read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



седовласый мужчина с черными бровями. Плотно облегающий синий сюртук,
застегнутый на все пуговицы, светло-коричневый жилет и серые брюки придавали
ему до некоторой степени военный вид, но в "Епископском Посохе" (местной
гостинице, верной клойстергэмским традициям, куда он прибыл с чемоданом в
руках, он отрекомендовался как человек без определенных занятий, живущий на
свои средства. Он объявил также, что думает снять здесь квартирку на месяц
либо на два, а может быть, и совсем поселиться в этом живописном старинном
городе. Все это он изложил во всеуслышание в гостиничной столовой, пока,
стоя спиной к нетопленному камину, дожидался заказанной им жареной камбалы,
телячьей котлетки и бутылки хереса. Единственным его слушателем был официант
(ибо "Епископский Посох" не мог похвалиться обилием постояльцев), и официант
почтительно выслушал эту биографическую справку и принял ее к сведению.
Голова у незнакомца была на редкость большая, а белоснежная шевелюра на
редкость густая и пышная.
- Я полагаю, - сказал он, усаживаясь к столу и энергично тряхнув своими
седыми космами, словно ньюфаундленд, отряхивающим шерсть после купанья, - я
полагаю, что в ваших местах можно найти подходящую квартирку для старого
холостяка?
Официант в этом не сомневался.
- Что-нибудь старинное, - сказал седовласый джентльмен. - Ну-ка,
снимите с вешалки мою шляпу. Нет, не надо мне подавать. Загляните в нее. Что
там написано?
- Дэчери, - прочитал официант.
- Ну вот теперь вы знаете мое имя, - сказал джентльмен. - Дик Дэчери.
Повесьте обратно. Так вот я говорю: я предпочел бы что-нибудь старинное, на
чем покоится пыль веков. Что-нибудь почуднее, пооригинальнее. Что-нибудь
этакое древнее, стильное и неудобное.
- Неудобных квартир у нас в городе, сэр, сколько угодно, на выбор, - со
скромной гордостью отвечал официант: богатство клойстергэмских ресурсов в
этом отношении, видимо, льстило его патриотическому чувству. - На этот счет
мы вас ублаготворим, будьте без сомнения. А вот чтобы стильное... - Он
недоуменно покачал головой.
- Ну, в том же роде, как ваш собор, - подсказал мистер Дэчери.
Официант приободрился.
- Мистер Топ, - сказал он, потирая подбородок. - Вот к кому, сэр, вам
надо обратиться. Уж он-то знает!
- Кто такой мистер Топ? - спросил Дик Дэчери.
Официант объяснил, что мистер Топ - главный жезлоносец в соборе, а
миссис Топ сама когда-то сдавала меблированные комнаты, вернее, хотела сдать
и даже повесила записку, но так как никто их не снял, то картон с
объявлением, долгое время красовавшийся у нее в окне и ставший привычным для
глаз клойстергэмцев, в конце концов исчез: должно быть, просто свалился в
один прекрасный день, а вторично его уж не повесили.
- Я зайду к миссис Топ, - сказал мистер Дэчери. - Но сперва пообедаю.
Покончив с обедом и получив соответственные указания, он отправился в
путь. Но "Епископский Посох" был так нелюдимо расположен, а указания
официанта так подробны, что мистер Дэчери вскоре их перезабыл и потерял
направление. Он помнил только, что Топы живут где-то возле собора и, блуждая
среди пустырей и развалин, устремлялся к соборной башне всякий раз, как ее
видел, руководимый смутным ощущением (как в детской игре в "холодно" и
"горячо"), что вступает в более теплый климат, когда приближается к башне, и
в более холодный, когда от нее удаляется.
После долгих скитаний, окончательно захолонув и духом и телом, он
очутился на краю кладбища, где на зеленой травке паслась горемычная овца -
горемычная потому, что какой-то безобразный мальчишка швырял в нее камнями
через ограду, подбил уже ей одну ногу и в спортивном азарте старался подбить
остальные три и свалить ее наземь.
- Ага, попал! - завопил мальчишка, когда несчастное животное
подпрыгнуло. - Аж шерсть полетела!
- Оставь ее в покое! - сказал мистер Дэчери. - Не видишь, что ли, что
ты ее уже покалечил?
- Врешь, - ответствовал юный спортсмен, - это она нарочно сама
покалечилась, а я увидал, ну и стрельнул в нее разок, чтоб, значит, не смела
портить хозяйскую баранину.
- Поди сюда.
- Еще чего! Сам меня лови, коли хочешь.
- Ну ладно, стой там и покажи мне, где живет мистер Топ.
- Как же это я могу стоять тут и показать, где живет Топ? Топы-то живут
с той стороны собора, да еще перейти через дорогу, да завернуть за угол, да
за другой, да за третий! Ба-алда! Э-Э-Э-Э?
- Ну проводи меня, я тебе заплачу.
- Ладно, идем.
Закончив этот живой диалог, мальчишка повел мистера Дэчери за собой, и
через некоторое время остановился и издали показал на арку под бывшей
привратницкой.
- Видишь вон то окно и дверь?
- Это к Топам?
