read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



глаза и увидел, что лежит под нависшей скалой, а над ним склонился Скрач.
- Проснулись, - сказал Скрач. - Пожалуйста, не засыпайте снова.
Демон присел на корточки и явно не собирался уходить.
Дункан сел и протер глаза. Сияло яркое солнце. Неподалеку спал Конрад
и прижавшийся к нему Тайни. В стороне похрапывал Эндрю. Дункан встал и
снова сел, охваченный страхом. Все спали, и не было принято никаких
предосторожностей.
Он сам спал, и никто не стоял на страже.
Для него как для лидера это было непростительно. Он слабым голосом
спросил:
- Все в порядке?
- Все в порядке, - ответил Скрач. - Я стоял на вахте, пока мои
компаньоны спали.
- Но ты тоже устал.
Скрач покачал головой.
- Нет. Демоны не устают. Но тут ждут люди, сэр, иначе я не стал бы
вас будить.
- Кто ждет?
- Старые женщины, довольно приятные старушки.
Дункан встал.
- Спасибо, Скрач.
Выйдя из-под защиты нависшей скалы, Дункан вновь ощутил давление и
груз плача, хотя самого плача сейчас не было.
"Откуда же тогда давление? - спросил он себя и тут же ответил: -
Давление не от плача, а от нищеты мира, стекающейся сюда."
На тропинке, шедшей от края топи к возвышенности острова, стояли три
женщины в длинных, очень простых платьях без всякой отделки, когда-то
белых, а теперь посеревших. В руках у них были корзинки. Они стояли рядом
и ждали его, а он шел, расправив плечи, чтобы противостоять давлению
несчастий мира.
Они встретились лицом к лицу и некоторое время смотрели друг на
друга.
Женщины были стары, уже давно стары и выглядели так, будто никогда и
не были молодыми, но ведьмами они не выглядели. Морщины даже придавали им
достоинство, и их окружало спокойствие, что было странно в таком месте,
где собирались несчастья.
- Молодой человек, - заговорила одна, - не вы ли совершили жестокость
по отношению к нашим драконам?
Вопрос был настолько неожиданным и неуместным, что Дункан невольно
засмеялся.
- Вы страшно напугали их, - продолжала женщина. - Они еще не
вернулись, и мы очень беспокоимся о них. И я считаю, что вы убили одного
из них.
- Не раньше, чем они сделали все возможное, чтобы убить нас, - резко
возразил Дункан, - после того, как они убили маленькую Бьюти.
- Кто это - Бьюти?
- Ослик, мэм.
- Только ослик?
- Член нашей группы, - пояснил Дункан. - У нас еще и лошадь, и
собака, и они тоже члены нашей компании. Не просто любимцы, не просто
животные, а члены отряда.
- И еще демон, - добавила женщина. - Безобразный хромой демон,
который окликнул нас, когда мы шли по тропинке, и угрожал нам своим
оружием.
- И демон тоже, - согласился Дункан, - он также один из нас. И, если
хотите знать, с нами ведьма, гоблин и отшельник, который считает себя
солдатом господа.
Женщина покачала головой.
- Никогда не слышала ни о чем подобном. А могу ли я спросить, кто вы?
- Я, мэм, Дункан из Стэндиш Хауза.
- Из Стэндиш Хауза? Тогда почему вы не в Стэндиш Хаузе, а беспокоите
безобидных драконов?
- Мадам, - спокойно сказал Дункан, - я даже представить себе не мог,
что вы не знаете, но раз так - я скажу. Ваши безобидные драконы - самые
кровожадные хищники, каких я только видел. Более того, я скажу вам, что,
хотя мы имели все основания побеспокоить их, эту работу сделали, в
сущности, не мы. Мы были слишком измотаны переходом через топь, чтобы
сделать это как следует. Их обратил в бегство дикий охотник.
Старухи переглянулись.
- Я вам говорила, - сказала вторая, - что слышала охотника и лай его
собак, но вы мне не поверили. Вы сказали, что у охотника не хватит
нахальства приближаться к этому острову и мешать нам в нашей работе.
- Кстати, меня кое-что интересует в вашей работе, - сказал Дункан. -
Вы - плакальщицы за мир?
- Молодой Стэндиш, - ответила первая, - это вас не касается. Наши
тайны не предмет для обсуждения со смертными. Достаточно плохо уже то, что
ваши земные ноги топчут эту священную землю.
