обнаружил лютеранскую церковь и нашел, что она лучше той, куда он ходил в
Кливленде, а пастор - поистине человек, угодный богу. Он тут же настоял,
чтобы Веста каждую неделю ходила с ним в церковь, и слушать не хотел
никаких отговорок.
спокойны: они знали, что им будет нелегко. На Северной стороне Дженни без
труда избегала знакомства и разговоров с соседями. Здесь же дом, который
они занимали, был на виду; следовало ожидать, что соседи сочтут своим
долгом явиться к ним с визитом, и Дженни придется играть роль опытной
хозяйки. Они с Лестером подробно все обсудили, и он решил - пусть их
считают мужем и женой. Про Весту можно сказать, будто она дочь Дженни от
первого мужа, мистера Стовера (девичья фамилия миссис Герхардт), умершего
сразу после рождения ребенка. Хайд-Парк был расположен так далеко от
фешенебельного центра Чикаго, что Лестер считал себя застрахованным от
встреч с городскими знакомыми. Он объяснил Дженни, как ей следует себя
вести, чтобы первая же гостья не застала ее врасплох.
была миссис Джейкоб Стендл, особа, пользовавшаяся почетом среди соседей и
жившая через пять домов от Дженни, тоже в прекрасном особняке с газонами.
Она приехала в собственной коляске, возвращаясь из поездки по магазинам.
имя.
любопытными глазами, сердечно поздоровалась с ней.
чарующе любезным тоном. - Я ваша соседка, живу наискосок от вас. Белая
каменная ограда - может быть, вы обратили внимание?
мистером Кейном любовались им еще в первый раз, как приезжали сюда.
электрической фирмой "Уилкс и компания".
крупное и доходное предприятие.
себя чувствуешь в новой части города. Надеюсь, вы вскоре соберетесь ко
мне. Я была бы очень, очень рада. Мы принимаем по четвергам.
предвидении этой мучительной церемонии. - С вашей стороны было очень
любезно зайти к нам. Мистер Кейн очень занят, но как только он немного
освободится, мы оба будем рады видеть у себя и вашего мужа.
живем очень тихо. Мой муж не любит театров и выездов. Но с соседями мы
поддерживаем самые дружеские отношения.
проводила ее до дверей.
миссис Стендл, пожимая ей руку.
заслужила такой похвалы.
коляске. - Она приятная женщина. Надо будет рассказать Лестеру".
миссис Боллингер; они либо оставляли свои карточки, либо заходили посидеть
и поболтать, Дженни, видя, что ее считают достойной уважения, всячески
старалась не ударить лицом в грязь. И это ей отлично удавалось. Она была
гостеприимна и приветлива; в улыбке ее сквозила доброта, в манерах -
полная естественность; она производила прекрасное впечатление. Гостям
своим она рассказывала, что последнее время жила на Северной стороне, что
ее муж мистер Кейн давно мечтал поселиться в Хайд-Парке, что с ней живут
ее отец и дочь от первого брака. Она выражала надежду и впредь
поддерживать знакомство со своими милыми соседями.
знакомиться с этими людьми. Дженни постепенно входила во вкус. Ей
нравилось завязывать знакомствам она надеялась, что в новой обстановке
Лестер привыкнет видеть в ней хорошую жену и идеальную спутницу жизни. И
тогда, может быть, когда-нибудь он женится на ней.
скоро убедилась. Соседи приняли ее в свое общество, пожалуй, слишком
поспешно, а потом поползли слухи. Некая миссис Соммервил, сидя в гостях у
миссис Крейг, ближайшей соседки Дженни, намекнула в разговоре, что ей
кое-что известно про Лестера.
вздернула брови и погрозила пальцем.
положительный, серьезный.
прекрасной семьи. Но муж рассказывал мне, что у него была связь с какой-то
молодой женщиной. Уж не знаю, она это или нет. С той они жили как муж и
жена где-то на Северной стороне, и он представлял ее всем как мисс Горвуд
или что-то в этом роде.
А знаете, ведь, наверное это та самая женщина. Фамилия ее отца - Герхардт.
верно. И раньше у нее, кажется, тоже была какая-то скандальная история, во
всяком случае, был ребенок. Может быть, Кейн потом женился на ней - не
знаю. Но семья его, насколько мне известно, и слышать не хочет о ее
существовании.
только, что все-таки женился на ней! А может быть, нет? В наше время так
трудно знать, с кем имеешь дело.
будто очень милая женщина.
просто очаровала.
могла ошибиться.
Северной стороне.
как ей держаться с Дженни в дальнейшем.
коляске на Северной стороне; кому-то ее представляли под именем миссис
Герхардт; кто-то был осведомлен о разладе в семействе Кейн. Разумеется,
теперешнее положение Дженни, прекрасный дом, богатство Лестера, красота
Весты - все благоприятно влияло на мнение света. Дженни держала себя с
таким тактом, как явно была прекрасной женой и матерью и вообще
производила такое милое впечатление, что сердиться на нее не
представлялось возможным; но у нее было прошлое, и об этом не забывали.
вернувшись из школы, неожиданно спросила ее:
неладно, что кто-то сболтнул лишнее. - А с чего это тебе вздумалось
спросить?
задавшись целью как можно больше узнать о самой себе.
даже не была замужем, когда я у тебя родилась. Она говорит, что я не
настоящая девочка, просто неизвестно кто. Я так рассердилась, что
отколотила ее.
Боллингер была у нее в гостях и чуть ли не усерднее всех предлагала ей
свою дружбу, а теперь ее дочка так разговаривает с Вестой. Где это она
наслушалась?
не знает. Твой папа был мистер Стовер, и ты родилась в Колумбусе. А
драться нехорошо. Когда девочки дерутся, они могут наговорить всяких
обидных вещей иногда просто так, сгоряча. Ты ее не трогай и не подходи к
ней, тогда и она тебе ничего не скажет.
которая сказала только:
Думай о своих уроках, а к ней не Приставай, не ссорься с ней, и она с
тобой не будет ссориться.
прошлое ни для кого не секрет. Откуда они узнали?
ее стали бередить новые щелчки и уколы. Однажды Дженни зашла навестить
свою ближайшую соседку миссис Филд и застала ее за чашкой чая с другой
гостьей, миссис Бейкер. Миссис Бейкер была наслышана о жизни Дженни на
Северной стороне и об отношении к ней семейства Кейн. Эта сухощавая,
энергичная, неглупая женщина, несколько напоминавшая миссис Брейсбридж,
была весьма осмотрительна в выборе светских знакомых. Она всегда считала,