человек знает, что он здесь?
ли.
что он ушел.
что ради Йоркшира она не станет лгать. Миссис Доув меня видела и так об
этом и скажет.
спросил Эллис.
Ну тогда вы не можете убить его здесь.
вспыхнуло. -- Я не... вы говорите об убийстве?
вас посадят за решетку как соучастника. В каталажке вам понравится.
лис, но сделал ошибку, разозлив этим Йоркшира.
пролетела через всю комнату и ударилась о стену. Потом я увидел сам удар,
но не смог повернуть голову, чтобы уклониться от него. Тяжелый гаечный ключ
ударил меня по скуле и рассек кожу, но на этот раз не оглушил.
мой вид -- без руки, с кровью на лице, неспособного защищаться -- довершил
дело. Он снова поднял руку с ключом, и я увидел на его лице злобу и неумо-
лимое стремление убить. Я ни о чем особенном в тот миг не думал, и потом,
это казалось странным.
кшира в сторону, так что, хотя тяжелое орудие и рухнуло вниз, оно все же не
попало по мне.
сошли с ума. Слишком много людей знают, что он был тут. Вы хотите забрыз-
гать его кровью и мозгами весь свой новенький ковер? С тем же успехом може-
те залезть на крышу и покричать об этом. Придержите свой проклятый темпера-
мент и найдите, чем перевязать рану.
Когда он не вернется к тем, кто его ждет, сюда нагрянет полиция и станет
искать его. Съемочная группа! Миссис Доув! Вся эта проклятая страна! Если
вы прольете здесь хоть каплю его крови, получите двадцать пять лет.
бинтов здесь нет. Верни Тилпит предложил носовой платок -- белый, чистый,
вышитый коронами. Эллис выхватил у него платок и прижал к моей щеке. Я за-
думался, смогу ли при любых обстоятельствах, даже ради спасения жизни,
умышленно убить его -- и так и не нашел ответа.
обратно.
дергали за веревочки. Тилпит выглядел совершенно несчастным. Я мрачно раз-
думывал о своем возможном будущем, а Эллис, убрав платок и критически ос-
мотрев мою щеку, заявил, что кровотечение почти остановлено. Он вернул пла-
ток Тилпиту, который запихал его в карман, затем отобрал у Йоркшира гаечный
ключ и велел ему остыть и составить план.
питу как минимум не нравилось оставаться со мной наедине, и он смотрел в
окно, только чтобы не смотреть на меня.
показал, что слышит меня.
за стеклами очков.
свою газету для того, чтобы высмеивать кого-то неделю за неделей. Что вам
сказал Йоркшир? Спасти Эллиса любой ценой. Ну так это вам дорого встанет.
шенно беспомощен.
он был способен принимать разумные решения, он не позволил бы Йоркширу ис-
пользовать себя, но он был не первый и не последний богатый человек, кото-
рый сослепу оступался прямо в болото. Он не мог напрячь мысли и попытаться
спасти себя, отпустив меня, и возможность неизбежно была упущена.
Плохой знак. Посмотрев на часы, Эллис сказал:
це.
бы предпочел, чтобы он злился.
что если бы меня собирались отпустить, то ждать было бы незачем.
думал я. Прольет ли мою кровь? Я не был уверен. А точнее, сможет ли он лич-
но убить меня, чтобы спасти себя? До каких пределов доходит дружба? Создает
ли она какие-нибудь табу? Или я, обвинив его во зле, сам разорвал сдержи-
вавшие его внутренние "цепи"? Он хотел все исправить. Он хотел ранить меня,
как только сумеет. Но убить... Я не знал ответа. Он обошел вокруг меня.
мог. Решение, что бы я ни сказал, было за ним.
правую кисть и яростно провел по руке вверх.
рил меня ключом по запястью. В последовавший за тем миг оцепенения он вло-
жил мою руку в открытый захват ключа и закрутил винт. Он продолжал закручи-
вать его, пока захват не перестал сходиться, стиснув мое запястье и сдавив
кровеносные сосуды, нервы и связки, зажав кости.
котором я сидел, и держал так, что моя кисть была на одном уровне. У него
были две сильные руки. Он продолжал закручивать винт.
ха, но просто от того, что я не верил, что он может сделать то, что делает.
Это было сожаление о прежнем Эллисе, подобное тяжкой скорби.
и стыда. Потом эти чувства ушли, и вернулась сосредоточенность на жестоком
удовольствии.
не было ни офиса, ни Йоркшира, ни Тилпита, как будто существовало только
одно -- холодные стальные тиски, сжимающие кисть, и сила, с которой он мо-
жет их сжать.
те были не плоские поверхности, а лезвия, мой ночной кошмар превратился бы
в реальность. Я закрылся от этой мысли и похолодел. И вспотел одновременно.
пагубная привычка, не жестокое удовлетворение, которое он испытал, содрав
оболочку с искусственной руки, а греховное завершение того, что началось с
отрезания копыт.
цах бездонное удивление и понял, что до этого момента они не верили в вину
Эллиса.
на оборот.
которые нелепо торчали в сторону. Он привязал ключ к подлокотнику кресла
упаковочной лентой, взятой со стола, и отошел к окну, не сказав ни слова,
так и не придя в себя.
слишком слабой, а зажим слишком тугим. Мне было трудно думать. Рука стала
синевато-серой. Мелькнула мысль о сломанной кости и бездонный страх, что,
если повреждение зайдет слишком далеко, я могу потерять руку. Обе руки. О
Господи.