read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ветер стучал по нему снаружи.
Теперь все стало понятно. Горелку погасил ветер. Ченселор двинулся было к
стене, но его снова охватил страх. Стекло в окне было разбито, под ногами
хрустели многочисленные осколки. Значит, кто-то тайком побывал в доме
Макэндрю!
Все произошло настолько быстро, что на какой-то момент он утратил
способность контролировать свои действия.
Сверху донесся крик. Потом еще и еще. Эдисон! По узкой лестнице он
бросился наверх, в кухню. Элисон там не оказалось, но крики ее, напоминающие
крики раненого животного, полные ужаса, не прекращались.
- Элисон! Элисон! Он вбежал в столовую.
- Элисон!
Крики резко оборвались, сменились глухими стонами и рыданиями. Они
доносились то ли из прихожей, то ли из гостиной. Нет, из кабинета Макэндрю!
Питер пробежал через комнаты, по пути оттолкнув один стул, потом другой,
и ворвался в кабинет.
Элисон стояла на коленях и держала в руках вылинявший, с пятнами крови,
пеньюар. Вокруг валялись разбитые флаконы духов, наполнявшие комнату
тошнотворным запахом. На стене алела надпись: "Макнайф, убийца из Часона".

Глава 18
Надпись на стене уже подсохла, но следы крови на разорванном в клочья
пеньюаре оказались свежими. Кабинет генерала, похоже, обыскивали
профессионалы. Крышка письменного стола была сдвинута, кожаная обивка
аккуратно подрезана, коробчатые наружные подоконники и шнуры подъемной рамы
разделены и оголены, все книги из книжного шкафа вынуты, а переплеты их
срезаны.
Питер отвел Элисон на кухню и налил два бокала виски. Потом он вернулся в
подвал, зажег печь и заткнул разбитое окно тряпьем. Возвратившись в
гостиную, он обнаружил, что камин исправен. Рядом с ним, в плетеной
корзинке, лежало более дюжины поленьев. Питер развел огонь, позвал Элисон и
сел рядом с ней на диван перед камином. Кошмар постепенно рассеивался, но
многое оставалось неясным.
- Что такое Часон? - спросил он.
- Не знаю. Кажется, название какого-то местечка в Корее.
- Когда мы это узнаем точно, то поймем, что же произошло, что они здесь
искали.
- Произойти могло что угодно. Была война и... - Она умолкла, глядя на
огонь в камине.
- А он был солдатом, посылавшим в бой других солдат. Могло случиться вот
что: кто-то потерял сына или брата и решил мстить. Я слышал о таких вещах.
Почему же ему? Таких, как он, были сотни. И потом, насколько мне известно,
он всегда шел во главе солдат, не отсиживался в тылу. До сих пор никто не
ставил под сомнение справедливость его приказов. Нет, этот вариант не
подходит. - И все-таки кто-то мстит, - возразил Питер. -Может, кто-то совсем
свихнувшийся?
Несколько мгновений она смотрела на него молча, затем спросила:
- Что же такое он мог сделать?
- Это, видимо, связано с вашей матерью.
- Не может быть.
- Разве? Я видел этот пеньюар в тот вечер, когда был здесь. Пеньюар был
на твоей матери. Она упала, а пол вокруг нее был усыпан осколками стекла.
- Она всегда что-то разбивала. Часто намеренно портила вещи. Пеньюар -
это последняя жестокая шутка. Мне кажется, таким способом они хотели
напомнить, что отец импотент. Это ни для кого не было тайной.
- А где находилась ваша мать во время войны в Корее?
- В Токио. Я тоже жила там.
- Это было в пятидесятом или в пятьдесят первом?
- Примерно в это время. Я была тогда совсем ребенком.
- Вам было около шести?
- Да.
Питер отхлебнул виски.
- Ваш отец рассказывал про какой-то несчастный случай. Не помните, что
произошло?
- Помню. Мать утонула, утонула самым настоящим образом. Ее вернули к
жизни с помощью электрошока, но легкие не работали слишком долго, И мозг не
выдержал.
- Как же это случилось?
- У пляжа Фунабаси она попала в подводное течение, и ее вынесло далеко в
море. Спасатели подоспели с опозданием.
Они немного помолчали. Ченселор допил виски, поднялся с дивана и поправил
кочергой поленья в камине.
- Может, приготовить что-нибудь поесть? Потом мы..
- Я туда больше не пойду! - прервала его Эдисон, устремив взгляд на огонь
в камине. Затем она посмотрела на Питера:
- Простите, на вас-то я не должна была кричать.
- Но, кроме меня, здесь никого нет, - ответил он, - и если вам хочется
кричать...
