read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



спросят людей, которые бросили меня в море и, наверное, слышали мой
крик. Тотчас же лодки с вооруженными солдатами пустятся в погоню за нес-
частным беглецом, который, очевидно, не мог уйти далеко. Пушечные выст-
релы возвестят всему побережью, что нельзя давать убежище голодному и
раздетому бродяге. Марсельская полиция будет уведомлена и оцепит берег,
между тем как комендант замка Иф начнет обшаривать море. Что тогда? Ок-
руженный на воде, затравленный на суше, куда я денусь? Я голоден, озяб,
я даже бросил спасительный нож, потому что он мешал мне плыть; я во
власти первого встречною, который захочет заработать двадцать франков,
выдав меня. У меня нет больше ни сил, ни мыслей, ни решимости! Боже! Бо-
же! Ты видишь мои страдания, помоги мне, ибо сам я не в силах помочь се-
бе!"
В ту минуту, как Эдмон в полубреду от истощения, потеряв способность
мыслить, шептал эту пламенную молитву, со страхом оглядываясь на замок
Иф, он увидел близ оконечности острова Помег маленькое судно, подобно
чайке летящее над самой водой; только глаз моряка мог распознать в этом
судне на еще полутемной полосе моря генуэзскую тартану. Она шла из мар-
сельского порта в открытое море, и сверкающая пена расступалась перед
узким носом, давая дорогу ее округлым бокам.
- Через полчаса, - вскричал Эдмон, - я мог бы настигнуть это судно,
если бы не опасался, что меня начнут расспрашивать, догадаются, кто я, и
доставят обратно в Марсель! Что делать? Что им сказать? Какую басню вы-
думать, чтобы обмануть их? Эти люди - контрабандисты, полупираты. Под
видом торговли они занимаются разбоем и скорее продадут меня, чем решат-
ся на бескорыстное, доброе дело.
Подождем...
Но ждать невозможно; я умираю с голоду, через несколько часов послед-
ние силы покинут меня; к тому же близится час обхода; тревоги еще не
подняли, быть может, меня и не заподозрят; я могу выдать себя за матроса
с этого суденышка, разбившегося ночью; это будет правдоподобно, опро-
вергнуть меня некому, они все утонули. Итак, вперед!..
Дантес поглядел в ту сторону, где разбилось маленькое судно, и
вздрогнул. На утесе, зацепившись за выступ, висел фригийский колпак од-
ного из утонувших матросов, а поблизости плавали обломки, тяжелые брев-
на, которые качались на волнах, ударяясь о подножие острова, словно бес-
сильные тараны.
Дантес отбросил последние сомнения; он вплавь добрался до колпака,
надел его на голову, схватил одно из бревен и поплыл наперерез тартане.
- Теперь я спасен, - прошептал он.
Эта уверенность возвратила ему силы.
Вскоре он увидел тартану, которая, идя почти против ветра, лавировала
между замком Иф и башней Кланье. Одно время Дантес опасался, что, вместо
того чтобы держаться берега, тартана уйдет в открытое море, как она
должна бы сделать, держи она курс на Корсику или Сардинию; но вскоре по
ее ходу он убедился, что она готовится пройти, как то обыкновенно делают
суда, идущие в Италию, между островами Жарос и Каласарень.
Между тем тартана и пловец неприметно приближались друг к другу; при
одном своем галсе она даже очутилась в какой-нибудь четверти мили от
Дантеса. Он приподнялся и замахал колпаком, подавая сигнал бедствия; но
никто не приметил его; тартана переложила руль и легла на ровный галс.
Дантес хотел крикнуть, но, измерив глазом расстояние, понял, что голос
его, относимый ветрам и заглушаемый шумом волн, не долетит до тартаны.
Тогда он понял, какое для него счастье, что он прихватил бревно. Он
был так истощен, что едва ли продержался бы на воде без него до встречи
с тартаной, а если бы тартана, что весьма легко могло случиться, прошла
мимо, не заметив его, то он уж наверняка не добрался бы до берега.
Хотя Дантес был почти уверен в направлении, которого держалась тарта-
на, он все же не без тревоги следил за нею, пока не увидел, что она
опять поворотила и идет к нему.
Он поплыл к ней навстречу, но, прежде чем они сошлись, тартана начала
ложиться на другой галс.
Тогда Дантес, собрав все свои силы, поднялся над водой почти во весь
рост и, махая колпаком, закричал тем жалобным криком утопающих, который
звучит словно вопль морского духа.
На этот раз его увидели и услышали. Тартана переменила курс и повер-
нула в его сторону; в то же время он увидел, что готовятся спустить
шлюпку. Минуту спустя шлюпка с двумя гребцами направилась к нему. Тогда
Дантес выпустил бревно из рук, полагая, что в нем больше нет надобности,
и быстро поплыл навстречу гребцам, чтобы сократить им путь. Но пловец не
рассчитал своих истощенных сил; он горько пожалел, что расстался с кус-
ком дерева, который уже лениво качался на волнах в - ста шагах от него.