- Врешь. Вовсе не к Топам. Это к Джасперу.
- Вот как! - сказал мистер Дэчери и с интересом снова посмотрел на
дверь.
- Да. И ближе я к нему не подойду.
- Почему?
- Не желаю, чтоб меня хватали за шиворот, да рвали на мне подтяжки, да
за горло душили. Нет уж, шалишь, пусть других душит. Погоди, вот я
как-нибудь выберу камушек повострей да запалю ему в его поганый затылок! Ну
глянь теперь под арку, да не на ту сторону, где к Джасперу, на другую.
- Понимаю.
- Там подальше есть низенькая дверь и вниз две ступеньки. Это вот к
Топам. Там и дощечка есть, медная, с его фамилией.
- Хорошо. Смотри сюда. Видишь? - сказал мистер Дэчери, показывая
мальчишке шиллинг. - Ты должен мне половину.
- Врешь. Ничего я тебе не должен. Я тебя в первый раз вижу.
- Будешь должен. Я дам тебе шиллинг, потому что у меня нет шести
пенсов. А ты в другой раз еще что-нибудь для меня сделаешь, вот и будем
квиты.
- Ладно. Давай.
- Как тебя зовут и где ты живешь?
- Депутат. "В Двухпенсовых номерах для проезжающих". Вот там, через
лужайку.
Мальчишка получил шиллинг и мгновенно пустился наутек из опасения, как
бы даритель вдруг не раздумал, но, отбежав немного, остановился поглядеть -
может, тому стало жалко? Тогда его можно угостить демонской пляской,
знаменующей невозвратимость утраты.
Но мистер Дэчери, казалось, вполне примирился с непредвиденным
расходом. Он снял шляпу, еще раз хорошенько тряхнул кудлатой своей головой и
направился куда ему было указано.
Квартира мистера Топа, полагавшаяся ему по должности и имевшая
сообщение по внутренней лестнице с квартирой мистера Джаспера (что и
позволяло миссис Топ обслуживать этого джентльмена), была весьма скромных
размеров и несколько походила на сырую темницу. Древние стены были так
толсты, что комнаты казались выдолбленными в сплошном камне как пещеры, а не
созданными по плану и только обведенными стенами. Входная дверь открывалась
прямо в комнату неопределенной формы со сводчатым потолком, которая в свою
очередь открывалась в другую комнату, тоже неопределенной формы и тоже со
сводчатым потолком; маленькие окна утопали в толще стен. Эти две каморки,
душные и темные, так как и свежий воздух и дневной свет проникал сюда с
трудом, и были теми меблированными комнатами, которые миссис Топ столь долго
предлагала равнодушному к их достоинствам городу. Но мистер Дэчери сумел их
оценить. Он сказал, что, если растворить входную дверь, то и света будет
довольно и можно вдобавок наслаждаться обществом проходящих под аркой. Он
сказал, что если мистер и миссис Топ, помещавшиеся наверху, будут
пользоваться для входа и выхода маленькой боковой лесенкой, которая вела
прямо в ограду собора, и ныне запертой дверью внизу, которая открывалась
наружу к великому неудобству всех проходящих по узкой дорожке вдоль дома, то
он, Дэчери, будет чувствовать себя как в особняке. Плату он счел умеренной,
а что касается оригинальности и неудобств, то лучшего, по его мнению, и
желать нельзя. Поэтому он готов сейчас же снять квартиру и выложить деньги,
а переселиться завтра к вечеру, при условии, однако", что ему будет
позволено навести кое-какие справки у мистера Джаспера как основного жильца;
он ведь, собственно, и занимает домик над воротами, а квартира мистера Топа,
расположенная по другую сторону арки, является лишь подчиненным и
дополнительным владением.
Он, бедняжка, сейчас в одиночестве и очень грустит, сказала миссис
Тога, но она не сомневается, что он ничего плохого о ней не скажет. Может
быть, мистер Дэчери слыхал, что у нас тут стряслось прошлой зимой?
Мистер Дэчери что-то слыхал, но когда стал припоминать, то его сведения
оказались очень неточными. Он рассыпался в извинениях перед миссис Тон за
то, что ей приходится поправлять его на каждом шагу, но выставил в свое
оправдание тот довод, что сам-то он человек мирного нрава, просто пожилой
холостяк, живущий на свои средства, и всякими такими ужасами мало
интересуется. А в наше время столько развелось людей, которые то и дело
кого-то убивают, что где уж тут мирному человеку точно запомнить, что к
одному случаю относится, а что к другому.
Карточку мистера Дэчери отнесли наверх, мистер Джаспер выразил
готовность дать отзыв о миссис Топ, и мистера Дэчери пригласили подняться по
каменной лестнице. Сейчас у него наш мэр, сказал мистер Топ, но его можно не
считать за гостя, они с мистером Джаспером большие приятели.
Мистер Дэчери вошел, держа, по своему обычаю, шляпу под мышкой.
- Прошу прощения, - сказал он, расшаркиваясь и обращаясь одновременно к
обоим джентльменам, - это всего лишь эгоистическая предосторожность с моей



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 [ 46 ] 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.