- Знаю, - снова прервала его Элисон. - Это не запрещается - Мне так
кажется. - Ваше терпение, наверное, беспредельно? - Она задала этот вопрос
мягко, с легким юмором.
Он опять почувствовал ее душевную теплоту и незащищенность.
- Не думаю, чтобы я был особенно терпелив. Во всяком случае, мне этого не
говорили.
- Я могу проверить правильность моей гипотезы. - Элисон встала с дивана,
подошла к Питеру и положила руки ему на плечи. Потом она нежно погладила его
по щеке, коснулась его глаз и губ:
- Я не писатель, я рисую картины, и они заменяют мне слова. Но сейчас я
не могу изобразить то, о чем думаю, то, что чувствую, поэтому прошу вас быть
ко мне снисходительным. Согласны? - Она прижалась к нему, псе еще касаясь
пальцами его губ, а затем убрала их и горячо его поцеловала.
Он почувствовал, как напряглось ее тело, когда она теснее прижалась к
нему. Ее нежность Питер объяснял нервным переутомлением и внезапно
нахлынувшим чувством одиночества. Она отчаянно хотела любви, ведь у нее
отобрали именно любовь. И что-то должно было заменить ей любовь, хотя бы
ненадолго, хотя бы на мгновение.
Он понимал ее, а потому не колеблясь откликнулся на этот неожиданный зов
любви. И потом, его, как и Элисон, измучили моральные переживания, сознание
собственной вины и одиночество. Только теперь он постиг, насколько был
одинок в эти последние месяцы.
- Я не хочу идти наверх, - прошептала она, прерывисто дыша.
- Мы и не пойдем, - ответил он мягко и стал расстегивать ей блузку.
Она слегка отстранилась от него и, вскинув правую руку, одним движением
сорвала с себя блузку. Другой рукой, она расстегнула ему рубашку...

***
Такого наслаждения он не испытывал давно. Со времен Кэти...
Элисон заснула так крепко, что Питер решил; глупо даже пытаться отнести
ее в спальню. Поэтому он притащил одеяла и подушки в гостиную. Огонь в
камине угасал. Питер приподнял голову Элисон и подложил ей самую мягкую
подушку, потом накрыл ее одеялом - она не пошевелилась.
Он расстелил два одеяла на полу перед камином, рядом с диваном, и лег. За
последние несколько часов он Многое понял, но только сейчас осознал,
насколько устал. Через мгновение он уже спал.
Проснулся он внезапно и вначале никак не мог сообразить, где же
находится.
Разбудил его стук упавшего в камине обгоревшего полена. Из небольших окон
струился свет. Было раннее утро. Питер посмотрел на диван: Элисон спала,
по-прежнему глубоко дыша. Взглянув на часы, он увидел, что уже без двадцати
шесть.
Он проспал почти семь часов.
Питер поднялся, натянул брюки и направился в кухню. Пакеты с покупками
так и лежали нераскрытыми, и он занялся ими. Осмотрев старомодные буфеты,
Питер нашел старинную кофеварку, которая полностью соответствовала интерьеру
кухни.
Кофеварке было, по-видимому, лет сорок. Он разыскал кофе, потом долго и
мучительно вспоминал, как следует обращаться со столь древним агрегатом и,
уяснив наконец, что нужно делать, поставил кофеварку на небольшой огонь.
Он вернулся в гостиную и, потихоньку одевшись, направился в прихожую.
Потом вышел на улицу: не мешало бы убрать чемоданы и портфель,
оставленные в машине.
Было холодно и сыро. Зима все еще раздумывала, засыпать ли штат Мэриленд
снегом или ограничиться гололедом. Поэтому-то такой пронизывающей и была
сырость.
Ченселор открыл дверцу машины, потянулся было на заднее сиденье за
багажом и вдруг замер в удивлении. Он не сумел сдержать крика, вырвавшегося
из его горла. Зрелище было потрясающим, поистине фантастическим.
То, что открылось его взору, объясняло происхождение и надписи на стенах
кабинета Макэндрю, и пятен крови на пеньюаре. На своем чемодане, который
лежал на заднем сиденье, Питер увидел отрезанные конечности какого-то
животного.
Уродливые сухожилия торчали из окровавленной шерсти. На чемодане кто-то,
обмакнув палец в крови, написал: "Часон".
Потрясение у Питера сменилось страхом и отвращением. Он попятился назад,
бросив быстрый взгляд на густой кустарник и дорогу за ним. Потом осторожно
обошел вокруг машины, нагнулся и поднял камень, не отдавая себе отчета в
том, зачем это делает, но все же, как ни странно, чувствуя себя несколько
спокойнее с этим примитивным орудием защиты, И вот колыхнулась одна ветка,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 [ 46 ] 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.