
громче, я остановил диск и ждал с оружием наготове.
В это время туннель и, как я потом узнал, весь комплекс погрузился во
тьму. Погасли - вероятно, впервые за много столетий - энергетические
шары-лампы.
Но пение не прервалось ни на мгновение, темп его не спадал. Как будто
для поющих темнота не имела значения.
Я ждал на неподвижном диске в темноте с оружием наготове. И вдруг
впереди я увидел голубой свет факела мулов, потом еще одну вспышку, и еще;
к моему удивлению, огни, казалось, свисают с потолка туннеля.
Это переносчики гура, и я с оцепенением следил за процессией
гуманоидных существ, которые по два в ряд двигались по потолку, пока не
оказались надо мной.
- Здравствуй, Тарл Кабот, - послышался голос с пола туннеля.
Я не заметил говорящего, потому что смотрел наверх.
- Мул-Ал-Ка! - воскликнул я.
Он подошел к диску и стиснул мою руку.
- Ал-Ка, - сказал он. - Я решил, что больше не буду мулом.
- Значит, Ал-Ка!
Ал-Ка поднял руку и указал на существа над нами.
- Они тоже решили быть свободными.
Сверху послышался тонкий, но сильный голос, будто говорил
одновременно старик и ребенок:
- Мы пятнадцать тысяч лет ждали этого.
Другой голос произнес:
- Скажи, что нам делать.
Я увидел, что существа надо мной, которых я отныне буду называть
носителями гура, потому что они больше не мулы, несут с собой свои мешки
золотистой кожи.
- Они несут не гур, - объяснил Ал-Ка, - а грибы и воду.
- Хорошо, - ответил я, - но скажи им, что это не их война, это война
царей-жрецов, и они могут вернуться в безопасность своих помещений.
- Рой умирает, - сказало одно из существ, висящих надо мной, - и мы
хотим умереть свободными.
Ал-Ка смотрел на меня в свете факелов.
- Они приняли решение, - сказал он.
- Очень хорошо, - ответил я.
- Я восхищаюсь ими, - продолжал Ал-Ка, - они видят в темноте при
свете единственного факела на тысячу ярдов, они целый день могут прожить
на горсти грибов и глотке воды и они очень храбры и горды.
- Тогда я тоже восхищаюсь ими, - сказал я.
Я взглянул на Ал-Ка.
- А где Мул-Ба-Та? - Впервые я видел этих двоих порознь.
- Он пошел на пастбища и на плантации грибов, - ответил Ал-Ка.
- Один?
- Конечно. Так мы сделаем вдвое больше.
- Надеюсь скоро с ним увидеться, - сказал я.
- Увидишься, - ответил Ал-Ка, - потому что погасили огни.
Царям-жрецам они не нужны, но людям без них трудно.
- Значит огни погасили из-за мулов?
- Мулы поднимаются, - просто сказал Ал-Ка.
- Им понадобится свет, - сказал я.
- В рое есть люди, которые в этом разбираются, - ответил Ал-Ка. - Как
только соберем установки и подключим к энергии, свет снова будет.
Меня поразило его спокойствие. В конце концов ведь Ал-Ка и другие
люди роя, за исключением носителей гура, никогда не знали тьмы.
- Куда ты идешь? - спросил Ал-Ка.
- В виварий. За женщиной мулом.
- Хорошая мысль. Наверно, я как-нибудь тоже возьму себе женщину мула.
И вот странная процессия направилась по туннелю вслед за диском,
которым с радостью взялся управлять Ал-Ка.
Под куполом вивария, держа в руке факел, я поднялся на четвертый
ярус, заметив, что все клетки пусты. Но я знал, что по крайней мере одна
не будет пустой.
Так и есть. В клетке, слегка обожженной, будто кто-то пытался ее
открыть, я нашел Вику из Трева.
Она сидела в дальнем от двери углу, и при свете факела я ее увидел.
Она поднялась на ноги, закрывая глаза руками, пытаясь защитить их от
света.
Даже остриженная, она показалась мне необыкновенно прекрасной и очень
испуганной с своем коротком пластиковом платье - единственной одежде,
разрешенной мулам.
Я снял с шеи металлический ключ и повернул механизм тяжелого замка.
Открыл клетку.
- Хозяин? - спросила она.
- Да.
Крик радости сорвался с ее губ.
Она стояла передо мной, мигая в свете факела, и пыталась улыбнуться.
И казалась очень испуганной. К моему удивлению, она боялась подойти к
двери, хотя та была открыта.
Она смотрела на меня.
В глазах ее было беспокойство и ожидание: она не знала, что я сделаю
и почему я вернулся к ее клетке.
И страх ее не уменьшился, когда она за мной увидела существа,
несомненно, отвратительные в ее глазах, которые со своими факелами висели
на потолке вивария.
- Кто они? - шепотом спросила она.
- Необычные люди, - ответил я.
Она смотрела на маленькие круглые тела и необыкновенно длинные
конечности с круглыми подушечками вместо ступней и ладоней.
Сотни пар больших круглых темных глаз смотрели на нее.
Она вздрогнула.
Потом снова посмотрела на меня.
Не посмела ничего спросить, но покорно склонилась, как требовало ее
положение, и наклонила голову.
Я сказал себе, что клетка многому научила Вику из Трева.
И перед тем как она опустила голову, я прочел в ее взгляде
бессловесную мольбу беспомощной рабыни, чтобы ее хозяин, ее владелец,
который держит ее цепь, был доволен и добр к ней.
Нужно ли забирать ее из клетки?
Плечи ее задрожали. Она ждала решения своей судьбы.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 [ 46 ] 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
|
|