- Однако, - добавила другая, - мы прощаем вам ваше святотатство и
даже символически распространяем на вас наше гостеприимство: мы принесли
вам еды.
Она шагнула вперед и поставила корзинку на тропу. Две другие женщины
сделали то же.
- Можете есть без опаски: ззесь нет отравы. Полноценная,
основательная пища. Здесь хватает естественных бед, и мы не желаем
увеличивать их.
- Кроме вас, никто бы и не узнал, - сказал Дункан.
Он тут же спохватился, что его слова прозвучали весьма невежливо.
Они не ответили и собрались уходить, но он сделал движение к ним.
- Скажите только одно: не видели ли вы случайно с высокой точки
вашего острова каких-либо признаков Орды разрушителей?
Они изумленно посмотрели на него, затем одна из них сказала:
- Это глупо, сестры. Конечно, он должен знать о разрушителях. Он
зашел глубоко в разоренные земли, как ему не знать? Так почему бы и не
ответить ему?
- Это не принесет вреда, - согласилась первая женщина. - Ни он, ни
кто другой не повредят. Орда, сэр Дункан, находится на западном берегу
недалеко отсюда. Видимо, они знают, что вы идете, потому что собираются в
рой, хотя зачем рой для таких как вы, - это выше моего понимания.
- Защитный рой, - сказал Дункан.
- Откуда вы знаете о защитном рое? - резко спросила она.
Дункан улыбнулся.
- Берегите вашу улыбку, молодой человек, - сказала она. - Если вы
перейдете эту полосу воды и встретитесь с ними, ваша улыбка перекосится.
- А если мы пойдем в обратную сторону, - сказал Дункан, - ваши
драгоценные драконы принесут нам смерть.
- Вы неприятны и невежливы, - сказала одна из старух, - раз говорите
так о наших друзьях.
- Друзья?
- Конечно. Драконы - щеночки, а без Орды в мире было бы меньше
несчастий.
"Меньше несчастий." Вдруг Дункан понял. Не исповедальня, облегчающая
боль и дающая утешение, не изгнание нечистой силы страха и ужаса, а
наслаждение нищетой мира, радостное купание в бедствиях и несчастиях, как
собака катается по падали.
- Грифы! - сказал он. - Стервятницы!
Сердце его сжалось. Господи, неужели не осталось ничего порядочного?
Нэн, баньши, плачет за вдову в скромном домике, за мать, потерявшую
ребенка, за старого и дряхлого, за больного. Помогает этот плач или нет -
другой вопрос, но предназначается он для облегчения. Нэн и ее
сестры-баньши горевали с теми, у кого не было близких, могущих горевать с
ними.
Но это плакальщицы за мир, плачут ли они сами или широко
разветвленной общиной, или с помощью какой-либо адской машины - Дункан
представил себе сложный механизм, где кто-то крутит тяжелую рукоятку и
производит плачущие звуки - они живут нищетой мира, они пьют ее и радуются
и желают, чтобы ее было побольше, и выкатываются в ней, и сами выпачканы,
как свиньи, что роются в отвратительных отбросах.
Три женщины повернулись и пошли по тропинке. Он злобно помахал им
вслед.
- Мерзкие суки! - сказал он негромко, почти себе под нос, потому что
кричать - вреда, вероятно, не будет, но и пользы никакой.
Они его не интересовали. Они - мерзость, мимо которой проходят, через
которую перешагивают и стараются не обращать внимания. Его интересовало
то, что было за этим островом.
Он быстро поднял корзинки и швырнул их одну за другой в болото.
- Плевать нам на ваше гостеприимство, - сказал он сквозь зубы. - Не
нужны нам ваши корзинки. Провалитесь вы в ад!
Он повернулся и ушел обратно. Скрач и Конрад сидели рядом на гребне.
- Где остальные? - спросил он.
- Отшельник и ведьма пошли за вьюками Бьюти, - ответил Скрач. - Вьюки
здорово подмокли. Они плыли по воде и пристали к берегу. Но, может быть,
кое-что из еды еще сохранилось.
- Как ты себя чувствуешь? - спросил Дункан Конрада.
Тот ухмыльнулся.
- Лихорадка прошла. Рука получше. Опухоль немного спала, и боль не
такая жестокая.
- Миледи пошла в том направлении, - сказал Скрач.
Он показал большим пальцем.
- Она говорила что-то насчет осмотра местности. Это было еще до того,
как я разбудил вас.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 [ 46 ] 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.