него укоризненный взгляд.
он нервничал. Правда, ему удавалось скрыть свое Состояние, никто из
посторонних и не догадывался, но я-то видела. Ему постоянно приходилось
делать усилие, чтобы держать себя в руках.
слова, Куяма тотчас раскаялся. Ведь Дэму-ре тоже совсем недавно довелось
столкнуться с якудза. -- С той поры Нисияма и завел себе телохранителей? --
поспешил он задать вопрос.
поинтересовался Дэмура.
Дэмура, обращаясь к Куяме. -- Не знаю. Но в одном я уверен: мы должны для
себя разложить все по полочкам. Чтобы навести порядок в окружающем мире,
прежде нужно упорядочить собственные мысли.
истину. А может, нашла себе нового кумира, и теперь все, что ни скажет
Дэмура, для нее верх мудрости. Куяма надеялся, что так оно и есть. Барышне
нужны и предмет поклонения, и возлюбленный. Будь кумир помоложе, это только
подорвало бы его, Куямы, позиции.
непорочное гнездо самоотверженных борцов за охрану природы, -- начал Дэмура
своим противным менторским тоном.
недвижимостью.
же идея, -- задумчиво продолжил Дэмура. -- Впоследствии любая оригинальная
идея кажется совершенно очевидной, но ведь это не так. Скажем, маскировка
под харакири была изобретением Аракавы, но, по-моему, тот, кто убрал
Оситани, позаимствовал идею у него. -- Он вновь обратился к Миеко. -- Кто у
вас в Обществе знал о том, что оба бизнесмена убиты?
несколько человек из додзе, чьи услуги были необходимы.
Куяма, но весь запал его тотчас испарился. А почему, собственно, нет? -- Да,
вполне вероятно. Но кто же?
журналиста, но ничего примечательного в них не обнаружил.
не так?
век одобрительно покосился на нее. -- Должно быть, Оситани собрал о Ямаоке
компрометирующий материал, который помешал бы тому занять пост мэра. Разве
мог Ямаока стерпеть подобное?!. -- Это всего лишь очередная гипотеза, --
пытался охладить ее пыл Куяма.
Оситани готовился писать разоблачительную статью, и тогда Ямаока велел его
убрать. Можно также предположить, что он не раз прибегал к подобным
средствам и ему не было нужды искать наемных убийц или самому марать руки.
Достаточно было сказать кому-то из надежных людей, что его беспокоит вся эта
история, ну и, разве что, добавить: хорошо, мол, если бы этот газетный
писака навеки прикусил свой длинный язык. Не сомневаюсь, что надежный
человек воспринял бы эти слова как приказ и мигом помчался бы его выполнять.
Ну а тут кстати подвернулась такая удобная маскировка под харакири, дважды
уже успешно опробованная бандитами якудза.
было парой пустяков убрать человека, если тот встал у него на пути: Не
секрет, что свою мощную империю Ямаока строил, не стесняясь в выборе
средств. Немало крови было пролито им за последние тридцать лет. Но...
плечо. Надо бы ее одернуть, да как-то неловко.
третьего человека убили по приказу Ямаоки. А Нисияма начал расследование.
якудза он бы не стал так нервничать.
склонялся на на ее сторону, но, встав в позу скептика, пытался гнуть свое.
Нисияму прекратить расследование. И вообще, ведь Ямаока убит. Или вы
считаете, что Нисияма убил своего шефа, зная, что не может передать его в
руки правосудия? -- язвительным тоном поинтересовался он, однако Дэмура
ответил вполне серьезно:
Нисияму из боязни, как бы тот не копнул поглубже.
догадался, что Ямаока готовит над ним расправу, и опередил его.
недолга. -- Дэмура тотчас пожалел о своих словах. Не совестно ли нести такой
вздор! Нисияма мог попасть к Ямаоке лишь в том случае, если старик вызвал
его, да и то, наверное, приходилось ждать в приемной, пока его соблаговолят
принять. И вокруг Ямаоки всегда было множество людей: секретарь,
стенографистка, телохранители...
Он назывался "Харакири". Там герой решает...
покончить с собой, старина Перебигый Нос наверняка поверил ему и отозвал
своих наемных убийц. Единственное, о чем просит старика Нисияма, -- дать ему
секунданта и почтить церемонию своим присутствием. Ямаока предоставляет в
его распоряжение свой личный додзе. Нисияма заходит, переодевается, затем
появляется сам Ямаока, но на сей раз без обычной своей свиты. Его
сопровождают лишь два телохранителя: один из них взят на роль секунданта, а
другой -- так, на всякий случай.
вспорол живот. После этого переоделся, на лифте спустил тела убитых
охранников в гараж, на автомобиле Ямаоки отвез их в заранее облюбованное
место и вернулся в административное здание.
понравилось, что общество "зелено-голубых" сует нос в их дела. В знак угрозы
и предупреждения они подожгли пароход Наруто, решив, что он, как
администратор высокого ранга, затеял самостоятельное расследование. Здесь
бандиты допустили промашку... Нисияма нанес ответный удар: его люди учинили
разгром в принадлежавшем якудза борделе. По всей "вероятности, якудза
полагали, что "зелено-голубые" не боятся лезть на рожон, поскольку чувствуют
поддержку империи Ямаоки. Однако это не отпугнуло гангстеров. Взорвав катер
на гонках в Иокогаме, бандиты дали понять, что готовы ввязаться в драку с
кланом Ямаоки...
бровь.
пожертвовали одним из своих заправил. Спрашивается, отчего бы им заодно не
сговориться и с кланом Ямаоки, -- возможно, их тоже устроит смерть Аракавы.
Не исключено, что заправилы империи Ямаоки вынуждены были дать гарантию, что
"зелено-голубые" тоже сложат оружие, и со своей стороны тоже должны были
принести кого-то в жертву.
Куямы сжалось сердце. Больше всего ему хотелось обнять, лаской утешить
опечаленную девушку, но он понимал, что в присутствии Дэмуры это невозможно.
якудза, но их усилия застопорились из-за вас.
выражающий.
без того выпало немало унижений. Что было, то прошло. В конце концов, старый
сыщик всего лишь выполнял свой долг.
разведку. -- Голос Дэмуры звучал резче обычного, и Куяма счел за лучшее
оставить при себе вертевшееся на языке замечание: Дэмура инстинктивно, по
укоренившейся привычке, подливал масла в огонь.
посторонних, -- продолжал Дэмура. -- В былые времена... эх, да что тут
говорить! -- Он с горечью махнул рукой. -- С чего бы именно бандитам
сохранить понятие о чести, когда теперь всяк и каждый норовит отыграться на