находила ночная болтливость.
собственный голос, - это как... как прерванный поцелуй. Что
скрипишь зубами, позволь спросить?
девочки, попки, сиськи, неполное счастье и поцелуйчики,
прерванные собаками, которых науськивают на тебя родители
невест. Что ж, видно, иначе ты не можешь. Видимо, только
фривольность - чтобы не сказать неразборчивый блуд - позволяет
вам слагать баллады, писать стихи и петь. Видимо, это - запиши!
- темная сторона таланта.
запросто и безошибочно раскусил его.
Глазок. Прелестный глазок Глазка остановился на ведьмаке и
вызвал в душе ведьмака смятение. Ведьмак повел себя по
отношению к Глазку, как жак перед принцессой. И вместо того
чтобы винить себя, винит ее и ищет в ней темные стороны.
скрывай. Впрочем, не вижу ничего безнравственного. Но будь
осторожен, не ошибись. Она не такая, как ты думаешь. Если у ее
таланта и есть темные стороны, то наверняка не такие, какие ты
себе вообразил.
знаешь ее очень хорошо.
голову. - Я знаю Куколку почти с детства. Она для меня... ну...
как младшая сестра. Повторяю, не ошибись, не сглупи... Тем
самым ты доставишь ей огромную неприятность потому что и ты
произвел на нее впечатление. Признайся ты хочешь ее?
привык это обсуждать, - отрезал Геральт. - И сочинять об этом
песенки. Благодарю за то, что ты о ней сказал. Быть может,
действительно спас меня от глупой ошибки. И конец. Тема
исчерпана.
знал его слишком хорошо.
иной. Ты носишься со своей "инностью", с тем, что принимаешь за
ненормальность. Ты со своей "ненормальностью" нагло
навязываешься всем, не понимая, что для большинства трезво
мыслящих людей ты самый нормальнейший в мире человек, и дайте
боги, чтобы все были такими нормальными. У тебя более быстрая
реакция, вертикальные зрачки? Ты видишь в темноте, как кошка?
Разбираешься в чарах? Тоже мне, великое дело! Я, дорогой мой,
когда-то знал трактирщика, который ухитрялся в течение десяти
минут непрерывно пускать ветры, да так, что они складывались в
мелодию псалма: "О прииди, прииди, утренняя заря". И все же,
несмотря на необычный, как там ни говори, талант, трактирщик
был самым нормальным среди нормальных, была у него жена, дети и
бабки, разбитая параличом...
Глазок заинтересовалась тобой из нездорового, прямотаки
извращенного любопытства, что она глядит на тебя как на
диковинку, двухголового теленка либо саламандру в зверинце. И
ты тут же надулся, как индюк, дал ей при первой же оказии
неприличный, незаслуженный реприманд, хотя, видят боги, я не
знаю, что это означает, возвратил удар, которого она не
нанесла. Я был тому свидетелем. Как дальше развивались события,
я уже не видел, но заметил ваше бегство из залы и ее
порозовевшие ланиты, когда ты вернулся. Да, Геральт. Я пытаюсь
предостеречь тебя от ошибки, а ты ее уже совершил. Ты хотел
отыграться на ней за нездоровое, по твоим понятиям,
любопытство. Решил этим любопытством воспользоваться.
удастся ли уволочь ее на сенник, узнать, не будет ли ей
интересно заняться любовью с чудаком, перевертышем-ведьмаком. К
счастью, Эсси оказалась умнее и благородно смилостивилась над
твоей глупостью, поняв ее причину. Я делаю такой вывод на
основании того, что ты вернулся с террасы не с распухшей
физиономией.
можешь понять нормальной женщины. Ну и влезла же тебе в печенку
твоя Йеннифэр, провалиться мне на этом месте, если я понимаю,
что ты в ней нашел.
как Эсси. Что ты нашел в чародейке такого, чего нет у Эсси?
Разве что возраст? Глазок, может, не самая юная, но ей столько
лет, на сколько она выглядит. А знаешь, в чем когда-то
призналась мне Йеннифэр после нескольких бокалов? Ха-ха... Она
сказала, что впервые делала это с мужчиной тика в тику через
год после того, как изобрели двухлемешный плуг.
никогда бы не раскрылась.
сложная.
слипаются глаза. - Ты циник, свинтус, бабник и лжец. И ничего,
поверь, ничего сложного в тебе нет. Спокойной ночи.
5
волосы. Осторожно вошла на мол, обходя дыры и прогнившие доски.
работой. Снова будешь утверждать, якобы я слишком любопытна? Ну
что ж, не скрываю, и верно, очень любопытна. Как дела?
моего таланта улавливать и интерпретировать услышанное. Я уже
все знаю о несчастье с ловцами жемчуга, знаю подробности твоего
уговора с Агловалем, знаю, что ищешь моряка, который согласится
поплыть туда, к Драконьим Клыкам. Ну и как, нашел?
вдруг решился.
Как, не имея возможности отплыть, хочешь схватить за шкуру
чудовище, которое убило ловцов?
берегу моря, по каменистому пляжу, вдоль выволоченных на берег
баркасов, меж рядов сетей, развешенных на шестах, меж
покачивающихся на ветру занавесей из вялящихся рыб. Геральт
неожиданно обнаружил, что общество поэтессы ему вовсе не
мешает, что она не утомительна и не нахальна. Кроме того, он
надеялся, что спокойная и деловая беседа сотрет последствия
того глупого поцелуя на террасе. Тот факт, что Эсси пришла на
мол, позволял надеяться, что она на него не в обиде. Он был
этому рад.
слова. - Если б еще ведать как. Я очень мало знаю о морских
страховидлах.
больше, чем на суше. Как по количеству, так и по разнообразию.
Казалось бы, море должно быть неплохим полем деятельности для
ведьмака.