наполнил ее содержимым чайную чашку и поднес к губам леди.
шись на спинку стула.
потом опустил их на чашку и поднес ее к носу.
ясь бидлу. - Попробуйте. Там есть еще... еще кое-что.
ми, отведал еще раз и осушил чашку.
голосом осведомился, что ее расстроило.
меня так легко взволновать...
же свой стул. - Разве вы слабое создание, миссис Корни?
вестную истину.
Бамбл, поясняя высказанную мысль, снял руку со спинки кресла миссис Кор-
ни, где эта рука раньше покоилась, и положил ее на пояс передника миссис
Корни, вокруг которого она постепенно обвилась.
мистер Бамбл. - Прибавить к ней еще одну, сударыня, и будет прекрасна.
Не так ли, миссис Корни?
же опустил голову, чтобы заглянуть в лицо миссис Корни. Миссис Корни
весьма пристойно отвернулась и высвободила руку, чтобы достать носовой
платок, но, сама того не сознавая, вложила ее в руку мистера Бамбла.
бидл, нежно пожимая ей руку.
руку.
Корни, вы - ангел!
тера Бамбла, и сей джентльмен в волнении запечатлел страстный поцелуй на
ее целомудренном носу.
Бамбл. - Известно ли вам, моя очаровательница, что сегодня мистеру Скау-
ту стало хуже?
Бамбл. - Он стоит во главе этого учреждения; после его смерти освободит-
ся вакансия, эту вакансию кто-нибудь должен занять. О миссис Корни, ка-
кая перспектива! Какой благоприятный случай, чтобы соединить сердца и
завести общее хозяйство!
красавице. - Одно маленькое, маленькое словечко, ненаглядная моя Корни?
и произнесите еще одно словечко. Когда это совершится?
Наконец, собравшись с духом, она обвила руками шею мистера Бамбла и ска-
зала, что это произойдет, когда он пожелает, и что он "ненаглядный ее
птенчик".
ворению, договор скрепили еще одной чашкой пепперминта, которая оказа-
лась весьма необходимой вследствие трепета и волнения, овладевших леди.
Осушив чашку, она сообщила мистеру Бамблу о смерти старухи.
домой я загляну к Сауербери и скажу, чтобы он прислал, что нужно, завтра
утром. Так, значит, это вас и испугало, моя дорогая?
ди.
Бамбл. - Неужели вы не расскажете об Этом вашему Бамблу?
сочетаемся браком, дорогой мой.
кого-нибудь из этих нищих хватило наглости...
я считал возможным, что они осмелятся взирать своими гнусными глазами на
это прелестное лицо...
Покажите мне такого человека, приходского или сверхприходского, который
посмел бы это сделать, и я докажу ему, что второй раз он не осмелится.
могло бы показаться весьма нелестным для прелестей сей леди, но так как
мистер Бамбл сопровождал свою угрозу воинственными жестами, леди была
чрезвычайно растрогана этим доказательством его преданности и с величай-
шим восхищением объявила, что он и в самом деле ее птенчик.
нявшись долгим и нежным поцелуем с будущей своей подругой жизни, снова
храбро зашагал навстречу холодному ночному ветру, задержавшись лишь на
несколько минут в палате для бедняков мужского пола, чтобы осыпать их
бранью и тем самым удостовериться, что может с надлежащей суровостью ис-
полнять обязанности начальника работного дома. Убедившись в своих спо-
собностях, мистер Бамбл покинул заведение с легким сердцем и радужными
мечтами о грядущем повышении, которые занимали его, пока он не дошел до
лавки гробовщика.
никогда не склонен был утруждать себя физическими упражнениями, за иск-
лючением тех, какие необходимы для принятия пищи и питья, - вот почему
лавка оказалась незапертой, хотя уже миновал час, когда ее обычно закры-
вали. Мистер Бамбл несколько раз ударил тростью по прилавку, но не прив-
лек к себе внимания и, видя свет за стеклянной дверью маленькой гостиной
позади лавки, решил заглянуть туда, чтобы узнать, что там происходит.
Узнав же, что там происходит, он был немало удивлен.
стаканы, кружка портера и бутылка вина. Во главе стола, небрежно разва-
лившись в кресле и перебросив ноги через ручку, сидел мистер Ноэ Клей-
пол; в одной руке у него был раскрытый складной нож, а в другой - огром-
ный кусок хлеба с маслом. Подле него стояла Шарлотт и раскрывала вынутые
из бочонка устрицы, которые мистер Клейпол удостаивал проглатывать с
удивительной жадностью. Нос молодого джентльмена, более красный, чем
обычно, и какое-то напряженное подмигивание правым глазом свидетельство-
вали, что он под хмельком; эти симптомы подтверждало и величайшее нас-
лаждение, с каким он поедал устрицы и которое можно было объяснить лишь
тем, что он весьма ценил их свойство охлаждать сжигающий его внутренний
жар.
шайте ее, одну только эту.
Какая досада, что начинаешь плохо себя чувствовать, если съешь слишком
много! Правда, Шарлотт?
цы?
едите, милый Ноэ, чем самой их есть.
ными ресничками.
дите ко мне, Шарлотт, я вас поцелую.
те-ка это, сэр.
ясь в прежней позе и только спустив ноги на пол, с пьяным ужасом взирал
на бидла.
Как вы смеете заикаться о таких вещах, сэр?.. А вы как смеете подстре-
кать его, бесстыдная вертушка?.. Поцеловать ее! - воскликнул мистер
Бамбл в сильнейшем негодовании. - Тьфу!
ет, нравится мне это или не нравится.