повторять, что этого нельзя делать в настоящий момент.
пока не разуверили ее в худших из сомнений. В мягком свете гостиной я
наблюдал за движениями ее серебристой головки и не делал никаких попыток
высказать собственное мнение -- ни к чему хорошему это бы не привело.
телефону мое сухое изложение происшедших событий. Я был первый, кто сообщил
ему о случившемся. Вскоре он уже входил в столовую, где я работал. Дун
прошел к столу и уселся напротив меня.
лице Дуна. В утреннем бюллетене о состоянии здоровья Гарри говорилось, что
ему значительно лучше, причин для беспокойства нет -- прогноз отличный,
память быстро восстанавливается.
рассчитывая на мотивированный ответ.
его машину?
не читалось абсолютно ничего. -- А где бы вы стали ее искать?
неблизкий.
мысль.
интересоваться гипотезами обычных людей?
соглашаюсь, но иногда их предположения совпадают с моим собственным мнением.
следующей ситуации: со вчерашнего дня Гарри исчезает навсегда, а его машина
впоследствии обнаруживается у какой-нибудь скалы, будь та скала реальной или
гипотетической?
обычного бегства не списывалась бы со счетов. Мы предупредили бы коллег даже
в Австралии... искали бы его по всему миру. В таких случаях дела так быстро
не закрываются.
определенно и безоговорочно считали бы виновным его.
Его бегство либо исчезновение только подтвердили бы это.
либо сосредоточенно думал, либо * оставался совершенно бесстрастным. Этот
мой вопрос, без сомнения, заставил его задуматься, хотя ни один мускул на
его лице не дрогнул. Видимо, я затронул тему, которая, по его мнению, не
должна была выплыть наружу.
принадлежавшие Гарри, Анжела Брикел взяла без спроса, то есть утащила.
исчезло, за исключением этой карточки во внутреннем кармане?
сумочку, чтобы до него добраться?
-- На сумочке были следы зубов.
какие-то шашни с Гарри. Он добрый привлекательный мужчина. Предположим
также, что именно его фотографию она носила в сумке. Оставим в стороне
лошадь, владелицей которой в конечном счете является Фиона. Предположим, ей
удалось стащить личные вещи Гарри -- очки, ручку, даже ремень -- и носить их
с собой: молодежь не лишена этого фетишизма. Все эти доводы подтверждают,
что с Гарри она потерпела фиаско, и только, а никак не то, что он является
убийцей.
до сих пор не арестовали Гарри, особенно учитывая всю эту шумиху в газетах.
И вот этот некто решает избавить вас от всяких сомнений. Правдоподобно?
версии отдать предпочтение. Не так уж много их было.
естественно, мою куртку и ботинки. Все это я снял до того, как прыгнуть в
этот злосчастный пролом и очутиться в воде.
Тот, кто забрал мои вещи, в данный момент должен быть явно обеспокоен тем
обстоятельством, почему вместе с Гарри оказался я и тот выжил. Я хочу
сказать, вряд ли кто-нибудь предположил бы, что Тарри отправился на эллинг
Сэма. Никому бы даже не пришло в голову искать его там. Я уверен, что это
была попытка подтвердить вину Гарри, которая неожиданно сорвалась, оставив
вас с целой кучей новых сомнений и необходимостью продолжать следствие.
тоном сказал Дун.
Дун. -- Мне еще не довелось побывать на эллинге. Впрочем, это место уже
оцеплено. Мистер Ягер будет ждать меня там завтра в девять утра. Я бы хотел
побывать там уже сегодня, но, как я понял, мистер Ягер сейчас участвует в
трех заездах на скачках в Уинкэнтоне.
гигантов.
допрашивать всех остальных участников этой трагедии.
что вы расширили круг поисков.
произнес он.
его "вольво", предварительно напомнив, что вечером должно состояться
чествование лауреата Национальной премии, и именно он завоевал это звание. Я
видел приглашения на столе Ди-Ди в конторе: мне показалось, что весь
конноспортивный мир должен собраться на этом торжественном обеде. Что
касается Тремьена, то он отпустил на свой счет пару шуток, лишний раз
доказывающих, в чем заключается суть его жизни, -- еще один существенный
эпизод в его биографии. Когда я подъехал к эллингу, Сэм и Дун уже были на
месте. Оба явно не светились радостью; цветастая куртка Сэма на фоне серых
тонов нашей одежды лишний раз подчеркивала его индивидуальность. В ожидании
меня разговор у них, по всей видимости, не клеился. -- До вашего приезда,
сэр, -- сказал Дун, как только я вылез из машины, -- мы ничего не
предпринимали. Ничего не трогали. Покажите нам, пожалуйста, что происходило
здесь днем в среду. -- Нашли на свою ж... приключения, приехав сюда, --
раздраженно буркнул Сэм. -- Как оказалось, -- бесстрастно согласился Дун. --
Итак, я слушаю вас, мистер Кендал. -- Гарри сказал, что ему назначили на
эллинге встречу, поэтому мы здесь и очутились. Я пошел нашим прежним путем,
Дун и Сэм следовали за мной. -- Мы прошли через эту главную дверь, --
пояснял я. -- Она не была закрыта. -- Никогда не закрываю, -- подтвердил
Сэм. < Я толкнул дверь и указал на пролом в полу. -- Вот так мы вошли, --
продолжал я. -- О чем-то болтали. -- О чем именно? -- насторожился Дун. -- О
грандиозной вечеринке, которую тут когда-то закатил Сэм. Гарри рассказывал,
что в тот день здесь, в этом помещении, оборудовали бар, а внизу --
иллюминированный грот. По ходу его повествования у него возникли какие-то
ассоциации с балконом, и он направился в сторону застекленных дверей, увидел
на полу конверт и нагнулся, чтобы поднять его, -- в этот момент раздался
жуткий треск, и пол под ним провалился.
здесь происходило последнее празднество? Ведь людей, я полагаю, тогда
собралось много, но ни одна доска даже не треснула.