Руки его немели, ноги потеряли гибкость, движения стали угловаты и поры-
висты, дыхание спирало в груди.
Он закричал во второй раз; гребцы удвоили усилия, и один из них крик-
нул ему по-итальянски:
- Держись!
Это слово долетело до него в тот самый миг, когда волна, на которую
он уже не имел сил подняться, захлестнула его и покрыла пеной. Он еще
раз вынырнул, барахтаясь в воде бессильно и отчаянно, в третий раз
вскрикнул и почувствовал, что погружается в море, словно к его ногам все
еще привязано тяжелое ядро.
Вода покрыла его, и сквозь нее он увидел бледное небо с черными пят-
нами.
Он сделал еще одно нечеловеческое усилие и еще раз всплыл на поверх-
ность. Ему показалось, что его хватают за волосы; потом он ничего уже не
видел, ничего не слышал; сознание покинуло его.
Очнувшись и открыв глаза, Дантес увидел себя на палубе тартаны, про-
должавшей путь. Первым движением его было взглянуть, по какому направле-
нию она идет; она удалялась от замка Иф.
Дантес был так слаб, что его радостный возглас прозвучал как стон.
Итак Дантес лежал на палубе; один из матросов растирал его шерстяным
одеялом; другой, в котором он узнал того, кто крикнул: "Держись!" - со-
вал ему в рот горлышко фляги; третий, старый моряк, бывший в одно и то
же время и шкипером и судохозяином, смотрел на него с эгоистическим со-
чувствием, обыкновенно испытываемым людьми при виде несчастья, которое
вчера миновало их, но может постигнуть завтра.
Несколько капель рому из фляги подкрепили Дантеса, а растирание, ко-
торое усердно совершал стоявший возле него на коленях матрос, вернуло
гибкость его онемевшим членам.
- Кто вы такой? - спросил на ломаном французское языке хозяин тарта-
ны.
- Я мальтийский матрос, - отвечал Дантес на ломаном итальянском, - мы
шли из Сиракуз с грузом вина и полотна. Вчерашняя буря застигла нас у
мыса Моржион, и мы разбились вон о те утесы.
- Откуда вы приплыли?
- Мне удалось ухватиться за утес, а наш бедный капитан разбил себе
голову. Остальные трое утонули. Должно быть, я один остался в живых; я
увидел вашу тартану и, боясь долго оставаться на этом пустом и необитае-
мом острове, решил доплыть до вас на обломке нашего судна. Благодарю
вас, - продолжал Дантес, - вы спасли мне жизнь; я уже тонул, когда один
из ваших матросов схватил меня за волосы.
- Это я, - сказал матрос с открытым и приветливым лицом, обрамленным
черными бакенбардами, - и пора было: вы шли ко дну.
- Да, - сказал Дантес, протягивая ему руку, - да, друг мой, еще раз
благодарю вас.
- Признаюсь, меня было взяло сомнение, - продолжал матрос, - вы так
обросли волосами, что я принял вас за разбойника.
Дантес вспомнил, что за все время своего заточения в замке Иф он ни
разу не стриг волос и не брил бороды.
- Да, - сказал он, - в минуту опасности я дал обет божией матери дель
Пье де ла Гротта десять лет не стричь волос и не брить бороды. Сегодня
истекает срок моему обету, и я чуть не утонул в самую годовщину.
- А теперь что нам с вами делать? - спросил хозяин.
- Увы! - сказал Дантес. - Что вам будет угодно; фелука, на которой я
плавал, погибла, капитан утонул. Как видите, я уцелел, но остался в чем
мать родила. К счастью, я неплохой моряк; высадите меня в первом порту,
куда вы зайдете, и я найду работу на любом торговом корабле.
- Вы знаете Средиземное море?
- Я плаваю здесь с детства.
- Вы знаете хорошие стоянки?
- Не много найдется портов, даже самых трудных, где я не мог бы войти
и выйти с закрытыми глазами.
- Ну, что ж, хозяин! - сказал матрос, крикнувший Дантесу "держись!",
- если товарищ говорит правду, отчего бы ему не остаться с нами?
- Да, если он говорит правду, - отвечал хозяин с оттенком недоверия.
- Но в таком положении, как этот бедняга, обещаешь много, а исполняешь,
что можешь.
- Я исполню больше, чем обещал, - сказал Дантес.
- Ого! - сказал хозяин, смеясь. - Посмотрим.
- Когда вам будет угодно, - отвечал Дантес, вставая. - Вы куда идете?
- В Ливорно.
- В таком случае, вместо того чтобы лавировать и терять драгоценное
время, почему бы вам просто не пойти по ветру?
- Потому что тогда мы упремся в Рион.
- Нет, вы оставите его метрах в сорока.
- Ну-ка, возьмитесь за руль, - сказал хозяин, - посмотрим, как вы
справитесь.
Эдмон сел у румпеля, легким нажимом проверил, хорошо ли судно слуша-
ется руля, и, видя, что, не будучи особенно чутким, оно все же повинует-
ся, скомандовал:



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 [ 46 ] 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.